Готовый перевод Fields of Gold / Золотые поля / Сельскохозяйственные угодья: Глава 336. Поездка на Императорскую плантацию

- Ваше Королевское высочество, наконец-то вы пришли! Лю Цзяцзинь, министр доходов, приветствовал его с радостным выражением лица. После того, как они вежливо поздоровались друг с другом, он нетерпеливо спросил:

- Приехал ли кто-нибудь из семьи Юй города Тангу?

С тех пор как он получил официальные документы, которые принц Ян прислал из города Тангу и узнал, что кукуруза, выращенная в городе Тангу, была получена с использованием пестицидов, которые уничтожают вредителей и все болезни, сердце министра Лю не могло оставаться спокойным, его как будто все время царапала кошка.

В прошлом году, когда они сажали кукурузу на экспериментальных полях Императорской плантации, то тщательно ухаживали за кукурузой. Почти все саженцы кукурузы были тщательно защищены, но они все равно не могли расти так же хорошо, как саженцы кукурузы, посаженные на бесплодной и песчаной почве деревни Дуншань. Когда пришла саранчовая чума, столица, к счастью, не оказалась наиболее пострадавшим регионом. Поля столицы были просто слегка затронуты, но урожайность кукурузы, тем не менее, была низкой и саженцы выглядели так, как будто им чего-то не хватало. В деревне Дуншань они собрали урожай раньше времени по понятным причинам и собрали около 1800 килограмм с одного акра земли. Это был такой резкий контраст!

В прошлом году они могли бы сказать, что у них не было опыта, так как они впервые выращивали кукурузу. Но, если они и в этот раз не смогут вырастить урожай лучше, чем в городе Тангу, куда тогда они спрячут свое лицо, а? Поэтому, когда министр Лю получил эту новость, он немедленно бросился отправлять сообщение с просьбой о помощи. Он надеялся, что семья Юй пошлет кого-нибудь проверить, есть ли возможность спасти кукурузу на Императорских плантациях!

Чжу Цзюньянь восхищался этим седовласым старым министром за его искреннюю заботу простых людях. Первоначально министерство доходов отвечало не только за сельское хозяйство. Однако министр Лю с прошлого года посвятил всю свою энергию выращиванию высокоурожайных культур. Он от всего сердца надеялся, что простые люди смогут перестать страдать от голода как можно быстрее! Министр Лю родился в бедной семье. Возможно, он мог понять жизнь простых людей благодаря своему детскому опыту и таким образом он смог стать чиновником, который действительно заботится о простых людях.

- Да! Она в экипаже! Чжу Цзюньянь еще не успел закончить говорить, как министр уже был рядом с каретой.

Первой спустилась Интао, которая держала в руках посох. Министр Лю посмотрел на нее и удивился, что в семье Юй была уже такая большая дочь. В это время он услышал, как Интао напомнила кому-то:

- Юная мисс, будьте осторожны. Земля не очень ровная, так что позвольте мне поддержать вас.

Она не успела еще закончить говорить, как Юй Сяокао уже сама спрыгнула с повозки и хихикнула:

- Земля здесь считается довольно хорошей. Когда я в прошлый раз ходила ловить диких зайцев в горный лес, вот там были места, по которым было действительно трудно ходить… Чиновник Лю, как дела? Вот мы и снова встретились!

По какой-то неизвестной причине встревоженное сердце министра Лю успокоилось, когда он увидел Юй Сяокао. Он сказал с улыбкой:

- Мисс Юй тоже приехала? Это так здорово! Значит нашу кукурузу точно будет можно спасти!

Юй Сяокао посмотрела на кукурузу, прорастающую на обочине дороги и успокоила его:

- Чиновник Лю, вам не нужно слишком беспокоиться. Пестицид - это всего лишь превентивная мера. Если кукуруза будет хорошо выращена, то вероятность того, что она пострадает от вредителей и болезней, уменьшится!

Министр Лю уставился на банку в руках Интао и с некоторой тревогой спросил:

- Это именно то удобрение, которое сделала мисс Юй? На нашей плантации засажено более тысячи акров земли кукурузой и более пятиста акров земли картофелем, хватит ли нам удобрений для такого объема?

Юй Сяокао даже не нужно было думать, когда она сказала:

- Это высококонцентрированный пестицид (удобрение). Нам нужно добавить одну каплю пестицида на ведро воды. С другой стороны, добавление слишком большого количества не пойдет на пользу побегам кукурузы! Чиновник Лю, не могли бы вы сначала показать мне источник воды на вашей плантации?

Министр Лю кивнул и сказал:

- Мисс Юй, пожалуйста...

Чжу Цзюньянь, который был в стороне, прервал их разговор:

- Разве мы не пойдем на ферму, чтобы немного отдохнуть и сначала выпить чашечку чая?

Министр Лю пришел к внезапному осознанию и сказал:

- Просто посмотрите на меня. Извините меня! Я думаю только о кукурузных полях. Ну же, мисс Юй..., Мистер Юй… Дорогой племянник, мне должно быть примерно столько же лет, сколько вашему отцу, так что я буду просто называть вас своим племянником, вы не возражаете?

Юй Хай быстро ответил ему:

- Спасибо, чиновник Лю за такую большую честь. Пожалуйста, поступайте так, как вы пожелаете...

Однако Юй Сяокао взглянула на Чжу Цзюньянь и сказала:

- Официальные дела важнее отдыха. Мы приехали в конном экипаже, так что мы не сильно устали! Чиновник Лю, давайте сначала проверим ваш источник воды.

Когда министр Лю с радостью повел ее, он спросил:

- Источник воды как-то связан с ростом кукурузы?

Юй Сяокао подумала об этом и сказала:

- Это не слишком тесно связано, но все же… Как вы знаете, кукуруза может переносить засуху, но не наводнение. Если погода не будет такой сухой, как в прошлом году, осадков будет достаточно! Это просто мера предосторожности, чтобы проверить источник воды.

Министр Лю кивнул в легком замешательстве и сказал:

- О, хорошо...

Императорская плантация располагалась перед небольшой горой на окраине столицы. Родниковая вода с горы собиралась за плантацией и образовывала естественное озеро. Императорская плантация была относительно большой, поэтому колодцы были вырыты на определенном расстоянии друг от друга, чтобы бороться с засухой и предотвращать ее.

Внутри озера водились рыбы, креветки и другие живые организмы. Юй Сяокао не хотела привлекать водных существ, поэтому она ничего не стала делать с озером с точки зрения воды из мистического камня. После того, как она проверила все колодцы и изменила качество колодезной воды, она сказала министру Лю:

- Хотя вода не так хороша, как в нашей деревне Дуншань, она, тем не менее соответствует стандарту. Достаточно ли здесь рабочей силы? Мы можем начать работать!

На этот раз министр Лю также привел с собой двух заместителей министра и директора бюро зернохранилищ. Он же был начальником министерства доходов, так как же он мог обо всем позаботиться без своих заместителей и помощников? Министр Лю перевел взгляд на директора бюро зернохранилищ.

Чиновник Ли быстро сказал:

- На Императорской плантации более ста домашних хозяйств и более четырехсот взрослых работников мужского пола. Если этого недостаточно, я могу позаимствовать несколько сотен человек с близлежащих плантаций.

Императорская плантация находилась в районе с хорошей местностью и плодородной почвой. В дополнение к Императорской плантации, многие богатые и влиятельные люди также построили здесь свои плантации. Одна из соседних плантаций принадлежала богатому принцу из столицы. Этот принц был младшим двоюродным братом почетного императора. Хотя он и родился в семье фермера, но не обладал никакими особыми навыками. После основания новой империи ему был пожалован титул императорского принца. У него не было никаких полномочий и он получал только зарплату чиновника. Если бы все было рассчитано серьезно, Чжу Цзюньянь пришлось бы называть его "Двоюродным дедушкой"!

Юй Сяокао подумала об этом и сказала:

- Не нужно! Это не тяжелый труд, поэтому даже женщины и дети в возрасте от восьми лет могут выполнять эту работу.

На самом деле, это была несложная задача. Им просто нужно было добавить воду из мистического камня в ведро с водой, а затем побрызгать ею на корни рассады кукурузы. Однако требовалось терпение, чтобы поливать посевы один за другим.

Чиновник Лю собрал рабочих вместе и они деловито принесли воду и стали орошать посевы. Вся плантация кипела деятельностью. Юй Сяокао тоже не сидела сложа руки. Она посчитала, что ее удобрения, который она принесла с собой, было недостаточно, поэтому она притворилась, что заварила горшок пестицида с травами, которые она принесла с собой. Когда никто не обращал особого внимания на нее, она добавила внутрь бутылку воды из мистического камня и решила основную проблему.

Задействовано было от шестисот до семисот человек на более чем тысячи акрах сельскохозяйственных угодий, так что каждый человек, работающий примерно на трех акрах земли, мог выполнить всю свою работу за один день. Там были люди из Министерства доходов, надзиравшие за плантацией. Чжу Цзюньянь боялся, что Юй Сяокао будет скучно, поэтому он предложил:

- Хотя на задних холмах нет никакой крупной дичи, время от времени появляются дикие зайцы, фазаны и так далее. Ты хочешь пойти посмотреть, как я охочусь?

Растительность западной горы деревни Дуншань была уничтожена саранчой, поэтому все мелкие животные разбежались. Юй Сяокао не могла вновь попробовать фазаньего мяса с прошлого лета. Она подумала об этом и сказала:

- Хорошо! Мне все равно нечего делать. Если мы сможем поймать фазана или дикого зайца, тогда у нас будет дополнительное блюдо на обед!

Когда Интао услышала, что они собираются подняться на гору, чтобы поймать дичь, она вызвалась пойти с ними. Юй Хай заспокоился о том, что его дочь останется наедине с королевским принцем, поэтому он внимательно следил за ней, опасаясь, что его дочь будет обманута хитрым волком.

Холмы за Императорской плантацией были покрыты зеленой травой и представляли собой огромное море зелени. Юй Сяокао научилась отслеживать передвижение животных и птиц у Чжао Хан. В тех местах, где не появлялись дикие зайцы и фазаны, она не ставила ловушек, а оставляла следы воды из мистического камня в близлежащих зарослях.

Чжу Цзюньянь не взял с собой никаких охотничьих инструментов, но это на него не повлияло. Он срезал несколько бамбуковых шестов, заострил один конец и приготовился использовать его как копье. Нашествие саранчи в столице, возможно, было не таким серьезным, как в деревне Дуншань, поэтому время от времени они могли видеть диких зайцев, пробирающихся по траве на холмах.

- Здесь не так много дичи и животных. Давай пройдемся вон туда! На горе нет никаких злобных зверей, так что нам не о чем беспокоиться! Юй Сяокао била по кустам бамбуковым шестом, следуя за главным помощником Лю и Чжу Цзюньянь.

Внезапно неподалеку в траве послышалось какое-то движение. Юй Сяокао подняла небольшой камень и бросила его туда. В панике хлопая крыльями, из зарослей вылетел разноцветный фазан и бросился прямо к Чжу Цзюньянь.

Чжу Цзюньянь спокойно ударил фазана по голове бамбуковым шестом и фазан перестал двигаться, дважды взмахнув крыльями. Интао никогда раньше не сталкивалась с охотой. Она радостно бросилась к птице, а затем вернулась, держа фазана за крылья:

- Юная мисс, похоже, этот фазан потерял сознание. Я свяжу ему крылья, чтобы он не смог убежать, когда проснется!

Интао надежно привязала фазана и положила его в корзину, которую несла.

[Там, где только что вышел фазан, есть яйца!] Маленький божественный камень лениво напомнил ей об этом. Юй Сяокао отступила и направилась обратно к относительно густым зарослям.

Интао тоже с любопытством последовала за ней. После того, как Юй Сяокао раздвинула кусты, то Интао сразу же воскликнула:

- Юная мисс, юная мисс! Тут есть яйца! Семь или восемь фазаньих яиц!

Юй Сяокао заразилась ее радостным настроением и детской непосредственностью и засмеялась:

- Поторопись тогда и быстрее собирай яйца! На обед давайте приготовим "жареный дикий лук с яйцами. Это определенно будет восхитительно на вкус!

Интао взволнованно подняла яйца фазана и положила их в корзину. Она осторожно прикрыла их травой, а затем спросила:

- Юная мисс, у нас теперь есть яйца фазана, но что такое дикий зеленый лук?

Юй Сяокао сделала несколько шагов, наклонилась и указала на длинное и тонкое растение в траве. Она сказала:

- Смотри! Это дикий зеленый лук. Будь осторожна, вытаскивая его. Лучше всего также вытащить круглое корневище под землей.

Интао была в приподнятом настроении. После того, как она услышала слова Сяокао, она начала вытаскивать дикий зеленый лук с торчащей задницей. Поскольку почва была твердой, она копала землю небольшим кусочком бамбука и делала все возможное, чтобы дикий зеленый лук остался нетронутым.

Видя, что Чжу Цзюньянь и его слуга ушли далеко, Юй Сяокао осталась ждать Интао. Эта девушка никогда не была в горах, поэтому Сяокао боялась, что она заблудится. Эта маленькая гора не шла ни в какое сравнение с западной горой деревни Дуншань, но, если бы она действительно заблудилась, ее было бы трудно найти.

Чжу Цзюньянь прошел немного глубже и поймал двух диких зайцев и фазана. Он также вытащил «белолобую свинью» из ее норы. «Белолобая свинья» на самом деле была барсуком. Это было маленькое животное, которое жило в пещере и имело вкусное мясо и поэтому он решил его поймать.

В это время Интао уже выкопала довольно много дикого зеленого лука. Юй Сяокао посмотрела на небо, а затем спустилась с горы по тропинке, по которой они пришли. Когда она проходила мимо мест, где ставила свои ловушки, она поймала еще двух живых зайцев.

http://tl.rulate.ru/book/25879/1708021

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Ну, это хоть какая-то добыча… а то раньше кормила одной птичкой армию народа.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь