Готовый перевод Remarried Empress / Императрица Снова Выходит Замуж (KR): Глава 144 - Подозреваю синюю птицу. Часть - 1

Глава 144 - Подозреваю синюю птицу. Часть – 1

Почему МакКенна лежит там голый?.. Разве он не должен быть в Западном королевстве? Я понятия не имела, почему ближайший помощник и рыцарь Хейнли лежит в постели герцога Элги. Более того, он стонал так, словно ему было больно.

 

Через мгновение я поняла, что смотрю на него через окно, как шпион. Я уже собралась отойти от окна, чтобы постучать в дверь, но взгляд МакКенны внезапно остановился на мне. Глаза его расширились, и он поспешно натянул на себя одеяло.

 

- Ваше Величество? Почему вы здесь?

 

- Именно об этом я бы хотела спросить вас.

 

- А? О да, это так...

 

Глаза МакКенны в панике забегали по сторонам. Он открыл рот, словно собираясь что-то сказать, но тут дверь с визгом распахнулась, и в комнату просочился веселый голос герцога Элги:

 

- МакКенна, тебе не обязательно одеваться, тебе все равно придется все снимать.

 

Герцог Элги держал в руке коробку, но остановился как вкопанный, увидев меня у окна. На его лице промелькнуло удивление, затем он присвистнул и дико расхохотался:

 

- Нас снова поймали.

 

МакКенна в отчаянии воскликнул:

 

- Прекрати свои странные шутки с этого момента!

 

- Как весело! Мне нравится.

 

- Нет! Я имею в виду, что это шутка. Извините.

 

Неужели он думает, что я не знаю, что такое шутка? Именно это и есть тот случай, МакКенна внезапно извинился передо мной, вместо того чтобы протестовать против герцога Элги.

 

- Все в порядке. Если вы заняты, может быть, я приду попозже?

 

Я бы просто закрыла занавес и подыграла ему, но МакКенна продолжал протестовать:

 

- Пожалуйста, это недоразумение!

 

- ...

 

Я не знаю, почему все стараются воспринимать меня настолько серьезно. МакКенна поспешно попытался объясниться:

 

- Я выполнял поручение короля Хейнли, был ранен и оказался здесь...

 

Его слова оборвались, и он согнулся пополам от боли.

 

- Сэр МакКенна? - Я почти вбежала в комнату, чтобы помочь ему: - С вами все в порядке?

 

Одеяло соскользнуло, обнажив повязку на его торсе. Он продолжал стонать, и я видела, что белье запятнано красными пятнами.

 

- Кровь....!

 

Мои глаза расширились от изумления, и герцог Элги быстро затащил МакКенну обратно в постель, пробормотав, чтобы он замолчал:

 

- Вот почему тебя называют птицеголовым.

 

Герцог Элги открыл принесенную им коробку. Я не могла видеть ее содержимое со своего наблюдательного пункта, но по тому, что вынимал герцог Элги, я догадалась, что это аптечка первой помощи. Но вместо того, чтобы обработать рану, он тут же повернулся ко мне:

 

- Вы не могли бы зайти попозже, Ваше Величество?

 

Я мешаю? Но рана МакКенны кажется серьезной. Сможет ли герцог Элджи справиться с этим самостоятельно?

 

- Может быть, мне вызвать для вас врача?

 

Если МакКенну обнаружат здесь, это может вызвать шум, но трудно игнорировать его рану, и его руки дрожали от боли. Но МакКенна покачал головой:

 

- Нет, благодарю вас. Я в порядке.

 

Во дворце были места, куда посетители могут приходить и уходить, но Южный дворец не одно из них. Почему МакКенна, близкий помощник иностранного короля, оказался в центре Южного дворца? Я в тревоге заломила руки.

 

Я не знаю, что здесь происходит, но...

 

Будет трудно объяснить подозрительно раненного человека, поэтому я повернулась к герцогу Элги.

 

- Герцог. Я хочу попросить вас об одолжении.

 

- Меня? - Он улыбнулся, держа в руках повязку: - Даже когда я попросил вас уйти, вы этого не сделали.

 

- Вы все еще друг короля Хейнли?

 

- Ну, это неожиданный вопрос. - Он громко расхохотался: - Почему вы вдруг об этом спрашиваете, Ваше Высочество?

 

- Когда увидите короля Хейнли, передайте ему, что его Синяя птица мертва.

 

Его смех внезапно оборвался. Он поднял брови и с любопытством посмотрел на меня:

 

- Синяя птица мертва?

 

МакКенна громко закашлялся.

 

- Да. И даже в будущем тоже умрет...

 

Я не знала, как мне закончить. Хейнли достаточно умен, чтобы понять, что именно приказал Совешу. Я не стала говорить о жареной птице, потому что это было слишком ужасно.

 

Я сделал два шага назад и увидел МакКенну за плечом герцога Элги. Он все еще неловко откашливался и пристально смотрел на меня.

 

***

 

- Она говорит, что тебя убьют, как только обнаружат?

 

После того как императрица Навье грациозно удалилась, герцог Элги снова повернулся к МакКенне.

 

- Полагаю, она знает, что в меня попала стрела.

 

- Может быть, у нее за спиной происходит что-то странное?

 

- ...

 

- Она сказала это с таким мрачным видом...

 

Герцог Элги сделал вид, что перерезает себе горло пальцем, подражая словам императрицы - в будущем тоже умрет. Но МакКенна покачал головой:

 

- Она, вероятно, имела в виду, что тот, кто выпустил стрелу, будет продолжать делать это и в будущем.

 

- Она сказала это с откровенным видом. Как будто тебя собирались убить.

 

- Нет. О, почему ты продолжаешь это делать?

 

МакКенна вдруг застонал от боли, схватившись обеими руками за голову.

 

- В чем дело, птичья голова? Болит?

 

- Письмо, которое мне велели доставить. Я не...

 

- Ты имеешь в виду то невероятно сочное письмо?

 

- Сентиментальное! Это было очень чистое и простое письмо!

 

- Значит, ты все-таки прочел его.

 

- ...

 

- Скажи спасибо, что я не сказал, что оно сделано из сливочного масла.

 

Герцог Элги подошел к кровати, на которой лежал МакКенна, и достал из аптечки марлю, пинцет и дезинфицирующее средство.

 

- Если ты доставишь письмо Хейнли в середине этого дела, ты в принципе признаешься 'Я - Синяя птица'.

 

МакКенна вздохнул. У него появилась еще одна проблема. Судя по всему, он больше не может летать туда-сюда из покоев императрицы. Он не знал, сколько еще секретных сообщений ему придется передать в будущем.

 

***

 

Я вернулась в свою комнату, но все мои мысли были заняты герцогом Элги и МакКенной. Мне было интересно, почему рыцарь здесь и почему он ранен. Мои глаза остановились на синем перышке, лежащем на моем столе. Перо взято с подоконника... и напомнило мне о синих волосах МакКенны.

 

Птицу Хейнли ранили, и МакКенна тоже ранен... это совпадение? Человек не может превратиться во что-то другое.

 

Странное совпадение расстроило меня, и на следующий день мои подозрения только усилились.

 

- Ваше Величество! - Примерно во время завтрака в комнату вошла Лора и вызвала переполох: - Вы искали птицу, которая вчера была ранена!

 

- Нашлась раненая птица?

 

- Да! Я слышала, как кто-то сказал, что видел герцога Элги, обнимающего раненую птицу!

 

Вчерашние события показались мне еще более странными после того, как я услышал рассказ Лоры. Синяя птица ранена стрелой, герцог Элги спас раненую птицу, а раненый МакКенна лежал в его комнате...

 

МакКенна во дворце по поручению Хейнли, и никто не знает, что он здесь...

 

Как только я закончила выполнять свои обязанности аудиенции, я сразу же отправилась к придворному магу, чтобы посоветоваться с ним:

 

- Может ли человек изменить свою форму с помощью магии?

 

Придворный маг странно посмотрел на меня, но ответил серьезным тоном:

 

- Вы имеете в виду птицу, Ваше Величество?

 

- Да, но это не обязательно должна быть птица. Это может быть любое животное.

 

Маг задумчиво скрестил руки на груди:

 

- Нет. Нет такого мага, для которого характерно превращение в животное.

 

Неужели я ошиблась в том, что МакКенна синяя птица? Но на этом маг не закончил.

 

- Но есть запись о "племени с птичьими головами".

 

- Птица ... Голова?

 

Слышала ли я это раньше? Это название, казалось, пробудило воспоминания.

 

- Это не очень известная история. Записи очень старые, и я даже не уверен, что это правда.

 

- Ах...

 

- Но, если это правда, то есть утверждение, что оборотни могут быть частью этой группы.

 

МакКенна и оборотни ... похоже, не подходят друг другу. Маг улыбнулся и махнул рукой:

 

- Это странное заявление. Даже если бы это было реально, они не были бы такими монстрами, как оборотни. Говорили, что племя с птичьими головами ничем не отличается от ходячих и говорящих людей, тогда как оборотни сходят с ума в полнолуние. У птичьих голов этой черты не было.

 

- А где сейчас члены племени?

 

- Исчезли. Их численность естественно уменьшалось, превратившись в легенду.

 

- Есть ли хоть малейший шанс, что кто-то из них остался жив?

 

- Возможно. И даже если и так, то они не выдадут себя. - Маг усмехнулся про себя: - Судя по тому, что они были записаны не как "Птичье племя", а скорее, как "Птичье племя во главе", у них не было хороших отношений с нормальными людьми.

 

Возможно ли, что МакКенна часть этого племени? А что, если Синяя птица, прилетавшая ко мне, на самом деле МакКенна? Это далеко идущий вывод, но это была моя лучшая догадка.

 

- Почему вы вдруг спросили, Ваше Величество?

 

Маг посмотрел на меня с заинтересованным взглядом. Возможно, он хотел узнать, что я нашла какие-то следы таких людей.

 

- Мне просто было любопытно.

 

Я придумала предлог и покинула лабораторию мага.

 

http://tl.rulate.ru/book/26175/804591

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 5
#
Хахах, она могла оправдаться тем что хотела бы увидеть кошкодевочек))))))
Спасибо ❤️
Развернуть
#
Пожалуйста 😊
Развернуть
#
Спасибо💜
Развернуть
#
Пожалуйста 😊
Развернуть
#
Спасибо
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь