Готовый перевод Fields of Gold / Золотые поля / Сельскохозяйственные угодья: Глава 79 – Свиная голова

Теперь Сяокао почувствовала облегчение. Она кивнула и улыбнулась: "я не ожидала, что дядя Стюард тоже большой едок! Честно говоря, мой кровяной тофу создается с помощью секретного метода для тушения куриной крови. Хотя это не выглядит элегантно, вкус довольно хорош.”

- Куриная кровь? Я даже не почувствовал запаха крови, когда съел это. И все же тофу по-прежнему такой гладкий и нежный. Замечательно! Замечательно! - Стюард Лю не замедлил свою скорость еды, когда он говорил. Он слышал, что люди Цзиньлинь использовали утиную кровь для приготовления супа, но не ожидал, что куриную кровь можно также употреблять!

Когда бригадир увидел, что управляющий Лю с удовольствием ест кровавый тофу, его сердце успокоилось с облегчением. Он достал пять медных монет и отдал их Сяокао: “вот, остальные деньги-в награду тебе. В будущем ты все еще будешь продавать кровавый тофу на пристани?”

Сяокао тоже вела себя не слишком официально. Она улыбнулась, взяла медные монеты и сказала: “в будущем я все еще буду продавать мясные блюда за одну медную монету с моим младшим братом. Однако, возможно, я не буду продавать кровавый тофу. Но Форман, не волнуйся. Вкус моих мясных блюд не будет хуже, чем мой кровавый тофу!”

- Сяокао, твоя старшая тетя сказала мне, что ты здесь торгуешь вещами, и я пришел тебя найти. - старший дядя Сяокао, Лю Пэй, большими шагами направился к ней. - Вы уже позавтракали? - с беспокойством спросил он. - я не знаю, что вам нужно. Старший дядя нашел сегодня работу, поэтому я пришел пригласить тебя с Шито поесть белых булочек на пару.

- Старший дядя, мы уже позавтракали, прежде чем пришли сюда. Ты ведь еще не ел, верно? Ах да, у меня еще осталась половина порции тушеной еды. Почему бы тебе не съесть это с лепешкой? - Сяокао знала, что всякий раз, когда старшая тетя приходила сюда продавать вещи, она всегда приносила еду для старшего дяди. Поэтому она сунула оставшиеся бесплатные образцы тушеной курицы в руки Лю Пэ.

- Это то, что ты продаешь? Пахнет очень ароматно! Я могу просто съесть лепешку с солеными огурцами. Почему бы тебе не продать все остальное? - Когда Лю Пэй почувствовал запах ароматного блюда, он тайком проглотил слюну. Но он не хотел использовать в своих интересах племянницу.

Сяокао не стала забирать бумажный пакет, в котором лежала тушеная еда. Она подмигнула своему старшему дяде, - мои дела сегодня шли довольно хорошо. Тушеная еда, которую я принесла сюда, уже распродана. Как я могу продать половину порции блюда? Я же не могу разделить медную монету пополам. Старший дядя, иди и делай то, что тебе нужно. Я пойду на рынок и посмотрю.

Закончив говорить, она схватила младшего брата за руку и убежала.

Когда бригадир увидел эту сцену, он рассмеялся: "брат Лю, она же твоя племянница! Мясные блюда, которые она продает за одну медную монету, хороши на вкус. Даже Стюард Лю из столицы сказал, что это вкусно. Если ты не будешь это есть, то можешь просто продать мне.”

Вся тушеная пища, которую он купил раньше, попала в желудок стюарда Лю. У него было только два кусочка тофу с кровью. Теперь же он жаждал этого.

- А! Старина Сан, что ты говоришь? Если тебе это нравится, ты можешь просто взять это. Почему ты говоришь о покупке или продаже? - Для того, чтобы работать в доках, они должны быть сначала проверены мастером Суном. Если бы у них были хорошие отношения с бригадиром Суном, то в будущем им было бы легче найти работу.

Бригадир Сун был очень доволен тем, что Лю Пэй выбрал большую дорогу. Он ел сочную и вкусную тушеную еду, когда вдруг сказал: “разве твой племянник не пришел с тобой несколько дней назад? Он пришел с тобой сегодня? Молодой человек выглядит высоким и сильным. Похоже, у него очень много сил. Как только он поест, пусть тоже поможет разгрузиться.”

Человек, о котором говорит Форман, был сыном второй ветви семьи Лю, Лю Чживэя. Из-за его юного возраста бригадир обычно не любил его нанимать.

Всем было известно, что рабочий может заработать от двадцати до тридцати медных монет в день на погрузке и разгрузке товаров в порту. Когда Лю Пэй услышал, что сказал бригадир Сун, он был вне себя от радости. Он неоднократно повторял: “Спасибо Вам, бригадир Сун! Мой племянник тоже сегодня приехал! Не волнуйтесь, этот ребенок привык заниматься физическим трудом! Он очень честен, и он определенно не разочарует вас!”

