Готовый перевод Fields of Gold / Золотые поля / Сельскохозяйственные угодья: Глава 129 - Не ядовитый

Мадам Мао вздохнула с облегчением и сказала: - Даже знаменитый шеф-повар ресторана Чжэньсю похвалил тебя за твой большой талант в кулинарии. Так что ты обязательно сможешь приготовить вкусное блюдо из утки. Сначала ты можешь поэкспериментировать с этими двумя утками. Если этого недостаточно, тетушка может принести еще. Сяокао, тогда я оставлю это дело в твоих руках!

- Тетушка, учитывая наши семейные отношения, нет никакой необходимости быть такой вежливой. Но давайте сначала проясним ситуацию. Если все пройдет успешно, рецепт будет принадлежать мне. Что касается продажи уток вашей семьи, то я могу помочь рекомендовать их Цянь Сяодуо, - Юй Сяокао заранее все прояснила.

Госпожа Мао не была кем-то неразумным, поэтому она несколько раз кивнула головой: “Да, конечно! Так и должно быть! Тетушка уже очень благодарна тебе за то, что ты согласилась помочь мне продать уток моей семьи. Буду ли я по-прежнему считаться человеком, если буду жаждать рецепт, который ты придумала?”

Отослав мадам Мао, которая снова и снова выражала свою благодарность, Юй Сяокао вошла в дом. Оказавшись в комнате, полной "вопрошающих" глаз, она честно дала краткое объяснение цели визита мадам Мао.

Услышав это, госпожа Лю вздохнула и сказала: “как односельчане, даже если они не принесут подарков, мы также поможем им, если они столкнутся с трудностями. Но, Цаоэр, ты действительно можешь придумать блюдо из утки в качестве основного ингредиента?”

Юй Хай остановил ее и сказал: "Муюн, не дави на ребенка! Наша Цаоэр-это не близорукий человек. Если бы у нее не было никаких идей вообще, она бы не приняла эти утки и утиные яйца!”

Сяолянь рассмеялась и сказала: “младшая сестра, хорошо поспи сегодня вечером. Возможно, кто-то научит тебя, как приготовить утки и утиные яйца в твоем сне!”

Вся семья смеялась и болтала вместе, и время от времени слышался взрыв веселого и сладкого смеха.

В конце концов, глава семьи, Юй Хай, приказал: “все, быстро ложитесь спать! Завтра начнется весенняя вспашка. Сяокао, возьми маленького Грея, когда пойдешь завтра утром на пристань. Твоя мать, Сяолянь, и я пойдем пахать три участка песчаной земли!

- Отец, мы все еще сажаем сладкий картофель на полях? - Небрежно спросила Юй Сяокао.

Юй Хай погладил ее мягкие волосы и ответил нежным голосом: “Что еще мы будем сажать, кроме сладкого картофеля? Другие культуры не могут прорастать на песчаной почве!”

- Песчаная почва-лучшее место для выращивания арбузов, - резко сказала Юй Сяокао. Отец, мы можем как-нибудь раздобыть немного арбузных семечек?

- Арбуз? Никогда о таком не слышал. Как насчет того, что завтра я зайду в зерновой магазин в городе и спрошу? - Юй Хай безоговорочно доверял своей дочери. Даже если это было что-то, о чем он никогда не слышал раньше, он все равно сделает все возможное, чтобы помочь своей дочери достичь того, чего она хотела.

Юй Сяокао не питала особых надежд. Арбузные семечки не были зерном, так почему же в зерновом магазине должны быть семена?

Остаток ночи прошел спокойно. На следующий день, когда первые лучи солнца осветили саженцы в саду, все члены семьи Юй уже встали. Юй Сяокао хотела дождаться Цянь Сяодуо, а затем попросить его отправить сообщение третьему молодому мастеру Чжоу. Итак, это все еще была Сяолянь, которая пошла в доки. Третий молодой Мастер Чжоу был кем-то, кто даже бывал в столице, поэтому он должен быть опытным и знающим, и поэтому он должен знать, что такое арбуз. Было бы еще лучше, если бы он помог ей купить арбузные семечки.

Юй Хай подумал, что это не очень хорошая идея, чтобы никого не было дома, так как позже придут люди, чтобы купить овощи, поэтому он оставил свою младшую дочь дома. (Юй Хан: разве я не человек?)

Вскоре после этого пришла мадам Фан с двумя дочерями. Она вошла в ворота и спросила: “Ребята, вы все еще убираете урожай на заднем дворе сегодня?”

- Тетя Чжоу, я чувствую себя такой виноватой, когда вижу, что ты приходишь помогать каждый день! - Юй Сяокао очень вежливо выразила свою благодарность.

- Сяокао, ты слишком вежлива! Соседи должны помогать друг другу. Если бы не ты, мы не смогли бы продать кур нашей семьи. Сейчас в доме осталось всего несколько кур и цыплят, так что работы у нас немного. Раз уж мы так свободны, то мы решили прийти и посмотреть, не можем ли мы чем-нибудь помочь! - Госпожа Фан была очень близкой подругой госпожи Лю. Поэтому Сяокао больше не знала, что сказать, когда она говорила в манере "не нужно относиться к одной семье как к двум".

Чжоу Линьлунь спокойно улыбнулась, подняла бамбуковую корзину во дворе и пошла на задний двор. Младшая сестра, Чжоу Шаньху, шутила: "Сяокао, если ты чувствуешь себя плохо из-за этого, тебе просто нужно отправить нам миску всякий раз, когда ты будешь готовить вкусную еду в будущем!”

Маленькая Ласси все еще помнила восхитительный вкус "супа из тофу и куриной крови", который она ела в прошлый раз. Она чувствовала, что даже лучшее блюдо ее матери, тушеное мясо, не было так хорошо, как это блюдо, которое было сделано из простых и дешевых ингредиентов. Кроме того, она была скрытым маленьким обжорой.

Как раз когда они разговаривали, пришла госпожа Мао. Ее звонкий и ясный голос был слышен еще до того, как она вошла во двор: “я ведь не опоздала, правда? Ребята, вы собираетесь начать собирать овощи?”

- Госпожа Мао? Почему ты здесь? - С любопытством спросила Госпожа Фан. Госпожа Мао никогда не брала на себя инициативу помогать другим. Неужели солнце встает с запада?

Госпожа Мао закатила на нее глаза и сказала: “что? Тебе позволено прийти на помощь, а мне нет? Мы все соседи, так почему я не могу прийти на помощь?”

Мадам Фан знала ее манеру говорить, поэтому продолжала говорить мягко: “я не это имела в виду. У тебя много дел дома, так что Муюн не будет возражать, даже если ты не придешь.”

- Ладно, ладно! Поторопись и работай! - Госпожа Мао с готовностью взяла бамбуковую корзину и последовала за сестрами Чжоу на задний двор.

Увидев удовлетворительно выглядящие овощи, госпожа Мао не могла не воскликнуть: "Сяокао, твоя семья действительно знает, как выращивать овощи. Только посмотрите на эту зелень, как приятно! Наша семья засеяла наши поля примерно в то же время, что и ваша, а также использовала солому, которая удерживает урожай в тепле, но она все еще не выглядит так хорошо, как у вас! В последний раз было холодно поздней весной, нам не удалось засыпать поля соломой, поэтому многие посевы быстро замерзли насмерть. Многие овощи все еще не стали лучше.”

- Я ведь знаю, правда?! Овощи нашей семьи тоже выглядят не так хорошо, как у семьи Муюн! Муюн всегда была хороша в уходе за полями, даже до того, как вышла замуж! - Госпожа Фан согласилась с ней, продолжая срывать огурцы с виноградных лоз. Свежие и сочные огурцы источали привлекательный аромат, который заставлял их казаться освежающими с одного взгляда.

Юй Сяокао слабо улыбнулась, присела на корточки, а затем положила баклажаны, которые она сорвала, в корзину. Воздух у подножия горы был хорош, а баклажаны чисты и свежи. Не было никакой необходимости мыть их водой вообще.

Чжоу Шаньху сорвала раннеспелый помидор и спросила: “что это? Хурма? Но разве хурма не растет на деревьях?”

Юй Сяокао объяснила ей тихим голосом: “Это похоже на хурму, но это не она. Это называется "помидор", он был привезен сюда из чужой страны. Его еще называют волчьим персиком. Попробуйте его. Он кисло-сладкий и довольно вкусный!”

Сначала она думала, что помидоров не было в Китае в это время, и только что небрежно упомянула об этом третьему молодому господину Чжоу. Но она не ожидала, что третий молодой мастер действительно достанет для нее семена. В результате только несколько спелых помидоров можно было найти время от времени.

- Волчий персик? Так вот как выглядит волчий персик! - Отец и старший брат Чжоу Шаньху были уличными торговцами, поэтому они, естественно, были более осведомлены, чем обычные люди.

Услышав это, Чжоу Линьлунь выхватила помидор из рук своей младшей сестры и сказала Сяокао: “мой отец сказал, что волчий персик ядовит, и богатые семьи восхищаются им только как украшением. Почему ваша семья выращивает это?”

Юй Сяокао нашла еще один спелый помидор, вытерла его рукавом, а затем проигнорировала помеху сестер Чжоу и откусила большой кусок. Сладкий сок тут же наполнил ее рот. Помидоры, поливаемые водой из мистического камня, на вкус были даже лучше тех, что она ела в своей прошлой жизни. Они могут быть просто съедены как фрукты.

- Все в порядке! - Встретившись с испуганными взглядами сестер Чжоу, Сяокао улыбнулась, обнажив свои безупречно белые и аккуратные зубы. “Третий молодой хозяин ресторана Чжэньсю Чжоу сказал, что спелые помидоры не ядовиты. Кроме того, ресторан Чжэньсю также использует помидоры в своих блюдах!”

Она использовала третьего молодого мастера Чжоу, чтобы усилить доверие к своим словам. Она не знала, открыли ли люди этого периода времени съедобность помидоров или нет. Однако это определенно подтвердится в будущем.

- А это действительно съедобно? - Услышав слова Сяокао, Чжоу Шаньху уже почти поверила ей. Увидев, что Сяокао все еще в порядке после того, как съела целый волчий персик, сестры Чжоу наконец поверили, что волчьи персики съедобны.

Съев сладкий помидор, Юй Сяокао была полна сил и продолжала наклоняться, чтобы собрать баклажаны. Когда она подняла голову, то увидела, что сестры Чжоу все еще изучают помидор. Поэтому она сказала: “помидоры действительно вкусные. Вы, ребята, узнаете это, попробовав их.”

- В этом нет необходимости. Мы просто удивляемся, почему ходят слухи, что такой красивый помидор ядовит. Это действительно странно! Вам, ребята, еще нужно продать эти помидоры! - Чжоу Шаньху была немного более живой личностью, но она не была жадным человеком.

Юй Сяокао выпрямилась и обошла помидорное поле. Она нашла несколько помидоров, которые созрели рано, и сунула по одному им в руки, а затем дала по одному мадам Фан и Мадам Мао соответственно. - Их всего несколько штук, так что мы все равно не сможем их продать! Ну же, попробуйте! Дайте мне знать, за какую цену мы их продадим.

После того, как они несколько раз отказались, они решили больше не быть такими вежливыми, когда они услышали, что она сказала. Чжоу Шаньху нетерпеливо запихнула помидор в рот и откусила большой кусок. Красный сок стекал по уголку ее рта, поэтому она поспешно слизнула его и сказала: - Это действительно вкусно! Это даже лучше, чем много фруктов, которые я когда-либо ела! Сяокао, я думаю, что ты можешь просто продавать эти помидоры как фрукты!

Чжоу Линьлунь вела себя гораздо более сдержанно. Она скопировала, как Сяокао съела его раньше, сначала откусив небольшой кусочек, а затем она мягко пососала его. Томатный сок внутри был кисло-сладким и очень вкусным. Она кивнула головой, соглашаясь со словами своей младшей сестры. Госпожа Мао и Госпожа Фан тоже были в полном восторге.

- Сяокао, кажется, кто-то стучится в ворота твоей семьи! - Чжоу Шаньху закончила есть свой помидор и теперь с завистью смотрела на свою старшую сестру, как будто она была Чжу Бацзе [1], едящим плод женьшеня. У нее был хороший слух, и она услышала стук, доносящийся от парадных ворот.

После того как госпожа Чжан и ее невестка в последний раз испытали беспокойство, семья Юй запирала все двери, когда на переднем дворе никого не было.

Юй Сяокао быстро побежала во двор, все еще держа в руках два помидора. Как только она вышла со двора, то увидела, что ее старший брат держится за дверь и осторожно выходит. Он явно пытался выйти наружу.

- Старший Брат! Перестань создавать проблемы! Требуется сто дней, чтобы полностью оправиться от серьезных травм. Доктор сказал, что тебе нужно отдохнуть по крайней мере три месяца, прежде чем ты сможешь встать с постели. Быстро ложись в глубокое кресло. Я открою дверь! - Юй Сяокао сунула помидоры в руки старшему брату и помогла ему лечь.

Юй Хан беспомощно вздохнул: “я чувствую, что мои ребра почти зажили. Я не чувствую сильной боли, пока не делаю энергичных движений… Ой!”

- Больно, да? Боль означает, что кости еще не восстановились! Будь послушен и отдыхай! - Юй Сяокао легонько толкнула его в грудь. Она сердито посмотрела на него, когда увидела, что на его лице появилось болезненное выражение.

Юй Хан посмотрел на спину Сяокао, которая пошла открывать дверь, и пробормотала: “маленький стюард! Не могу поверить что ты действительно это сделаешь…”

________________________________________

[1] Чжу Бацзе (猪八戒) - один из главных героев в путешествии на Запад, который имеет свиньи-подобные характеристики

http://tl.rulate.ru/book/25879/878614

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 3
#
Спасибо 🥰
Развернуть
#
огурцы с виноградных лоз? 😌😁
Развернуть
#
Тут много мелких огрехов. Перевели плеть как лозу, бывает)
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь