Хару спокойно ждал, пока Шарлотта выйдет из ванной. Он сел на свою кровать и стал настраивать свою акустическую гитару.
Из двери донёсся звук «щелчка», и Шарлотта вышла из ванной в спортивном костюме, который был явно ей не по размеру. Тихо идя с нервным выражением лица, она посмотрела на Хару, который спокойно что-то делал со своей гитарой. Она не могла рассмотреть изменения в его выражении, что заставляло её чувствовать себя странно и нервничать. Она знала, что ей нужно что-то сказать в этой ситуации.
"Х... Хару..."
"Садись рядом со мной. Тебе не нужно быть такой напряжённой." — сказал Хару и похлопал по кровати рядом с собой.
Услышав этот ответ, Шарлотта занервничала ещё больше, ведь она понимала, что Хару теперь знал, что она девочка, переодевшаяся мальчиком ради поступления в эту академию. Она села рядом с ним и некоторое время не знала, что делать.
"Знаешь… я не первый раз встречаю девушку, переодетую парнем." — сказал Хару.
"Э?"
"У меня есть подруга, и она была такой же, как и ты. Она переодевалась парнем, но её действия более небрежными, чем твои." — сказал Хару и улыбнулся, вспомнив своё пребывание в мире Хандреда.
"Небрежными, это как?" - с любопытством спросила Шарлотта.
"Хммм… хоть она и маскировалась под парня, она бегала за понравившимся ей парнем, из-за чего многие люди неправильно всё понимали, и думали, что они — геи." — рассказал Хару с невозмутимым выражением лица.
Шарлотта рассмеялась, услышав это, и спросила: "А почему она вообще маскировалась?"
"Она - принцесса одной маленькой страны. Она не хотела быть помолвленной и сбежала из дома, чтобы отправиться за мальчиком, в которого влюбилась в детстве." — сказал Хару.
"И этим мальчиком был ты?" — спросила Шарлотта.
Хару покачал головой и сказал: "Нет, этим парнем был не я."
"......"
Шарлотта подумала, что атмосфера снова стала неловкой, и не могла не воскликнуть: "Я… я извиняюсь!"
Хару слегка подвис, но затем спросил: "Ты подумала, что я был влюблён в неё?"
"А что, нет?"
"Нет." - покачал Хару головой и продолжил: "Они оба мои друзья, и я…" Он потряс головой и спросил: "А что насчёт тебя? Почему ты замаскировалась под парня?"
Шарлотта через силу улыбнулась, понимая, что ей нужно объяснить причину, по которой она замаскировалась. Она тихо сидела, положив обе руки на бёдра, но всё же заговорила: "Моя семья приказала это сделать."
"Компания Дюнуа?"
"Да. Мой отец - её президент. Он лично приказал мне так поступить."
Шарлотта начала рассказывать ему свою историю. Она рассказала Хару, что раньше жила с матерью в деревне и даже не знала, что у неё есть отец. Но, когда два года назад она потеряла мать, некто пришёл к ней и сказал, что её отец был президентом компании «Дюнуа». В этой семье она не была желанной, но ей некуда было податься в этом мире, когда она потеряла мать.
"..."
Шарлотта ненадолго прервала свой рассказ, чтобы вытереть слёзы с глаз. Она продолжила и сказала ему, что проходила испытания и у неё обнаружили высокую совместимость с НД, после чего она неофициально стала пилотом-испытателем. Затем речь зашла о делах компании «Дюнуа».
Несмотря на то, что компания «Дюнуа» была крупнейшей компанией по разработке НД во Франции, у неё не получалось создать НД 3-го поколения. Компания находилась в кризисе из-за того, что правительство могло отозвать права на разработку, потому что она не могла производить НД 3-го поколения.
Шарлотта сказала ему, что причина, по которой она замаскировалась под мальчика, заключалась в том, чтобы получить возможность общаться с двумя парнями академии, а также украсть данные по НД Хару и Ичики по приказу её отца.
"Ха-ха... рассказав тебе правду, мне стало намного легче..." - слабо рассмеялась Шарлотта. Она улыбнулась ему и сказала: "Спасибо, что выслушал меня... и я… извини, что обманывала тебя."
Глядя на выражение её лица, Хару сжал кулак, но быстро успокоился: "И что ты будешь делать теперь?"