- За что ты меня благодаришь? В будущем позаботьтесь о том, чтобы ваша племянница каждый день оставляла после себя мясное блюдо. Просто есть немного не очень приятно. Но не волнуйтесь, я заплачу за то, что это стоит! - Стюард Лю ушел, наевшись и напившись досыта. Бригадир Сан теперь с удовольствием ел и пил и чувствовал себя очень довольным едой.

В доках Тангу был небольшой рынок. Каждый 3-й, 6-й, 9-й и 15-й день месяца, а также Новый год, люди из соседних деревень приходили и продавали свои собственные продукты или покупали товары, которые им были нужны.

Хотя это место и называлось рынком, оно больше походило на улицу, чем на рынок. По обеим сторонам рынка стояли невысокие дома из травы. Изредка попадался привлекательный кирпичный дом. Но был ли это дом из травы или кирпича, он был открыт только тогда, когда был открыт рынок. Обычно их двери были плотно закрыты.

Сегодня было 16 февраля, и это был базарный день. Несмотря на то, что рынок был небольшим, здесь все еще было довольно много людей. По обеим сторонам улицы дома, расположенные ближе к фасаду, превратились в обычный овощной рынок.

Одни несли на плечах замороженную редиску и капусту для продажи, другие-курицу, утку и яйца, выращенные ими для продажи. Были также уличные торговцы, которые продавали предметы первой необходимости. Все эти продавцы изо всех сил старались привлечь покупателей. Звуки людей, продающих свои товары, торгующихся и даже говорящих сплетников-все это сплеталось вместе и делало эту сцену оживленной. Сяокао взяла младшего брата за руку и пошла сквозь толпу. Но время от времени они неуверенно раскачивались из-за того, что их теснила толпа.

- Сяокао? Шито? Вы пришли сюда одни? Это потому, что дома нечего есть? - Какое совпадение, прежде чем они ушли очень далеко, они снова встретили другого знакомого. Человек, который только что говорил, был дедушкой Сяокао. За ним следовал ее дядя Юй Дашань, который нес рыболовную корзину.

Хотя Сяокао была недовольна своим дедом и своим невнятным дядей, она не питала к ним никакой злобы. Она слабо улыбнулась им и ответила: “Нет, мы с Шито просто пришли сюда посмотреть.”

Старый Юй посмотрел на внука и внучку, которые несколько отдалились от него. Он думал о том, как его второй сын ушел из дома практически ни с чем. Если бы не родственники, которые присылали деньги его сыну, и жители деревни, которые помогали ему, у них, вероятно, не было бы дома, чтобы жить в такой холодный день. Вспоминая об этом, он не мог не чувствовать себя виноватым.

Подумав об этом, он повернулся и взял у Дашаня корзину с рыбой. Он высыпал оставшиеся десять маленьких желтых квакушек, которые они не могли продать, в корзину Сяокао. Старик Юй погладил голову маленького Шито своими рыбьими руками и сказал: “отнеси этих рыб домой, у тебя есть с собой деньги? Если нет, дедушка может купить тебе все, что ты захочешь.” Губы Юй Дашаня зашевелились, когда он взглянул на отца. Но в конце концов он ничего не сказал. В эти дни, без эксперта по рыбной ловле Юй Хая, они ловили все меньше и меньше рыбы. Кроме того, сократились и разновидности рыбы, которую они ловили. Они потеряли довольно много постоянных клиентов в городе. Теперь же их дела шли все хуже и хуже.

Каждый раз, когда они приносили домой деньги, госпожа Чжан жаловалась, что их слишком мало и что их не хватает на расходы семьи. Деньги, которые они заработали, продавая рыбу на этот раз, были самой маленькой суммой, которую они заработали. Если они также покупали вещи для детей, он боялся, что они никогда не услышат об этом, когда вернутся домой.

Когда он увидел, что Сяокао благоразумно качает головой, и услышал, как она сказала: “Дедушка, в этом нет необходимости. Мы привезли с собой деньги, - он почувствовал облегчение. Дома его мать постоянно твердила о деньгах, а жена слишком много болтала. Все это очень раздражало его.

Попрощавшись с дедушкой, Сяокао продолжала идти вперед. Внезапно ее внимание привлек свиной прилавок в отдалении. Она потянула маленького Шито и подошла к нему. У смуглого и толстого мясника была спутанная и жесткая борода. Его глаза были особенно большими, что создавало впечатление, что он пристально смотрит на людей всякий раз, когда смотрит на них. Вид у него был довольно свирепый.

Однако все, кто его знал, знали, что мясник Ван славился тем, что был хорошим человеком. Всякий раз, когда он продавал мясо, он никогда не давал покупателям меньше мяса или сдачи. Он даже давал своим постоянным клиентам некоторые вещи, которые не имеют большой ценности. В соседних деревнях он пользовался довольно хорошей репутацией.

- Малышка, ты покупаешь мясо? - Мясник Ван знал, что его появление часто пугает детей и заставляет их плакать. Поэтому, когда он увидел пару брата и сестры, он поспешно показал им то, что он считал доброй улыбкой. Он также смягчил свой голос, когда окликнул их. Но он не знал, что такое выражение лица делало его еще более свирепым.

Маленький Шито испугался мясника и спрятался за спину своей второй сестры. Но, подумав об этом, он шагнул вперед и встал перед сестрой. Дома он хвастался, что будет защищать свою сестру. Однако по его сжатому кулаку, дрожащему телу и покрасневшему лицу было видно, что он вот-вот заплачет. Все чувствовали его страх и нервозность.

Когда мясник Ван увидел, что его улыбка привела к противоположному результату, он неловко почесал затылок. Но он не забыл похвалить маленького Шито: “Малыш, ты очень храбрый. Ты знаешь, как защитить свою сестру. Ты действительно молодой мужчина!”

По его манерам и тону Сяокао определила, что этот человек был болваном, у которого было злобное лицо, но золотое сердце. Она обняла брата за плечи и взъерошила ему голову, улыбаясь и говоря: “дядя хвалит тебя, разве ты не собираешься быстро поблагодарить его?”

Маленький Шито смущенно опустил голову. Тихим голосом он ответил: “Спасибо за вашу похвалу…”

- Славное дитя, какое славное дитя, что вы хотите купить? Дядя сделает вам скидку! - Мясник Ван громко рассмеялся, его голос был громким и ясным, как раскаты грома.

Юй Сяокао посмотрела на мясо в стойле. Она увидела, что осталось меньше двух Кэтти среднего размера, не слишком жирных и не слишком тонких. Там было также немного жирного масла, несколько свиных костей и большая свиная голова.

Ее взгляд тут же привлекла свиная голова. Она продолжала спрашивать: “дядя, как продается эта свиная голова? Продаете ли вы также свиную печень, свиное сердце, свиные желудки и толстые кишки свиней?”

В этот период времени почти все свиные головы использовались в качестве жертвоприношения богам. Очень немногие семьи в деревнях стали бы их есть. Главная причина, по которой люди не ели свиные головы, заключалась в том, что им не нравился особый вкус свиных голов. Если о вкусе не позаботиться должным образом, то масло, соль, дрова и зерна, которые они использовали, будут потрачены впустую на голову свиньи.

Но с тех пор, как прошел двенадцатый лунный месяц и первый месяц лунного года, никто не интересовался головой свиньи. Выслушав ее вопросы, мясник Ван спросил ее с добрыми намерениями: "девочка, почему твоя семья хочет свиную голову? Что они собираются с ней делать? Свиные головы не очень хороши на вкус. Почему бы тебе не купить свиных костей и не приготовить из них рагу? Я могу продать вам свиные кости по более низкой цене. Что касается свиных печенок и свиных сердец, то все они были распроданы. Грязные и вонючие свиные желудки и кишки были либо выброшены, либо скормлены собакам. Ваша семья воспитывает собаку?”

Как она и ожидала, у людей этого периода времени не было способа очистить грязные и вонючие внутренние органы животных. Поскольку у них не было способа очистить их, они не осмеливались есть их. Однако свиной желудок и свиные кишки после тушения были восхитительны на вкус. Кроме того, блюдо из тушеной свиной головы было одним из самых популярных тушеных продуктов, которые продавал ее магазин в прошлой жизни!

- Дядя, я не знаю, что они собираются делать с этими вещами. Это мой отец велел мне купить эти вещи. Сколько стоит голова свиньи за Кэтти? Кроме того, пожалуйста, отдайте мне весь свиной желудок и свиные кишки. - Сяокао с улыбкой указала на свиную голову, уверенно прося его продать ей эти предметы.

Мясник Ван кивнул головой и сказал: “нет никакой необходимости взвешивать свиную голову. Головы свиней обычно продаются после того, как покупатель и продавец приходят к соглашению. Голова свиньи обычно стоит восемь медных монет. Но поскольку сейчас не сезон, я продам ее тебе за шесть медных монет. Свиные желудки и кишки сегодня не выбросили. Я дам их тебе бесплатно, если ты захочешь.”

Ух ты! Свиная голова обычно весила от семи до восьми Кэтти, но ее продавали всего за шесть медных монет! Это было так дешево, что казалось почти нелепым. Более того, свиной желудок и кишки были предложены ей совершенно бесплатно! Юй Сяокао чувствовала, что она получила огромную сумму за эту поездку!

Думая о своем долгосрочном бизнесе, она вдруг спросила: “Дядя, видя, что в вашем ларьке осталось не так уж много вещей, ваш бизнес, должно быть, идет хорошо. Как часто ваша семья убивает свиней?”

Мясник Ван громко рассмеялся и гордо ответил: “благодаря благословениям жителей деревни, мой бизнес с мясными лотками процветает. Почти каждый раз, когда рынок открывается, мы убиваем одну свинью. В другое время мы заняты ловлей свиней в деревне!”

http://tl.rulate.ru/book/25879/857562

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Жалко мужика, был бы хорошим отцом(
Развернуть
#
Че жалко-то? Может он уже чей-то отец 🤷
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь