Готовый перевод Sis-Con with Dimensional Chat Group / Сестринский Комплекс и Пространственная Чат Группа: Глава 233. Flappy Bird

Существует четыре способа для игровой компании заработать деньги.

Самый простой - непосредственно продать свою игру клиенту. Второй способ - это реклама в игре. Третий – продажа аксессуаров или предметов в игре. И последний способ - это подписка.

Хару и Косака планируют продать игру Судьба / Ночь Схватки на зимнем комикете.

У Хару и Косаки были свои поклонники, они не были безымянными создателями, будет легко привлечь людей.

Хару решил создать эту игру, потому что она присоединится к его другой игре в будущем, и это создаст франшизу, которая будет стоить миллиарды долларов. Несмотря на то, что компьютерные игры сейчас очень популярны, Хару подумал, что игры на телефон не проиграют в популярности. В его прошлой жизни было много игр для телефонов, которые стоили миллиард или больше.

Хару немного подумал и решил создать самую легкую игру, но она была одной из самых популярных.

Flappy Bird.

Эта была одна из самых популярных игр его прошлого мира.

Создатель этой игры мог получить, по меньшей мере, 50 000$ в день только от рекламы. На эту игру было подсесть.

— О… И как играть в «Flappy Bird»? — слегка раздраженно спросила Косака. Она тут работает, а он вдруг он решил создать другую игру.

— Это простая игра, подожди немного, я закончу через час или около того. — ответил Хару.

— Час? — Косака кивнула, она подумала, что этому парню просто скучно. Она сосредоточилась на своей работе.

— Неужели создать игру так просто? — спросила Юри. Она видела, как Косака работала в течение последних нескольких дней, и по ее мнению, это требовало много времени.

— Это зависит от игры… Игра, которую я делаю, очень простая… Короче скоро увидите. — сказал Хару.

Мэгуми лежала рядом и смотрела, как он программирует. Она спросила. — Легко научиться программировать игру?

— И легко, и трудно. — ответил Хару.

— И что это за ответ? — Утаха лежала на спине, читая книгу.

— Это зависит от человека, хочет он учиться или нет. — ответил Хару. Он был немного безмолвен, когда девушки использовали его тело в качестве подушки.

Сора уснула у него на коленях.

Девушки немного ревновали к месту Соры.

Сиина уснула на диване, ей приснилось, что вокруг нее было много милых кошек.

( Мило... )

———

Ивасава посмотрела на кафе перед ней. Она глубоко вздохнула и позвонила в дверь.

*Звон!

———

— Я открою. — сказала Сиина и спрыгнула с дивана на первый этаж.

Все лишились дара речи от ее действий.

———

Ивасава подождал немного, и дверь открыли. — Привет.

Сиина кивнула и посмотрела на ее багаж. — Входи.

Ивасава вошла в кафе. — А где Хару?

— На втором этаже, пойдем, провожу. — сказала Сиина.

— Спасибо. — поблагодарила Ивасава.

— Не за что. — ответила Сиина.

Они поднялись на второй этаж и услышали голос Хару.

— Все!

— Ивасава? Почему ты здесь? — удивился Хару.

— Значит, ты солгал насчет того, чтобы позволить мне работать и жить здесь? — спросил Ивасава с нервным выражением лица.

— Нет, конечно, нет, ты можешь жить здесь. — ответил Хару.

— Ты закончил игру? — спросила Утаха.

— Да. — кивнул Хару.

— Дай мне попробовать. — подошла Косака.

Ивасава любопытно посмотрел на них. — Что они делают?

— Хару сделал игру. — сказала Сиина.

— Игру? — Ивасаве было немного любопытно, но она была не уверена, можно ли ей присоединиться к ним.

Сийна посмотрела на нее. — Добро пожаловать.

Ивасава улыбнулась. — Спасибо.

———

Все безмолвно посмотрели на его игру. Они увидели симпатичную желтую птичку, которая плавала в середине.

— Графика - отстой. — сказала Косака.

— Вот почему я сказал, что это простая игра. — сказал Хару и начал объяснять про игру.

Flappy Bird - это игра, в которой игрок управляет птицей, пытаясь пролететь между колоннами зеленых труб, не задев их.

— Давай я попробую. — сказала Косака и начала нажимать на кнопку мыши. Птица прыгала время от времени, и она увидела зеленые трубы. Она думала, что это будет легко, но внезапно ударилась о трубу.

[ Игра Окончена!]

[ Перезагрузка!]

[ Да / Нет?]

Все лишились дара речи.

Косака глубоко вздохнула. — Попробую еще раз. — и снова проиграла.

— А эта игра не слишком сложная? — пожаловалась Косака.

— Просто ты не умеешь играть, дай мне попробовать.— сказала Утаха и оттолкнула ее. У нее получилось немного лучше, она прошла 3 трубы.

— Вот видишь! Эта игра слишком сложная! Ты должен снизить трудность. — сказала Косака.

— Нет, так будет лучше. — сказал Хару.

— Дай я попробую. — сказала Сора.

Они стали по очереди играть.

Самое опасное в этой игре - легко подсесть.

— Хватит играть! — остановил их Хару.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/26172/1483768

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 6
#
... Хару... Ты чудовище.
Развернуть
#
Хару, ты должен был боротся со злом, а не воглавлять его!!!😱
Развернуть
#
Не можешь бороться тогда возглавь
Развернуть
#
Спасибо за главу
Развернуть
#
Спасибо за главу
Развернуть
#
Спасибо за главу
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь