Готовый перевод Mutagen / Мутаген: Глава 265: Орда Морских Существ

Крики людей, которые были на берегу, работая над разными вещами, еще больше усилили и без того шумную ситуацию. Люди, которые работали над мешками с песком для предотвращения наводнений, и те, кто пришел на берег только для того, чтобы закрепить свои лодки, все начали бежать обратно в безопасные пределы поселения. Эти мутаторы, способные сражаться, помогали тем, кто не мог, и сражались с приближающимися животными.

Все были слишком сосредоточены на бушующем за горизонтом шторме и не замечали надвигающейся опасности. Они заметили это только тогда, когда морские животные вышли из воды.

Он ничем не отличался от Марка, но он наблюдал за вещами, которые он заметил немного текущей ситуации. Более того, хотя ему и не удалось полностью увидеть ситуацию в своем предчувствии, Марк верил, что не только гигантский кит пришел в поселение и вызвал его разрушение.

На трех плавающих трупах Хэмлина и его внуков в его видении раны на их телах не совпадали с теми, что он видел у кита. Он видел, как кит крушит все вокруг своим огромным телом, разрушая все своим весом и размерами, но среди ранений, которые он видел, была рука Хэмлина, отрезанная острым предметом, и живот Лайана, пробитый большим острым предметом. С другой стороны, тело Алоиза стало голубоватым, сероватым и даже фиолетовым, что должно было быть вызвано смертельным ядом.

Однако в своем предчувствии он не видел ни одной из возможных причин повреждений, которые заставили бы его думать, что источники либо не пришли вместе с Китом. Они либо уже умерли, либо ушли, спасаясь от ярости кита. Если это было последнее, то нынешняя сцена не была действительно удивительной. Не говоря уже о том, что животным было свойственно спасаться от стихийных бедствий.

Тем не менее, ситуация не была благоприятной для поселения. Если убегающие животные продолжат свой путь, поселение будет уничтожено еще до того, как шторм достигнет берега.

Тем не менее у Марка не было ни малейшего желания сообщать об этом остальным, поскольку он не был уверен на сто процентов, что это произойдет. Кроме того, у Марка тоже был план, и если вокруг будет бродить еще больше людей, ему станет только хуже и тяжелее. В любом случае, он не будет особо утруждать себя спасением людей на берегу, так как прыгать в бой на берегу так рано не входило в его планы.

Наблюдая за берегом, Марк увидел большое количество различных ракообразных, брюхоногих моллюсков, амфибий и даже рыб. Среди всех видов водных животных было огромное разнообразие. Это могло бы быть довольно зрелищным, если бы это было в период до вспышки, но на этот раз это была катастрофа с некоторыми животными размером с газонокосилку и несколькими размером с мотоцикл.

Тем не менее, Марк не мог не криво усмехнуться, видя, что не только те рыбы, которые эволюционировали, чтобы иметь возможность пересекать сушу, выходят на берег, но и те, которые этого не сделали. Эти рыбы в конечном итоге подняли огромный шум в середине Орды животных и в конечном итоге были убиты паническим бегством или другими животными, которые напали на них. Вот как отчаянно эти животные пытались спастись от надвигающейся катастрофы.

Шеренга животных тоже не отличалась чистотой, и повсюду происходили междоусобицы. Их виды были разными, и некоторые из них были дикими животными, вызывающими раздоры внутри их линий.

РРУОААР!

Марк, падавший в воздухе, повернул голову на Запад. Наконец прибыл чафлар, вызвав еще больший хаос в поселении. Некоторые из людей были готовы сражаться и стрелять из своих пушек на случай, если дракон полетит вниз, чтобы напасть, но все они ошибались. У чафлара не было никакой необходимости лететь вниз внутри поселения, так как тот, кто вызвал его, уже ждал в воздухе.

С его ментальной связью с Чафларом, не было никакой необходимости кричать, что ему нужно сделать. Дракон поспешно метнулся к Марку, и тот приземлился ему на спину.

Затем начался план борьбы с обезумевшими животными.

Теперь, когда все люди на берегу разбежались и осталось лишь несколько человек, чтобы хотя бы задержать животных, все стало проще. Марк заставил Чафлара лететь ниже вдоль береговой линии, и тот издал оглушительный рев, пролетая мимо. Марк, с другой стороны, выпустил полную область [индукции эмоций]. Эмоции, которые он только что впитал в себя от людей в поселении, пригодились ему как свежая энергия, наполненная ужасом.

Сочетание присутствия Чафлара, его устрашения и гордости за свой рев, а также выразительной способности Марка вселять страх в других вызывали сильный эффект как у людей, так и у животных. Тела людей, сражавшихся на берегу, дрожали, когда их инстинкты говорили им прекратить борьбу и убежать, в то время как морские животные, найдя другого сильного противника, с которым они не могли бороться, остановились и побежали в случайных направлениях.

Когда морские животные впереди остановились и повернулись хвостом, чтобы избежать новой опасности, животные на мгновение застряли на берегу. Там все еще были те, кто бежал в других направлениях, но большинство из них блокировали продвижение тех, кто был дальше, и только на них повлиял рев Чафлара, а не Марк [индукция эмоций]. Не говоря уже о том, что те, кто только что вышел из моря, не пострадали от обоих нападений. Пришельцы заставили тех, кто был в середине, сжаться и застрять.

Все морские животные, карабкающиеся на юго-восточное побережье Восточного портового поселения, представляли собой довольно забавное зрелище. Однако все еще не закончилось.

Как реактивный истребитель на авиашоу, Шафлар взлетел вверх, развернулся вертикально и развернул свое тело вертикально с Марком на спине. Затем они снова начали снижаться для следующего раунда атаки. Достигнув нижней точки полета, Чафлар снова открыл пасть. Но на этот раз это был не рев, а пламя, вырвавшееся из его пасти, как из огромного огнемета. Он раздувал пламя позади животных, которые убегали, создавая еще одну линию страха, от которой они могли убежать еще больше.

Они были морскими тварями и, несомненно, были слабы к огню и жаре. Не говоря уже о том, что химическое вещество из тела Чафлара, которое позволяло ему дышать огнем, просачивалось на рыхлый песок, вызывая огонь еще дольше. Очень высокая температура пламени даже изменила цвет песка, и части, непосредственно пораженные пламенем, даже стали красными или расплавленными.

После второй атаки была воздвигнута стена огня шириной в один метр, преграждавшая морским тварям путь к поселению. Поскольку этого было недостаточно, а у Марка и Чафлара не было никакой возможности убить всех этих тварей, лучшее, что они могли сделать, — это перенаправить волну тварей подальше от поселения.

И таким образом, Чафлар сделал несколько низких проходов и выдохнул стены пламени, блокирующие все, кроме одного направления на Запад. Единственным способом, которым они могли воспользоваться, не причинив себе вреда, было то, что все морские существа бежали к этому отверстию, а те, кто был охвачен страхом, шли впереди. Это направление не только направляло морских тварей прочь от поселения, но и от единственно возможного маршрута эвакуации людей из поселения.

Пламя, которое мешало морским тварям продвигаться к поселению, начало ослабевать, но морские твари все еще продолжали двигаться в том направлении, в котором они бежали первыми. Одна из причин заключалась в том, что груда обгоревших трупов создавала вторичную стену, вторая-из-за палящего песка, оставленного пламенем, и третья-потому что те, кто только что вышел из моря, следовали за теми, кто благополучно убежал.

Эти животные были неорганизованной группой. Они были разных видов, размеров и даже дрались друг с другом, когда убегали. Тем не менее, у всех них была одна цель, и она заключалась в том, чтобы безопасно убежать и пережить надвигающуюся катастрофу. Поскольку они видели, что остальные благополучно бегут в другом направлении, те, кто шел сзади, должны были последовать за ними. Все это было ради выживания и ничего больше.

В порту Марк и Чафлар уже высадились. В данный момент Марк сражался с существами, которым удалось избежать первоначальной атаки и добраться до стен поселения. Чафлар хотел помочь, но с его большой рамой было очень вероятно, что он в конечном итоге разрушит стены, чем сможет помочь.

После боя Марк присоединился к Чафлару у иллюминатора и наблюдал за Ордой тварей, проходящих перед ними. Присутствие чафлара в порту было одной из причин, мешавших морским тварям приближаться дальше.

Люди в порту все видели и громко кричали. Неведомые им, эти громкие возгласы нанесли еще больший урон психике и без того напуганных морских тварей. Некоторые из них хотели подойти поблагодарить Марка, так как они принадлежат к тем, кто был на берегу, осаждаемый тварями, но с Чафларом рядом, никто не осмеливался сделать это…

По крайней мере пока…

— Ваххаа!!»

Какой-то сопляк бросился к Чафлару и обнял его за ногу, как будто ничто другое не имело значения. За мальчишкой гнался ее старший брат и встревоженные охранники.

-Ты ведь ничего не боишься, правда?»

— Спросил Марк с раздраженным вздохом. Анника была действительно напугана, когда он появился в ее комнате, но по отношению к более пугающе выглядящему Чафлару, она была больше рада, чем напугана.

-С чего бы это? Это же хороший дракон, верно?»

— Ответила Анника с очень довольным и восторженным выражением лица. Чафлар даже не мог справиться с ее энтузиазмом и посмотрел на Марка, прося о помощи, но так, как будто Марк мог что-то сделать с этим.

Затем Марк что-то учуял и снова повернулся к берегу. Ветер начал становиться немного хаотичным и принес запах сожженных морских существ к его носу.

Две мысли пришли ему в голову из-за запаха и из-за того, что рядом была Анника.

Одним из вопросов внутри поселения было продовольствие, и эта эвакуация, несомненно, повлияет на их снабжение. Другое дело, что их улов рыбы был ограничен, так как это было очень опасно в море, и они могли ловить рыбу только на мелководье, но съедобной рыбы было очень мало.

Однако теперь перед ними была огромная груда еды. Не говоря уже о том, что большинство из них были очень редки, чтобы поймать в эти дни, и размеры каждого морского животного могли прокормить больше, чем одного человека.

Еще одна идея заключалась в том, что Марк мог попытаться найти интересных существ, которых можно было бы приручить. Особенно те, у кого интеллект выше, чем у нормальных. А также те, что были молоды, так как их было бы легче обучать и учить.

Однако, к сожалению, он не обнаружил ни одного существа из тех, что были до него, которое соответствовало бы этим критериям.

Тем не менее Марк мог заняться поисками, пытаясь поймать несколько крупных и аппетитных. Кроме того, с помощью Шафлара он сможет перевезти на свою базу кое-что из морских продуктов.

Приняв решение, Марк с помощью Райберта оторвал Аннику от Шафлара. Марк и Шафлар начали работать в своих интересах.

Начиная с серого Берегового краба размером с быка и с шипастым экзоскелетом, начался захват пищи и возможных прирученных существ. Бедного Берегового краба поднял Чафлар. Чтобы избежать контратаки, Шафлар схватил краба обеими клешнями.

БАМ!

Береговой Краб был брошен в порт, заставив людей отступить. Затем Марк пронзил панцирь краба, лишив его драгоценной жизни. Пройдет совсем немного времени, и он превратится в огромный крабовый деликатес.

Охота продолжалась, и драгоценная еда громоздилась у порта под ошеломленными взглядами всех присутствующих. Некоторые хотели присоединиться к охоте, но не только потому, что у них были дела для эвакуации, но и потому, что Орда животных была также опасна.

Наконец глаза Марка блеснули. Он обнаружил первую цель для укрощения. Он тут же исчез в клубах черного тумана, так как бедное юное создание было слишком маленьким, чтобы следовать за остальными.

http://tl.rulate.ru/book/26216/1429173

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь