Готовый перевод Fields of Gold / Золотые поля / Сельскохозяйственные угодья: Глава 23 – Дядя возвращается домой

- У нее действительно тело благородной молодой леди с жизнью служанки. Во всей деревне невозможно найти другого человека, который вставал бы так поздно! Неужели она действительно думает, что она какое-то драгоценное дитя?! - Вскрикнула мадам Ли резким тоном, тайно издеваясь над ней.

Сяокао была немного знакома с характером этой толстой женщины. Чем больше внимания она получала, тем больше возбуждалась. Все в деревне Дуншань знали, что тому, кто заговорит со старшей невесткой старого Юя, придется терпеть ее по меньшей мере полдня. Она была разговорчивым человеком, который пристал бы к любому, кто взаимодействовал с ней.

- О, мой драгоценный внук! Подойди и обними свою бабушку-будь осторожен с порогом-мой драгоценный внук такой удивительный! Ты смог перелезть через такой высокий порог! - Госпожа Чжан, которая обычно считала себя главой семьи, на самом деле говорила таким нежным и мягким голосом. Более того, в ее голосе звучала даже легкая лесть.

Юй Сяокао посмотрела на звук. Она увидела, как госпожа Чжан наклонилась, чтобы помочь пухленькому двухлетнему младенцу перелезть через порог, а за ней шла молодая пара.

У мужчины была утонченная внешность и светлая кожа. Он унаследовал свою привлекательную внешность от семьи Юй. У женщины были обычные черты лица, но бледная и гладкая кожа. Светлый цвет лица подчеркивал черты ее лица, так что выглядела она неплохо. За ними шла девочка лет двенадцати-тринадцати с большим багажом в руках.

Она удивлялась, почему во дворе так тихо, и оказалось, что они отправились за семьей младшего дяди. Юй Сяокао ухмыльнулась, поскольку уже привыкла к тому, что госпожа Чжан обращается с ней по-разному.

- Сяокао, не стой там как бревно. Поторопись и скажи своей маме, чтобы она вернулась готовить. Как она может все еще лентяйничать?! - Высокомерное и властное отношение госпожи Чжан снова проявилось, когда она столкнулась с Сяокао.

Юй Сяолянь вышла из кухни без всякого выражения и сказала: “моя мать пошла стирать белье. Она должна стирать белье всей семьи, так как же она сможет закончить это так быстро?”

- Следи за своим языком! Ты настолько осмелела, что можешь так грубо опровергать старших? Это то, чему тебя учит твоя мать? - Госпожа Чжан быстро проглотила вульгарные ругательства, которые собиралась выплюнуть, и краем глаза посмотрела на младшую невестку.

Жена Юй Бо, Чжао Мэйлань, не произнесла ни единого слова с тех пор, как вошла во двор. На ее лице появилось слабое выражение, которое не выглядело ни счастливым, ни сердитым.

Юй Сяолянь не была слабаком и возразила: “Бабушка, я только говорила правду. Как я могу быть грубой с тобой? Моя мать, конечно же, вышла с тазом, полным одежды!”

Юй Сяокао пошла на кухню, потом снова вышла: “бабушка, семья младшего дяди только что вернулась из города, так что они, должно быть, устали. Ты должна отвести их в комнату и дать им немного отдохнуть. Сяолянь, быстро иди за рыбой. Разве мы не планировали добавить несколько блюд для семьи младшего дяди?”

Ее младшая тетя, госпожа Чжао, наконец посмотрела на Сяокао, выслушав ее. - Шурин, - тихо спросила она, - это младшая дочь вашего... второго зятя?”

Младший дядя, Юй Бо, наконец заметил бледную и худую девочку. Он радостно сказал: "Вот именно! Сяокао, кажется, ты сегодня в хорошем настроении. Может ты вышла погреться на солнышке?”

У Юй Сяокао не было никаких дурных чувств к ее младшим дяде и тете, поэтому она ответила с улыбкой: “младший дядя, мое здоровье уже лучше! Я уже больше недели не болела!”

- Конечно, ты, кажется, оправилась от своей болезни. Ты стала живее и красноречивее! Здорово, что тебе уже лучше. Хорошо быть здоровым! - Весело сказал младший дядя, подходя к ней и дотрагиваясь до ее головы.

Юй Цайди вышла из комнаты в западной части главного зала. Она улыбнулась своему третьему брату и невестке: “брат, невестка, ваша комната готова. Поторопитесь и идите отдохните. Скоро мы будем есть. Дуду, ты уже узнаешь свою тетю?”

- Наш Дуду вернулся! Подойди и позволь старшей тете обнять тебя! Почему Дуду такой милый? - Мадам Ли говорила тоном, полным явной лести и подобострастия.

Юй Сянь, чье прозвище было Дуду, был заключен в ее объятия, и его лицо уткнулось в мясистое тело госпожи Ли. Мадам Ли была ленивой и ненавидела купаться, поэтому от нее всегда исходил запах пота. Молодой Юй Сянь никогда раньше не сталкивался с подобной ситуацией. Он тут же заплакал, отчаянно пытаясь вырваться.

Выражение лица госпожи Чжао стало холодным, и она приказала девушке, стоявшей позади нее: "Почему ты не приветствуешь своего молодого господина?!”

Девушка передала багаж Сяокао, которая наслаждалась оживленной сценой. Она поспешно побежала спасать своего молодого господина и закричала: - Скорее отпусти нашего молодого господина! Да что с тобой такое?”

Госпожа Ли, которую толкнули, смущенно отпустила Юй Сяня. Черт возьми! Она совершила ошибку, пытаясь ему польстить!

- Я не хочу, чтобы ты меня держала! Я не хочу! - Двухлетний малыш Дуду плакал до тех пор, пока у него не покраснели глаза. Он оттолкнул девочку в сторону и также отказался от объятий обоих своих родителей. С распростертыми объятиями он сделал несколько неуверенных шагов и в конце концов обнял ноги Юй Сяокао.

А? Что же это за ситуация? Юй Сяокао все еще держала большую сумку, которую протянула ей девушка, так что верхняя часть ее тела была практически погребена под похожим на гору багажом. А еще там был маленький ребенок, который держался за ее ногу, как коала.

Молодая горничная тактично забрала багаж у Сяокао. Она посмотрела на Сяокао и намекнула, ткнув губами в сторону своего молодого господина, который обнимал ноги Сяокао и искал утешения.

Ай! Тут уж ничего не поделаешь. У нее просто была аура главного героя. Даже маленький ребенок не мог убежать от ее чар в качестве главного героя! Юй Сяокао была очень довольна собой, когда думала об этом. Она наклонилась, чтобы поднять малыша, который жалобно плакал.

Маленький Дуду выглядел маленьким, но на самом деле он был довольно тяжелым. Она очень старалась и шаталась, прежде чем, наконец, подняла маленького мальчика. Юй Бо, который был рядом с ними, испугался этого зрелища и раскрыл руки, чтобы защитить их.

Часто говорили, что у детей обостренные чувства. Юй Сяокао пила воду из мистического камня уже несколько дней, а также носила разноцветный камень каждый день. Таким образом, вполне естественно, что у нее было немного духовной энергии на ее теле.

После того, как маленький Дуду был атакован зловонием госпожи Ли, он последовал своему инстинкту и искал духовную энергию, которая была его источником утешения-Юй Сяокао.

Маленький Дуду перестал плакать после того, как Юй Сяокао неуверенно подняла его. Он широко раскрыл свои темные глаза и с любопытством посмотрел на нее. Он спросил милым голосом: "Кто ты? Я никогда тебя раньше не видел!”

- Дуду, это твоя вторая сестра, спускайся скорее. Твоя сестра не сможет удержать тебя. Осторожно, не упади!

- Нет, я не хочу спускаться! Дуду нравится вторая сестра. Она очень хорошо пахнет. - Пухленькие ручки маленького Дуду обвились вокруг шеи Сяокао, когда он обнюхивал ее, как маленький щенок.

У госпожи Чжао наконец появилось милое выражение лица, когда она общалась с сыном. - Дуду, - беспомощно сказала она, - у твоей второй сестры не очень хорошее здоровье. Если она слишком устала, то больше не сможет с тобой играть. Так что спускайся вниз и позволь маме отнести тебя!

Маленький Дуду посмотрел на Сяокао, а потом на свою мать. В данный момент ему было трудно сделать выбор.

В своей прошлой жизни Юй Сяокао сама воспитывала своих младших братьев и сестер, поэтому она была очень опытна в общении с детьми: “Дуду, ты такой милый, так что ты тоже очень мне нравишься! Дуду голоден? Хочешь, чтобы я приготовила тебе рыбное рагу?”

- Да! Дуду хочет! - Все дети были маленькими обжорами. Маленький гурман Дуду быстро спустился с Юй Сяокао и стал ждать, когда подадут тушеную рыбу.

Госпожа Чжан постоянно пыталась привлечь внимание своего маленького внука, но она никак не ожидала, что он будет обманут этой маленькой негодяйкой. Одарив Юй Сяокао свирепым взглядом, она улыбнулась своему младшему сыну и невестке: “идите отдохните в своей комнате! Я пойду порежу немного мяса и приготовлю на обед ваше любимое "тушеное жирное мясо с капустой"!”

http://tl.rulate.ru/book/25879/808895

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 4
#
Большое спасибо ☺️
Развернуть
#
....я всегда думала что взрослых, в большинстве своём, устраивает когда дети играют между собой. Неожидала зависти от, вроде бы, пожилой женщины
Развернуть
#
Скорее всего тут не зависть, а желание "выслужиться" перед сыном и невесткой. Она понравится ей, если понравится её сыну.
Развернуть
#
Наоборот, она хочет чтобы все будущие преференции от сына чиновника достались ей одной, но если сына кто то расстроит, то это может подпортить его отношения и с самой бабкой. Поэтому для бабки идеальный вариант это когда все остальные просто серый фон, словно их и нет вовсе, а сын общается только с ней
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь