Куронеко и Хару прогуливались вместе, после окончания Иктияр.
— Отправимся в Империю Ко? — спросила Куронеко.
Хару знал, что это займет много времени, чтобы добраться туда.
Кто-то позвал их.
— Оу, вы Хару и Куронеко?
Куронеко и Хару обернулись и увидели человека.
Хару заметила его и поклонился. — Здравствуйте, директор.
— Д-директор! — Куронеко вздрогнула.
— Ха-ха, не нужно так нервничать. — Могаметт тепло улыбнулся им и сказал. — Ваше сегодняшнее выступление было отличным, Куронеко, ты очень хорошо владеешь магией света.
— Спасибо. — кивнула Куронеко.
Могаметт посмотрела на Хару с доброй улыбкой.
Хару, заметив его улыбку, подумал, не думает ли этот старик о нем, как о внуке.
Хару знал, что Могаметт заботится о волшебниках, по его мнению, он не должен умирать.
Хару немного подумал и решил, перед уходом из академии, дать ему совет.
— Хару, мы можем немного поговорить? Я хочу спросить о твоей магии. — сказал Могаметт.
— Конечно, директор, я буду рад поговорить. — кивнул Хару и спросил. — А Куронеко может пойти?
— Конечно. — кивнул Могаметт и спросил. — Я слышал, что вы приехали из одной страны, Королевства Кина, верно?
— Да, король страны довольно хлопотный, и мы решили уехать. — сказал Хару. Он вспомнил, что король Королевства Кина преступник и безответственный человек.
— Тогда, вы можете считать это место, своим домом.
— Большое спасибо. — сказали Хару и Куронеко.
— Ладно, пойдемте со мной. — сказал Могаметт.
Хару и Куронеко последовали за ним.
———
Они втроем разговаривали о магии, которую Хару сотворил на сцене.
— Так это, магия гравитации? — спросил Могаметт.
— Да, я услышал от Рух, что это подтип магии силы, я маг 7-го типа, поэтому довольно опытен в этом. — объяснил Хару.
— Что насчет большого камня, появившегося в небе? — спросил Могаметт.
— Это метеорит, таких камней в космосе очень много. — сказал Хару.
— В космосе? Может быть, это более высокое место? — спросил Могаметт.
— Да, я притянул метеорит с помощью магии гравитации и направил. — сказал Хару.
— Хм. — Могаметт размышлял, потирая бороду. Он посмотрел на небо и хотел попробовать. Он представлял, как куча больших камней внезапно появились в небе, и упали на армию врагов.
— Мы собираемся на войну, директор? — спросил Хару.
Могаметт поднял бровь. — Война?
Хару кивнул. — Эта магия очень подходит для уничтожения армии.
Хару не хотел, чтобы произошла война против Империи Рем. Он думал, лучше заключать союзы, а не узурпировать или завоевывать.
— Правильно, но я спрашиваю тебя об этом не из-за войны, а потому, что мне интересна сама магия, ведь моя цель как мага получить больше знаний. -- сказал Могаметт
— Я не возражаю, что вы используете эту магию, директор, чтобы защитить всех. — сказал Хару.
— Спасибо. — Могаметту нравилось с ним разговаривать.
— Директор, могу я задать вам один вопрос? — спросил Хару.
— Конечно. — кивнул Могаметт.
— Я знаю, что поступил неправильно, но не могли бы вы сказать мне, почему вы поймали в ловушку так много людей в подземелье? — спросил Хару.
Молчавшая Куронеко вздрогнула, когда услышала его вопрос. — Хару!!!
Могаметт посмотрел на обоих и вздохнул. — Так вы входили в пятый уровень?
Хару кивнул. — Директор, мы не только вошли в 5-й уровень, но и заглянули в ваше тайное убежище, вы помните, когда вы кого-то преследуете? Это были мы.
— Хару!!!! — Куронеко запаниковала.
— Успокойся, Куроненко. — покачал головой Хару.
— Успокойся?! — Куронеко хотел рассердиться.
— Куронеко, все в порядке, я не сержусь, я знаю, что вы оба любопытны, но не могли бы вы сказать мне, почему были там? — спросил Могаметт.
— Нам просто любопытно, поскольку наше разрешение не так высоко, мы не можем увидеть много мест, и именно поэтому мы используем нашу магию, чтобы войти туда. — сказал Хару.
— Я преследовал вас раньше, но вы внезапно исчезли, можешь сказать мне, что это за магия? — спросил Могаметт.
— Простите, директор, но это один из моих секретов. — сказал Хару и добавил. — Я расскажу вам после того, как вы расскажете нам о пятом уровне.
Могаметт кивнул. — Достаточно честно, ну, давайте расскажу. — рядом с ним появилась золотая чаша. — Я расскажу вам о своем жизненном опыте, магией ясновидения. — он сделал рану на руке и капнул свою кровь на золотую чашу. Он начал использовать магию и показал свою молодость.
Хару и Куронеко знали его историю, но это немного иначе, поскольку они смотрели от первого лица, а не как аниме.
Они видели опыт Могаметта, который был полон трудностей, его жена, ребенок, друзья и соратники были убиты.
Могаметт почувствовал себя преданным гоями (обычным человеком) и дворянами.
— Вот почему, миром должны управлять мы, волшебники!!! — сказал Могаметт с серьезным выражением лица.
Проекция продолжалась.
— Директор, прежде чем продолжить, вы можете кое-что посмотреть? — спросил Хару.
Могаметт посмотрел на него и кивнул. — Что ты хочешь мне показать?
— Прежде всего, я хочу сказать, что еще ничего не поздно. — сказал Хару.
Могаметт ничего не ответил.
Хару покачал головой и показал продолжение его проекции Могаметта.
Могаметт нахмурился, когда увидел это, но ничего не сказал.
Проекция показала его будущий облик. Он широко раскрыл глаза и посмотрел на Хару.
Хару остановился и спросил. — Вы хотите посмотреть продолжение, директор Могаметт?
— Это мое будущее? — спросил Могаметт.
— Да, мы знаем ваше будущее. — сказала Куронеко.
Могаметт немного подумал и сказал. — Покажите мне.
Хару кивнул и использовал магию иллюзии, чтобы показать фрагмент своей памяти.
Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.
Его статус: идёт перевод
http://tl.rulate.ru/book/26172/1483704
Сказали спасибо 338 читателей