"Мой пол, как девушки, был раскрыт. Теперь меня обязательно депортируют на родину." Шарлотта закрыла глаза и продолжила: "Что будет потом, я не знаю. В лучшем случае, меня просто посадят в тюрьму."
"Оставайся здесь."
"Ась?"
"Я сказал, оставайся здесь." - серьёзно посмотрел Хару на Шарлотту, отложив в сторону гитару.
"О-о чём ты говоришь? Я не могу здесь остаться."
"Я никому ничего не скажу, и даже если твой пол раскроют, никто не посмеет тебя депортировать. Даже если за этим будет стоять твой отец или компания." - сказал Хару, нежно взяв руку Шарлотты.
Будучи в его руках, Шарлотта закусила губу и спросила: "Откуда у тебя такая уверенность?"
"В академии есть специальное правило, которое гласит: «Пока студенты числятся в академии, они не принадлежат ни к какой стране, организации или группировке». Пока ты будешь учиться в этой академии, эти три года тебе не нужно будет ни о чём беспокоиться. И даже после выпуска, если твоя семья вызовет тебя, просто скажи, что ты не собираешься возвращаться, так как сбежала чтобы тайно пожениться мной." — сказал Хару.
"С-сбежала?!" Шарлотта покраснела и спросила: "Ты хочешь жениться на мне?"
"Почему бы и нет? У меня достаточно денег, чтобы позаботиться о тебе, и я также являюсь одним из двух мужчин-пилотов НД в мире. Ты - очень милая девушка, и будет очень жаль, если такая милашка будет прозябать в тюрьме. Если в этом мире не будет никого, кого ты сможешь назвать своей семьёй, то я буду для тебя таким человеком."
Хару не мог вынести того, что до этого она плакала. Ему было жаль, что такая милая девушка попадёт в тюрьму из-за того, что с ней так по-свински обошлась её семья.
"Хару..."
Шарлотта крепко обняла его, потому что никто никогда не относился к ней так, кроме её матери. Она разрыдалась у него на груди и впервые после того, как мать оставила её, почувствовала, что её кто-то защищает.
Хару тоже нежно обнял её и нежно погладил по спине, ожидая, пока она успокоится. Он действительно не хотел, чтобы она долго плакала, и сказал: "Знаешь, я чувствую твою грудь, когда ты меня вот так обнимаешь."
Заплаканное лицо Шарлотты покраснело, и она несколько раз ударила его по груди.
"Ты извращенец!"
Хару улыбнулся и сказал: "Да, я такой. Ещё не хочешь сбежать от меня?"
Шарлотта заворчала, так как он напрочь испортил атмосферу, но она попыталась подколоть его.
"Итак, мистер Извращенец, что же вы собираетесь сделать со мной?"
'Эта девчонка...'
Хару хотел что-то сказать, но в дверь его комнаты постучали.
"Хару, ты у себя? Ты уже ужинал?"
Хару и Шарлотта посмотрели друг на друга и поняли, что будет плохо, если кто-то сейчас узнает настоящий пол Шарлотты.
Хару сказал Шарлотте притвориться больной и укутаться в кровати.
Дверь открылась, и в комнату Хару вошла Сесилия, увидев, что тот сидит на краю кровати и пытается ухаживать за «Шарлем».
"Что ты делаешь, Хару?"
"Шарль приболел."
"Кхе! Кхе!"
Хару погладил спину Шарлотты, чтобы успокоить её.
Шарлотте нужно было прятаться, так как на ней не было лифчика, из-за чего её грудь была отлично видна из-под одежды.
"О боже... ничего, что я прошу тебя поужинать со мной?" — спросила Сесилия.
"Никаких проблем." - кивнул Хару.
"Тогда, я заберу его с собой. Ты не против, Шарль-сан?" — спросила Сесилия.
"Кхе! Кхе! Конечно!" - ответила Шарлотта не без раздражения, так как Хару до этого предложил ей сбежать и пожениться, а теперь вдруг уходит с другой девушкой.
Сесилия улыбнулась и потянула Хару, чтобы вместе поужинать, сказав ему, что хочет попробовать приготовить что-нибудь сама.
"......"
Выражение лица Хару стало очень встревоженным, когда он это услышал. Глядя на сияющую улыбку Сесилии, он знал, насколько опасно готовит Сесилия, и сказал ей, что настроен поесть в столовой.
Шарлотта, которая осталась в комнате одна, вздохнула с облегчением, но в этот момент она очень завидовала.
---
Вернувшись в свою комнату, Хару радовался, что ему удалось помешать Сесилии покормить его. Он просто отдал еду Сесилии Ичике, чтобы тот попробовал, от чего Ичика потерял сознание. Он всегда задавался вопросом, пробует ли Сесилия то, что сама готовит?
"Шарль, я принёс тебе ужин."
"Угу..."
Шарлотта, услышав, как он вошёл в комнату, посмотрела на то, как он нёс ей ужин. В этот момент она сидела на стуле и смотрела на него.
"Что-то не так?" - спросил Хару.
"Хару, какие у тебя отношения с Сесилией?" — спросила Шарлотта.
Хару приподнял бровь и сказал: "Я знаю, что у неё ко мне чувства, но у меня нет намерения встречаться или заводить отношения в академии."
"Почему?" - спросила Шарлотта.
"Тебе не нужно слишком много об этом думать. Я могу создать гарем и после того, как закончу школу." — шутливо сказал Хару.
Шарлотта всерьёз подумала, что этот парень та ещё сволочь, и спросила: "Т... так, я буду частью этого гарема?"
"..."
Хару некоторое время смотрел на Шарлотту и сказал: "Если ты не против, то я буду очень счастлив. Я буду дорожить тобой, но не буду ни к чему принуждать тебя. Независимо от твоего решения в будущем, я желаю тебе счастья. Если тебя смущают мои слова о побеге, то не нужно..." Он покачал головой и сказал: "Я ублюдок и жадина. Моё либидо не сможет удовлетворить одна девушка..."
Шарлотта покраснела, услышав его последние слова, но, когда подумала о его размерах и выносливости...
"..."
"Я предложил тебе побег для того, чтобы защитить тебя, а не навязать какую-нибудь глупость, вроде того, что ты должна будешь быть моей или что-то в этом роде. Следуй своему сердцу и будь счастлива."
Даже если это было ему неудобно, Хару не собирался пользоваться душевным состоянием Шарлотты. К тому же, он не собирался слишком долго оставаться в этом мире. Вместо того, чтобы быть безответственный, ему было лучше найти кого-то для неё, чем быть с ним.
Шарлотта улыбнулась, глядя на него, и покачала головой: "Я не уверена, что смогу найти кого-нибудь лучше тебя."
"......"
Хару вздохнул и сказал: "Ладно, давай оставим эту тему на потом. Давай поужинаем."
"Угу..." - кивнула Шарлотта и собралась есть, но она не умела есть палочками.
Хару посмотрел на Шарлотту, которая казалась растерянной, и спросил: "Ты не умеешь пользоваться палочками для еды?"
"Н-ну... я училась... но это сложно." - немного застеснялась Шарлотта.
"Хочешь, я тебя покормлю?" — спросил Хару.
"Э?.. Хочу!" - кивнула Шарлотта.
Хару начал кормить её, и Шарлотта с удовольствием ела свой ужин.
Поговорив друг с другом, они решили закончить день пораньше.
Хару уже собирался уснуть, но Шарлотта встала рядом с его кроватью: "Что-то не так?"
"Мы можем спать вместе?" — спросила Шарлотта.
Это будет не первый раз для Хару спать с ней. Он приподнял своё одеяло и сказал: "Залезай."
Шарлотта кивнула и легла под его одеяло. Она не понимала, почему, но чувствовала себя очень комфортно в его кровати.
"Если ты продолжишь спать со мной вот так, то однажды я не смогу сдержаться, знаешь ли..." — прошептал Хару.
Покраснев, её лицо стало очень горячим. Шарлотта не знала, что ответить. Она думала, что не против, если это будет он, но чувствовала, что ещё слишком рано.
"Я пошутил. Но ты очень приятно пахнешь, Шер..."
"Шер?"
Вместо того, чтобы думать о том, как он обнюхал её, Шарлотта думала об имени, которым он её только что назвал.
"Ты не против? Я подумал о том, чтобы звать тебя как-нибудь по-другому."
"Нет, не против. С этого момента можешь звать меня Шер."
Шарлотта была счастлива и повернулась всем телом, лёжа в его кровати, лицом друг к другу.
"В чём дело?" — спросил Хару.
"М... ну-у... я... я почувствовала только что своей спиной что-то твёрдое..."
"......"
Хару глубоко вздохнул и подумал, что в такой ситуации будет очень трудно успокоиться.
http://tl.rulate.ru/book/26172/1973006
Сказали спасибо 106 читателей