Готовый перевод Respawn: Highschool of the Gamer / Respawn: Highschool of the Gamer: 10. Такаги

Вопреки моим ожиданиям, кабинет отца Саи был выдержан не в классическом японском, а в функциональном европейском стиле. Что с ходу бросалось в глаза, так это заметный беспорядок в помещении. Все горизонтальные поверхности, включая узкий подоконник, были заняты какими-то бумагами, выписками и распечатками, на полу рядом с письменным столом обнаружилась внушительная стопка разнокалиберных справочников, а на стене напротив была кривовато пришпилена карта автодорог нашего города с многочисленными пометками от руки. В общем, по первому взгляду на обстановку было ясно, что здесь именно работают, а не проводят бесконечные собрания, консультации и встречи.

Хозяин кабинета сидел за массивным письменным столом и внимательно изучал какие-то распечатки. Услышав звук приоткрывшейся двери, он поднял голову и, увидев меня, кивнул и указал взглядом на стул напротив себя. Я мысленно пожал плечами и прошел к указанному месту, параллельно используя на Соитиро «опознание».

Имя: Соитиро Такаги

Тип: Разумный

Вид: Человек

Пол: муж.

Возраст: 37

Класс: Самурай

Уровень: 8

Характеристики:

Сила 14

Выносливость 11

Ловкость 12

Восприятие 11

Интеллект 14

Хитрость 13

Мудрость 11

Воля 14

Харизма 16

Удача 8

HP 190/190

SP 175/175

MP 0/0

Шестнадцать харизмы! Неслабо! Особенно учитывая, что стат этот довольно капризный. Я сам его раскачал вливанием свободных очков. Просто психанул однажды после очередного отказа Саэко и влил туда сразу пять штук. А самому развивать его до таких высот, да еще и не забывая обо всем остальном… упорство, достойное уважения.

Я закрыл окно и наткнулся на изучающий взгляд желтоватых глаз Соитиро. Млять!

— Интересно? — с каким-то странным любопытством спросил у меня он. Млять! Тысячу раз млять! Он что-то знает? Сая все же рассказала? Нет, не должна была она меня так подставить. В худшем случае бы созналась. Саэко? Нет, она не могла. Не тот это человек, что не умеет хранить чужие тайны.

— О чем вы? — стараясь держать лицо, спросил я.

— Тебе лучше знать, что ты читаешь, — ответил мне Соитиро, внимательно смотря прямо на меня. — Ты делал очень характерные движения зрачками. Как будто читал что-то с листка бумаги. Который видишь ты один.

— Вам показалось, — я решил уйти в глухую несознанку. В конце концов, до истинных моих способностей аналитически не дойдет никто. Слишком уж они невероятны и нелогичны по своей сути.

— Ну-ну, — было видно, что Соитиро ни на секунду мне не поверил. — Но я тебя позвал не за этим. Юрико мне сказала, что тебе не нравится идея занять дамбу. Потрудись пояснить свою точку зрения.

— По дороге сюда мы видели в реке несколько этих… существ, — начал объяснять я, немного сбитый с толку резкой сменой темы разговора. — Также мы видели, как люди, в организм которых попала их слюна, быстро умирали и сами превращались в таких же тварей. Не факт, что подобными свойствами не обладает их кровь и все остальное. И если все эти жидкости попадут в реку, пить из нее я бы не стал.

— Почему ты думаешь, что кипячение и фильтрация не сделают воду безопасной?

— На сто процентов я в этом не уверен, но без проверок как минимум на животных я бы не стал пить даже дистиллированную воду из таких сомнительных источников. Дело в том, что мы не знаем, с чем именно столкнулись. Вирус даже теоретически не может существовать в мертвых клетках, а если бы и мог — он не способен контролировать тело просто в силу своей малой сложности. Какой-нибудь паразит теоретически на это способен, но размножаться так быстро он не сможет никак. Так что мы не знаем, что это за зараза и что именно она может. Поэтому нам нужно быть максимально бдительными.

— И что предлагаешь ты? — Такаги смотрел на меня со смесью сомнения и любопытства. Как будто не верил, что школьник может высказать какие-то разумные мысли.

— Нужно перебираться в сельские районы. Туда, где есть грунтовые воды. Вода из колодца будет безопаснее, плюс на полях можно попытаться что-то вырастить.

— В маленьких городках тоже есть эти создания, — немного подумав, возразил Такаги. — Так что теоретически они могут заразить и грунтовые воды.

— Не в таком масштабе, как реку. Во-первых, их там намного меньше. А во-вторых, далеко не весь зараженный материал доберется до грунтовых вод.

— Большая часть доберется после первого дождя.

— Точно так же после первого дождя большую часть этой дряни смоет в реку. Масштаб этого в городе на порядок больше. Хотя вы правы, там тоже необходимы будут проверки. Если и эта вода окажется опасной, единственный наш шанс на выживание — горы. Там вполне реально найти родник.

— Хорошо, я понял твою точку зрения, — еще немного подумав, произнес Соитиро. — Я правильно понимаю, что ты собираешься остаться с нашей группой? Имей в виду, что в этом случае ты должен будешь приносить пользу. Я благодарен тебе и твоим друзьям за то, что вы позаботились о моей дочери и сейчас вы наши гости, но постоянно так продолжаться не может.

— Меня полностью устраивает ваша группа и ваши условия, — заверил я Такаги. — Но я должен хотя бы попытаться найти своих родителей, вернее мою мать. Отец был в командировке в Токио, когда все произошло. Также я обещал помочь в поисках родителей Рей Миямото.

— А что же насчет остальных?

— У остальных родные так или иначе не доступны. У Хирано и Бусудзимы они сейчас вообще за пределами Японии, а Иго сам иногородний.

— Ясно. Но ты должен понимать, что я не смогу помочь в твоих поисках. И тебе нужно будет успеть вернуться до того, как мы уедем отсюда. Мы планировали это сделать через четыре дня.

— Думаю, этого времени нам хватит, — ответил я, вспомнив карту города и мысленно прикинув, где логичнее всего было бы искать выживших.

— Хорошо. Сегодня отправляться вам уже бессмысленно. Поедете завтра утром. Транспорт я выделю. И еще кое-что. Я благодарен тебе за спасение моей дочери. Я не люблю чувствовать себя в долгу перед кем-то, поэтому помимо транспорта хочу дать тебе еще кое-что, — с этими словами Соитиро достал из верхнего ящика стола пистолет и две коробки патронов. Причем пистолет очень узнаваемый, даже для такого профана в оружии, как я. «Люгер», он же «Парабеллум», знакомый, наверное, каждому русскому по фильмам о войне. Интересно, откуда у Такаги такой раритет? Находись мы в России, такого вопроса бы даже не возникло — очевидно, что трофейный, но в Японии… Подарок по нынешним временам царский. Если бы я еще умел нормально стрелять…

— Если тебе нужны тренировки в стрельбе, найди Масато Накано, — как будто прочитав мои мысли, продолжил Соитиро. — Я уже предупредил его, так что проблем не будет. Теперь, если тебе больше нечего мне сказать, можешь быть свободен.

Последнюю фразу Соитиро произнес с явным намеком. Все-таки он что-то подозревает. Но в этой связи довольно странно, что в целом он вел себя достаточно дружелюбно. Ну, насколько это вообще возможно для такого человека. Видимо, счел мои странности безопасными и, возможно, в перспективе полезными для группы. Знать бы еще, что конкретно он знает.

Я искренне поблагодарил Такаги и, попрощавшись с ним, вышел из кабинета, после чего с облегчением выдохнул. Все-таки есть в Соитиро что-то, подавляющее на инстинктивном уровне. Хотя почему «что-то»? Шестнадцать харизмы, вот что. Правда, у меня ее не намного меньше, а так я пока не умею. Возможно, дело в том, что «родной» мой показатель харизмы все же не настолько высок. Думаю, здесь удобна аналогия с компьютером. Прокачивая характеристики, я как бы «апгрейжу железо», но «операционка»-сознание по сравнению с ними несколько устарела и не использует всех новых возможностей. Конечно, сознание — штука изменчивая и постепенно подстроится, но пока придется довольствоваться этим. Интересно, а что тогда навыки в этой аналогии? Софт? А что, похоже.

— Ну, как все прошло? — вернула меня в реальность Сая. Девушка старательно делала вид, будто бы за окном происходит что-то гораздо более интересное, чем все мои проблемы, но вот взволнованный голос выдавал ее с головой. Приятно, черт возьми!

— Нормально все, — поспешил я успокоить ее. — В основном спрашивал по поводу моих доводов о речной воде. Еще пистолет подарил. Про мои… особенности особо не расспрашивал, хотя явно что-то подозревает.

— Не похоже на него, — с заметным раздражением ответила Сая. — Обычно если отец что-то надумал, то переубеждать его бесполезно. И все будет именно так, как он решил.

— Ну, игнорировать такие вещи было бы просто глупо, а твой отец далеко не дурак.

— Ты его просто не знаешь. Отец скорее удавится, чем признает свои ошибки. А тут ему на эти ошибки указывает школьник. Удивительно, что он вообще стал тебя слушать.

— Цена ошибки в этом случае — жизни его семьи, — пожал я плечами. — Тут уже не до мнимого урона авторитету.

— Да дело даже не в авторитете, а в его характере. Сам увидишь, когда узнаешь его получше. А про твои странности — не обольщайся. Это как раз в духе отца — сначала разузнать как можно больше, а уже потом вызывать на разговор.

— Умеешь ты успокоить, — вздохнул я. — Ладно, проблемы надо решать по мере поступления, иначе никаких нервов не хватит. Слушай, можешь помочь кое с чем? Не поможешь мне найти Масато Накано? Твой отец сказал, что он может меня подучить обращаться с оружием. А то я до вчерашнего дня ничего стреляющего и в руках не держал.

— Да уж, этот научит, — усмехнулась в ответ Сая. — Ладно, пошли уж, помогу, раз сам не можешь.

Сая, к моему удивлению, тоже решила обучаться стрельбе. По ее словам, девушке надоело «чувствовать себя бесполезной». Разумное, хоть и весьма неожиданное решение.

Масато оказался ни много ни мало главой службы безопасности Соитиро. Это был мужчина лет сорока с небольшой бородкой и очень цепким взглядом. Класс у него был довольно интересный — «Ганфайтер». Судя по краткому описанию, этот класс, так же как и «Снайпер», — развитие «Стрелка», но со специализацией на легком оружии и сражении на близких, максимум средних дистанциях.

Обнаружился Масато на импровизированном стрельбище, устроенном за домом рядом с небольшой беседкой. Он был явно не в восторге от того, что ему приходится возиться с нами и расписывать очевидные для него вещи, но распоряжение Соитиро выполнял добросовестно и даже не подумал спихнуть нас на кого-то из своих подчиненных. Учителем Масато оказался очень неплохим. По крайней мере под его руководством я сумел получить и немного прокачать два новых навыка:

Пистолеты 2 (11,5%) (пассивный)

+4% точности при использовании пистолетов.

+6% компенсации отдачи при использовании пистолетов.

+6% скорости перезарядки пистолетов.

Основные характеристики — ловкость, восприятие.

Прицеливание 2 (3,8%) (активный)

При активации +20% точности любого дистанционного оружия и кинетических заклинаний до потери концентрации.

Время активации 4.8 сек.

Основная характеристика — восприятие.

Особенно своей перспективностью радовал последний навык. Интересно, что с ним будет после двадцать пятого уровня, когда время активации должно достигнуть нуля? Превратится в пассивку, более чем в три раза увеличивающую точность? До таких высот, правда, еще поди что-то докачай, но выглядит очень вкусно. В общем, время до ужина мы с Саей провели вполне продуктивно.

Сегодня на ужин «для своих» нас не позвали. Но дело тут было не во внезапном охлаждении отношений или чем-то подобном. Все было гораздо проще — по словам Саи, Такаги-старший закрылся у себя в кабинете, обложившись картами и какими-то выписками, и прерываться отказался. Так что в этот раз нам пришлось ужинать в общей столовой, устроенной в просторном зале на первом этаже, в который просто стащили кучу разнокалиберных столов и стульев из соседних домов.

На раздаче симпатичная девушка чуть старше меня выдала нам с Саей по тарелке риса с рыбой и по стакану кипятка. Черт его знает, что меня заставило по пути к столу применить на нем «опознание». Возможно, это была приобретенная не так давно интуиция или же начавшая развиваться паранойя. Но то, что я увидел в описании, заставило меня похолодеть:

Проклятая вода.

Алхимический ингредиент. Несет эманации демонов. При попадании в организм вызывает хаотические изменения, часто не совместимые с жизнью. Если существо умрет под действием эффекта, оно имеет высокий шанс переродиться в виде одержимого трупа 1 уровня.

Дополнительная информация недоступна, навык алхимии слишком низок.

Твою мать!! Эта дрянь все-таки как-то сюда попала! Я резко развернулся, намереваясь рвануться обратно к раздаче, чтобы предупредить всех об опасности, но внезапно на плечо мне легла чья-то рука, а над ухом раздался вкрадчивый голос:

— Господин Такаги хочет с тобой поговорить.

— Не сейчас! Эта вода, она…

— Все под контролем, — с нажимом повторил голос. Я только сейчас соизволил посмотреть на моего собеседника. Им оказался неприметный мужчина в форме бойцов Соитиро. — Пойдем. Не нужно заставлять его ждать. Поужинать ты сможешь позже.

Всю дорогу до кабинета я мысленно материл самого себя. Это ж надо было так глупо попасться на элементарную провокацию! Ведь знал же, что Соитиро что-то подозревает о моих способностях! И все равно радостно влетел в ловушку! Идиот! А Соитиро каков ублюдок, а?! Травить меня такой дрянью! А если бы я ее не опознал?! Нет, если подумать, то наверняка меня страховали, но легче от этого совершенно не становится.

В кабинете Такаги за время моего отсутствия ничего существенного не изменилось. Мой конвоир прошептал хозяину кабинета несколько слов, после чего поспешил нас покинуть.

— Ну, рассказывай, чем тебя так не устроил безобидный стакан с водой, — эта фраза Соитиро выбесила меня окончательно. Все ты про эту водичку знаешь лучше меня, падла нацистская!

— Не прикидывайтесь, даже идиот бы понял, что вы в курсе, насколько на самом деле этот стакан безобидный. Решили сэкономить время и проверить мою теорию на мне же? — Разумеется, на самом деле я так не думал, но меня банальнейшим образом понесло.

— Не передергивай. Выпить его тебе бы никто не позволил. Но кое в чем ты прав, я действительно решил сэкономить время. Во время нашего прошлого разговора ты не смог предоставить мне ни одного убедительного доказательства в пользу своей теории. Но при этом выглядел абсолютно уверенным в своих словах. При этом от двух твоих спутников мои люди слышали о некоторых твоих чудесах. Причем говорили они независимо друг от друга. А когда я напрямую спросил о странностях Саэко Бусудзиму и мою дочь, Бусудзима, вместо того чтобы удивиться и все опровергнуть, сказала, чтобы я спросил об этом у тебя, а Сая… она как раз все отрицала, но я знаю свою дочь, и врать, по крайней мере мне, она не умеет. Я никогда не верил в мистику, но глупо пытаться быть рационалистом, когда по улицам ходят ожившие мертвецы. Поэтому я решился на небольшой эксперимент, и он оказался весьма удачным. А теперь рассказывай, что именно ты увидел в этой воде и насколько она на самом деле опасна.

От внимательного взгляда Соитиро становилось не по себе. И что я ему должен ответить? Рассказать все? Нет уж, в бездну! Круглосуточно уничтожать в промышленных масштабах крыс, кобольдов и других порождений системы в мои планы ну никак не входит. Так что расскажем только о том, с чем я уже стопроцентно спалился. А это — «Опознание», вероятнее всего, инвентарь (ибо, когда я спасал наших девушек от отморозков, я его неслабо так засветил) и «Приказ», засвеченный тогда же. Еще при своих спутниках я частенько применял «Разум». Но не думаю, что на него кто-то обратил внимание. Скорее все подумают, что я по жизни такой отмороженный.

— Комура, мне плевать на твое желание побыть необычным и таинственным, — Такаги, похоже, истолковал мое молчание по-своему. — Так же меня не интересует, каким образом ты можешь чувствовать следы этих существ. Но мне важно знать, на каком расстоянии ты можешь это делать и влияет ли на эту твою способность что-то еще. У меня тут сейчас чуть больше пятидесяти человек, не считая беженцев. Пятьдесят человек, за жизни которых я несу ответственность. А способность ощущать эту заразу, чем бы она ни была, может спасти немало людей. Так что не заставляй меня придумывать для тебя новые проверки, расскажи все сам.

— Вы ошиблись, — ответил я, несколько сбитый с толку неожиданными выводами Соитиро. — Я не могу чувствовать ни этих существ, ни их следы. Но я могу, посмотрев на предмет или живое существо, узнать его краткие характеристики.

— Полезное умение, — задумчиво протянул Такаги. — И какого именно рода характеристики ты видишь? И что конкретно ты видишь в этой воде?

— Ну, если говорить о живых или условно живых, как эти твари, то я по одному взгляду могу определить их физические и интеллектуальные возможности. В случае же предметов все очень индивидуально. А эта вода заражена чем-то, что заставляет организм непредсказуемо меняться, что и вызывает смерть. И шанс подняться в виде такой же твари после отравления этой водой хоть и меньше, чем от их слюны или крови, но тоже довольно высок.

— Любопытно. А что ты можешь сказать об этих образцах? — Соитиро достал из-под стола три маленьких стакана с водой. Да он неплохо подготовился! Я по очереди опознал все образцы:

Проклятая речная вода.

Алхимический ингредиент. Несет эманации демонов. При попадании в организм вызывает хаотические изменения, часто не совместимые с жизнью. Если существо умрет под действием эффекта, оно имеет высокий шанс переродиться в виде одержимого трупа 1 уровня. Содержит инородные примеси. Токсично.

Дополнительная информация недоступна, навык алхимии слишком низок.

Нечистая вода.

Алхимический ингредиент. Содержит следы эманаций демонов. При частом употреблении вызывает хаотические изменения, часто не совместимые с жизнью. Если существо умрет под действием эффекта, оно имеет некоторый шанс переродиться в виде одержимого трупа 1 уровня. Дополнительная информация недоступна, навык алхимии слишком низок.

Минеральная вода.

Универсальный растворитель, основа углеродной жизни. Содержит примеси в виде солей и минералов.

— Первый образец — практически то же, что дали мне в столовой, только еще и не отфильтрованное. Второй уже лучше, но постоянно пить такое нельзя, хотя от одного стакана ничего страшного не случится. Третий — минералка из бутылки, вероятно, контрольный образец.

— Все верно, — Такаги слегка помрачнел. — Признаться, я возлагал некоторые надежды на второй образец. Это речная вода, прошедшая дистилляцию.

— А по-моему, то, что дистилляция вообще влияет на эту мерзость, — очень хорошая новость, — не согласился я с мрачным настроем собеседника. — Если использовать не один цикл, а больше, возможно, получится полностью очистить воду.

— Этот образец — результат двух циклов, — хмуро ответил Соитиро. — Но меня беспокоит сама возможность этих существ заражать что-то. В зараженной реке не поймать рыбы; если зараженной окажется земля, на ней ничего не вырастет. А это проблема, Комура, большая проблема. Ладно, на сегодня можешь быть свободен.

Я быстро, пока Такаги не передумал и не вспомнил про остальные мои странности, вышел из кабинета. Рядом с дверью меня ждали обеспокоенная Сая и неизвестно как узнавшая о происходящем Саэко. Кратко пересказав девушкам содержание нашего разговора, я, отказавшись от ужина, направился в свою комнату. За сегодняшний день я вымотался едва ли не сильнее, чем когда разбивал головы нежити и думал, как бы нам дожить до завтра. И пусть хоть кто-нибудь еще при мне скажет, что пиздеть — не мешки ворочать. Врежу. По зубам. Боккеном. А сейчас — спа-а-ать.

http://tl.rulate.ru/book/25945/545022

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь