Kuro no Maou.
Volume 4. Omen of Destruction.
Chapter 46. The Secret of the Apple Box
Источник: Shikkaku Translations.
Перевод: puffybdsm
ver.1.1
Глава 46
Секрет Ящика с Яблоками
Меня всё время глодали сомнения с тех пор, как я начал жить и работать в деревне Ирз в качестве искателя приключений.
Эти сомнения восходят ко дню, когда я впервые встретил Лили.
Лили брызнула водой мне на лицо, отчего я очнулся и обнаружил, что нахожусь в лесу. Что случилось далее и так известно, но важно, что произошло до этого. Как же я оказался в Волшебном Лесу?
Я спрятался в ящике с яблоками (на самом деле просто очень похожие фрукты) в портовом городе на континенте Арк. Ящик, в котором я скрывался, вместе с остальным грузом запихали в корабль, который затем неделю находился в плавании. Находясь внутри тесного ящика, всё что я мог делать, спать, есть фрукты и тренироваться в чёрной магии.
За это время я поднял «Загрузку» и «Теневое пространство» до приемлемого уровня.
Но моё путешествие внутри покачивающегося корабля, запертого внутри маленького ящика и неспособного даже пошевелиться, никак нельзя было назвать комфортным.
Единственная причина, по которой я был в порядке, конечно, заключалась в моём модифицированном теле, благодаря которому я легко мог прожить месяц без еды и воды.
Я не был особо голоден и имел много свободного времени, а тот факт, что я больше не нахожусь в том ужасном сооружении, делали восприятие моей текущей окружающей обстановки намного более приятным.
И последнее, что я помнил, находясь внутри ящика, было то, что прошло около семи дней после отплытия.
Почувствовав, что засыпаю, я погрузил тело внутрь уже усовершенствованного теневого пространства за исключением лица. Теневое пространство содержала магию, но не воздух, поэтому я должен был держать как минимум лицо снаружи, чтобы не задохнуться.
Если бы кто-то посмотрел со стороны, то увидел бы жуткую картину, как в воздухе летает одно лишь лицо. Однако, чтобы спать, вытянув ноги, это был простейший способ.
Вообще, не было ни холодно, ни жарко, и даже качка корабля не чувствовалась, поэтому было действительно удобно. Более того, если я опускал туда и уши, то звук также не проходил, создавалась полная звуконепроницаемость.
Вспоминая об этом сейчас, моё тело практически полностью было изолировано от внешнего мира в Теневом пространстве, возможно, это и послужило причиной тому, что я не имел ни малейшего понятия, что случилось со мной после.
И прежде чем я что-то понял, я уже был в лесу.
Да, мои сомнения были в том, что за цепочка событий привела меня сюда.
Сначала я думал, что произошло что-то типа этого… Корабль спокойно дошёл до порта, груз выгрузили, затем его перемещали по земле и где-то по пути ящик свалился со скалы в лес.
Но этот корабль принадлежал континенту Арк, нет, точнее, он принадлежал Республике Синкрия, государству людей.
Пункт назначения корабля должен был быть базой, построенной для вторжения на континент Пандора, то есть Вирджиния.
Однако Вирджиния была окружена армией Дайдалоса. Так что непонятно, как люди пронесли ящик внутрь континента.
Этот ящик был набит провизией, предназначавшейся для Вирджинии. И содержимое должно было быть съедено в Вирджинии, не было никаких причин перевозить его куда-то дальше.
Но даже если кто-то смог донести его до сюда, людям ведь не разрешалось покидать Вирджинию.
Тут возникало противоречие. Ящик, предназначенный для Вирджинии, оказался в Волшебном Саду, далеко на востоке от Вирджинии.
Собственник ящика, то есть люди, не могли донести его до сюда, тогда кто был тем, кто принёс его сюда?
От подобного вопроса можно легко заработать бессонницу, но ответ, личность существа, который нёс ящик, легко выяснилась.
— Гаруда был тем самым?
На одном из холмов, образующих горную гряду Галлахад, на самой вершине находилось гнездо Гаруды.
Я в настоящее время, чтобы выполнить особый квест, должен проникнуть в это гнездо вместе с Лили.
Если на самом верху есть пещера, то она должна быть гнездом Гаруды.
Была ли эта пещера высотой в 10 метров естественным образованием или была выдолблена Гарудой, я не знал, однако она точно была совершенно потрясающей.
Внутри этого гигантского отверстия, среди припрятанных блестящих штуковин и прочей добычи, накопленных Гарудой подобно ворону, я нашёл предмет похожий на ящик с яблоками, в котором скрывался.
В поле моего зрения попали ещё два таких ящика. А вокруг валялось полно обломков похожих ящиков.
Смотря на всё это, я пришёл к выводу, что Гаруда, который легко мог летать на дальние расстояния, наткнулся на корабль Республики в море.
Была ли это просто прихоть или совместный план, но Гаруда напал на транспортный корабль и забрал много ящиков с яблоками.
И среди тех ящиков оказался тот, в котором был я.
Я даже не заметил нападения чудовищной птицы на корабль. Изоляционные свойства теневого пространства действительно пугают.
И в то время, пока я спал глубоким сном, я летел вместе с Гарудой в небе Пандоры.
И по счастливой случайности мой ящик упал в Волшебный Сад, место, где я встретил Лили.
— Ах, я чувствую себя обновлённой…
Упс! Сейчас нет времени на сомнения.
Мы пришли сюда по определённой причине. Работа, мне нужно работать.
— Лили, иди поищи там, я поищу тут.
— Да.
Я и Лили были искателями приключений, работающие в паре.
Сначала, когда мы вместе выполнили квест по сбору лечебных трав, Лили решила, что мы сможем выручить деньги с продажи. Однако теперь она сопровождала меня в каждом квесте, и мы зарабатывали на жизнь, выполняя работу искателей приключений.
Я не хотел, чтобы Лили принимала участие в опасной жизни искателей приключений, однако тогда в полнолуние, Лили-в-форме-девушки захотела стать искателем вместе со мной и ничего не хотела слушать, так что сейчас мы работали в паре.
Проговорив с ней всю ночь, мы решили не только этот вопрос. Другим важным решением было…
— Куроно… нашла…
— О, отлично, Лили.
Лили подняла инкрустированный драгоценными камнями сверкающий меч.
Но этот заветный меч меркнул в сравнении с полностью одетой Лили.
Да, другим важным решением было приобретение одежды для Лили.
И это не из-за меня она оставалась голой, это нормально для феи, в конце концов. Тем не менее, Лили-девушка нуждалась в одежде.
Однотонный чёрный цвет одежды, покрывающей её тело, отлично сочетался с её белой сияющей кожей.
Хотя, думаю, Лили выглядела бы мило в футболке и джинсах.
Кстати, для искателей приключений одежда играла важную роль защиты для тела. Однако нынешняя одежда Лили делала её просто милой.
Прежде всего, Лили, которая по умолчанию была полностью обнажённая, обладала дополнительным мощным защитным щитом типа Экстра Магии под названием «волшебный барьер — Щит Оракула». Поэтому в случае чего доспех стал бы для неё помехой.
Кстати говоря, сфера света, которая окружала оригинальных фей во время моей встречи с Лили, была Щитом Оракула.
Но для начинающих искателей приключений броня и защитная экипировка были тем, в чем они особенно нуждались.
Так что я отыскал подходящую одежду для Лили.
Моё внимание привлекла ткань под названием «Древний Бархат», которая продавалась у одного из торговцев. Мягкая и гладкая ткань к тому же была зачарована сильной защитной магией. Это был первоклассный магический предмет.
Цена была намного выше всех моих сбережений, которые я старательно копил.
Ну, и так было понятно, что это не по карману начинающему искателю приключений вроде меня.
Обычно этого было достаточно, чтобы отказаться, но у торговца оказались кое-какие обстоятельства.
— Драгоценный меч, передававшийся из поколения в поколение в моей семье, был украден Гарудой!
Вот какие это были обстоятельства.
Он оставлял заявку на возвращение меча в гильдии, но никто её не принимал. Даже частные подрядчики не горели желанием встречаться с монстром, классифицированным как Ранг 4.
Он хотел вернуть меч как можно скорее, но ничего не мог поделать.
Хотя я сочувствовал торговцу, тем не менее, это был шанс для меня. Если я смогу выполнить заявку, то получу первоклассный Древний Бархат в награду.
В итоге я принял заявку при условии, что не будет никакого аванса, никакой платы за убытки, а награда будет только после выполнения заявки.
На самом деле он не верил в искателя первого ранга, однако с его точки зрения он ничего не терял, так как не платил ни аванса, ни возмещения ущерба. Поэтому у него не было причин отказывать мне.
Таким образом, я взял свой первый личный квест, который не был связан с гильдией.
— В любом случае, с этим заявка считай выполнена.
Ну, по пути сюда на нас напали монстры, но благодаря находчивости Лили мы смогли выполнить задание не сталкиваясь с Гарудой.
До сих пор, за исключением Сариэль, сильнейший противник, с которым я сталкивался во время экспериментов, был «Огнедышащий дракон — Саламандра».
Всё моё тело обгорело, левая рука и живот были разорваны и съедены, но каким-то образом я смог его победить. Он был монстром 4-го ранга.
Но с тех пор моё владение чёрной магией стало намного лучше, к тому же у меня есть хорошее снаряжение, так что если бы я столкнулся с ним сейчас, то хоть и получил бы серьёзные травмы, я всё равно смог бы его победить, не умирая при этом.
Поэтому даже если бы мне пришлось драться с Гарудой 4 ранга, в худшем случае я бы победил его при поддержке Лили.
Но квест не требует от меня убивать Гаруду, так что я буду избегать столкновения с ним любым способом.
И прежде всего, я не хочу, чтобы Лили ранило.
— А теперь, пока хозяин этого места не вернулся…
Нам нужно возвращаться. Едва я это произнёс, раздался пронзительный крик.
Снаружи пещеры, в небе появилось маленькое чёрное пятно.
И чем ближе это пятно становилось, тем явственнее проявлялся птичий силуэт. Полностью чёрное тело с торчащими на голове и хвосте перьями, фигура больше напоминала орла.
Однако оно было слишком большим для орла.
— Ох, чёрт…
Конечно, эта гигантская тень была монстром Гарудой.
А это было гнездо Гаруды. Тут были яйца размером больше, чем Лили.
По мнению Гаруды, кроме как красть яйца, нам тут делать было нечего.
— Кар-р-р!!!
Находясь в ярости, Гаруда приближался к нам на огромной скорости.
Дерьмо! А я уже было подумал, что мы без проблем завершили квест.
— Бежим!
– Угу!
Я забросил требуемый драгоценный меч в теневое пространство. Так я, по крайней мере, не выроню его.
Пока Гаруда не долететь до сюда, я сграбастал Лили и прыгнул с обрыва.
— Я рассчитываю на тебя, Лили! — сказал я, держась за руки Лили и болтая ногами в воздухе.
— Иииееей!!!
Лили, по своему обыкновению, издала милый крик, и одновременно с этим я почувствовал, что мы парим.
— Хм.
Светящиеся крылья Лили разнеслись намного шире, чем обычно.
Она могла лететь даже вместе со мной. Её крылья были не просто для декора, в конце концов. Ах, по крайней мере, я теперь могу пережить впечатления от полёта.
Но Лили не была чистокровной феей, она не могла летать весь день, и не могла летать на большой скорости.
— Лили, продержись ещё немного!
— Угу!
С дефектной способностью к полёту Лили упорно продолжала лететь вместе со мной.
Хотя наш полет скорее можно назвать мягким падением, но всё же я могу понять её отважные попытки.
Пышный зелёный лес внизу постепенно приближался.
Пещера с гнездом Гаруды теперь находилась высоко над нами, так как упали мы уже на довольно большое расстояние.
Этой высоты для меня должно быть достаточно…
— Спасибо, Лили, теперь как раз.
— Куроно…
Я отпустил руки Лили и перешёл в свободное падение.
Лили с беспокойством смотрела, как я падаю, а я взамен волновался о ней.
В худшем случае, даже если обе мои руки сломаются от падения, это тело быстро придёт в норму.
— Но, может быть, всё равно слишком высоко…
Через несколько секунд я, уже слегка пожалевший о своём решении, врезался в зелёные деревья.
— Ау…
Ломая ветки одну за другой, я падал на землю.
Я думал, что деревья замедлят падение.
За секунды множество бесполезных мыслей пронеслись у меня в голове и я, наконец, влетел в землю.
— Кхех.
Кое-как извернувшись, я, подобно кошке, приземлился на ноги. Ударная волна пробежала от ног до головы.
— Надо же, получилось…
Мои ноги немного погрузились в землю, но на этом всё. Я не ощущал каких-либо проблем с ногами. Я в очередной раз поблагодарил своё прочное тело и растянулся на земле.
— Куроно…
Ангел с небес, нет, голос Лили достиг моих ушей.
Махая своими сверкающими крыльями, она вскочила мне на грудь.
— С тобой всё в порядке?
— Я в порядке. Никаких проблем. Гаруда погнался за нами?
— Нет, не стал.
Слава богу. Так как мы не прикасались к яйцам, то я решил, что он не станет нас преследовать, если быстро убраться. И это сработало.
— Ну что ж, раз заявка выполнена, давай возвращаться.
— Да!
Держа Лили на руках, я быстро поднялся и пошёл прочь от подножия горной гряды Галлахад.
В небе раздавались крики Гаруды, вой ветряных волков слышался вдали, и, вероятно, опять где-то буянил дортос, так как земля немного дрожала.
Моё окружение стало для меня уже привычным, 5-ый месяц пролетел незаметно в делах и заботах в качестве искателя приключений. Пошёл 6-ой месяц и наступило лето.
Сегодня шёл 4-ый день месяца нового солнца (Шинёу), прошло точно 2 месяца со дня моей встречи с Лили.
http://tl.rulate.ru/book/26/747
Сказали спасибо 103 читателя
Или. Редактура с переводом халтурят.
Очевидно это просто переводчики почти всю работу на гугл-транслейт спихивают, совершенно не парясь со смысловым переводом.