Готовый перевод Fields of Gold / Золотые поля / Сельскохозяйственные угодья: Глава 200 - Письмо

После минутной оказанной друг другу нежности Фан Цзычжэнь и его жена заговорили о своей крестнице Юй Сяоцао.

- Чусюэ, что ты думаешь о нашей дочери? - Фан Цзычжэнь интимно назвал имя своей жены и спросил ее с легким беспокойством в голосе.

Леди Фанг, которая опиралась на крепкую руку мужа, улыбнулась и сказала: - Ты хорошо разбираешься в людях. Она милая и интересная девушка.

Фан Цзычжэнь наконец почувствовал облегчение в своем сердце. У него была глупая улыбка на лице, когда он гордо сказал: - Конечно, как может быть что-то не так с нашей дочерью? Я подумал, что после того, как я выполню свое задание здесь, мы должны будем забрать нашу дочь обратно в столицу и вырастить ее, чтобы она стала благородной молодой леди. Тогда мы сможем найти зятя, который войдет в нашу семью, и они смогут родить милого и умного внука. Я уже придумал имя, это будет Фан Вулюэ — который будет обладать как гражданскими, так и военными навыками. Мой внук, Фан Цзычжэня, определенно станет генералом в будущем…

Леди Фан изо всех сил старалась не рассмеяться вслух. Она закатила глаза и сказала: - Ну, похоже, ты уже все спланировал. Ты даже подумал об имени нашего внука, ах! Но задумывался ли ты над тем фактом, что наша дочь, Цао Эр, не из тех, кто позволит другим контролировать ее? Эта маленькая девочка - очень независимый человек, который может принимать свои собственные решения! Основываясь на том, что я видела за последние два дня, Сяоцао принимает большинство решений в семье Юй! Я боюсь, что она не примет тот путь, который ты для нее устроил!Фан Цзычжэнь внезапно стал похож на сдутый воздушный шар, когда он вздохнул и сказал: - Ты права! Когда я только взял ее в качестве нашей дочери, я уже думал о том, чтобы забрать ее обратно в столицу, чтобы она сопроводила тебя, но она решительно отвергла меня. Независимо от того, насколько хороша деревня Дуншань, она не может быть лучше столицы, верно? Она не хочет быть благородной молодой леди в столице, а вместо этого предпочитает остаться в этом отдаленном и бесплодном месте, чтобы быть обычной маленькой крестьянской девочкой!

Леди Фан рассмеялась и сказала: - Именно это и есть самое особенное в нашей дочери. Ее не потрясает бедность, ее не развращают богатство и почести. С ее собственным умом и руками, она сделала жизнь для себя. Даже я, ее крестная, действительно восхищаюсь ею. Кто знает, может быть, наша дочь станет второй успешной женщиной в карьере нашей Великой династии Мин, ах!

Слушая, как его жена хвалит Сяоцао, Фан Цзычжэнь чувствовал себя еще счастливее, чем когда он победил в битве. Он снова начал бесконечно хвалить свою дочь.

Леди Фан спокойно слушала, как ее муж говорит, будто он Старый Ван, продающий дыни,—хвалит свои собственные продукты. Услышав, как он превозносит их дочь до небес, в уголках ее рта появилась нежная улыбка. Она вдруг вспомнила о приглашении на столе и прошептала: - Минчжэ, принцесса-консорт Цзин пригласила меня к себе в гости. Как ты думаешь, можно мне взять Сяоцао с собой?

- Принцесса-консорт Цзин? Разве она не в столице? - Фан Цзычжэнь с легким удивлением сел, глядя на красивое лицо своей жены.

Леди Фан рассказала мужу о встрече со свитой принцессы-консорта Цзин, которая путешествовала инкогнито, по дороге сюда, и поэтому они решили вместе отправиться в город Тангу. Фан Цзычжэнь легонько кивнул и сказал: - Я думаю, принц Цзин боялся, что принцесса Цзин заболеет от того, что будет весь день сидеть дома, поэтому он сказал своему второму сыну, чтобы он сопроводил ее на прогулку! В конце концов, самый любимый младший сын принцессы-консорта Цзин отправился в путешествие. Значит, она, должно быть, очень беспокоится о нем!

Леди Фан натянула одеяло и посмотрела, как ее муж снова лег, а затем сказала: - Юного принца нет уже полгода. Если бы это была я, я бы тоже взволновалась, не смогла бы нормально есть и спать…

Увидев потупленный взгляд своей жены, Фан Цзычжэнь понял, что она снова подумала о своей собственной бездетности. Он нежно похлопал ее по плечу, обнял и сказал нежным голосом: - Уже очень поздно. Давай спать…

Ночь прошла спокойно. Биологические часы Сяоцао заставили ее проснуться пораньше.

- Юная мисс, этот слуга поможет вам одеться, - заметив движение на кровати во внутренней комнате, Чжэньчжу поспешно подошла, чтобы раздвинуть занавески на кровати, и счастливо улыбнулась мисс Сяоцао, которая ошеломленно сидела на кровати с одеялом в руках. Леди Фан боялась, что ее дочь не привыкнет оставаться в незнакомом месте, поэтому она послала свою служанку прислуживать ей. Было очевидно, что ее госпожа придает большое значение госпоже Сяоцао!

Сяоцао собиралась вежливо отказать ей, но когда она увидела, что Чжэньчжу держит комплект одежды со сложными узорами, сшитый из великолепной ткани, она не могла не нахмуриться: - Мне нужно будет сходить в магазин арбузов, так что не будет ли неуместно надеть это?

Чжэньчжу быстро объяснил ас улыбкой: - Мадам сказала, что позже отведет вас в гости к выдающемуся гостю, так что вам нужно будет одеться более официально. Все это одежда, она была лично сшита нашей мадам. Если вы и дальше будете отказываться, наша госпожа будет очень огорчена.

Юй Сяоцао больше ничего не сказала. С помощью Чжэньчжу она надела платье, которое олицетворяло чувства любящей матери. Ханьфу, казалось, был самым популярным нарядом в Великой династии Мин. Платье, которое носила Сяоцао, было лавандового цвета с узорами на груди в виде облаков и бабочек. Оно было в паре со светло-желтой накидкой-шалью снаружи и перевязывалось лентой на груди. Мягкие цвета и тонкая текстура в сочетании со светлым и нежным лицом Сяоцао в какой-то степени создавали образ благородной молодой леди. Своими умелыми руками Чжэньчжу уложила волосы Сяоцао в прекрасные сдвоенные пучки и украсила их золотой заколкой в виде цветка сливы с жемчужными вставками, которая демонстрировала чувство благородства в своей простоте.

Намек на счастье промелькнул в сердце Сяоцао, когда она посмотрела на очаровательную и слегка игриво выглядящую благородную молодую мисс через туманное бронзовое зеркало. Все любили красоту, и Сяоцао не была исключением.

Когда красиво одетая Сяоцао появилась перед Фан Цзычжэнем и его женой, в их глазах промелькнуло удивление. Именно так они представляли себе, как будет выглядеть их дочь. Госпожа Фан держала Сяоцао на руках и не могла оторвать от нее взгляда. Они смотрели так пристально, что Сяоцао начала чувствовать себя неловко.

Позавтракав, леди Фан отвезла дочь в приморскую резиденцию жены окружного судьи, где в настоящее время проживала принцесса-консорт Цзин. Ся Фуронг не хотела упускать ни одного шанса встретиться со Вторым Молодым Мастером Чжу, поэтому она тоже хотела пойти с ними. Однако леди Фан отвергла ее по той причине, что она все еще была больна.

Ся Фуронг чувствовала себя еще более обиженной в своем сердце: в прошлом ее тетя брала ее с собой всякий раз, когда она навещала кого-то. А теперь ее лишила этой возможности какая-то негодяйка из крестьянской семьи. Как она могла не чувствовать ненависти?

Приморская резиденция жены окружного судьи находилась между городом Тангу и доками. Фан Цзычжэнь ехал на своем коне и сопровождал жену и дочь. Он чувствовал несравненное удовлетворение в своем сердце, и улыбка на его лице не угасала ни на миг. Только когда слуги пригласили леди Фан и Сяоцао войти в поместье, он неохотно отправился в гавань.

Прямо сейчас, со свежеприготовленным чаем и закусками, принцесса-консорт Цзин наслаждалась пейзажем в саду. В это время на лице Мэйсян было возбужденное выражение, когда она поспешно подбежала, держа в руках ее муслиновое платье.

- Ведешь себя так взволнованно. Где твои манеры? - Ланьсян, которая была немного старше ее, быстро упрекнула ее мягким голосом.

Мэйсян улыбнулась ей, а затем сказаал принцессе-консорту слегка дрожащим голосом: - Ваше высочество, молодой принц королевской крови… юный принц… он… - она подбежала так быстро, что у нее перехватило дыхание, когда она говорила.

Как только она услышала новости о своем младшем сыне, принцесса-консорт Цзин, которая первоначально полулежала в шезлонге, сразу же села и спросила с нервным выражением лица: - Ян Эр… Что случилось с Ян`Эром?

Мэйсян глубоко вздохнула и, наконец, смогла отдышаться. Широкая улыбка на ее лице смягчила тревожные и напряженные чувства принцессы-консорта Цзин.

- Принцесса-консорт, юный принц прислал письмо! - голос Мэйсян был полон радости.

- Ян Эр прислал письмо? Быстрее, быстрее! Принеси его сюда!! - нетерпеливо поторопила ее принцесса-консорт Цзин. Мэйсян поспешно подошла и чуть не споткнулась о свою юбку. Прежде чем она успела остановиться, принцесса-консорт Цзин уже схватила письмо в свои руки.

Письмо было отправлено из префектуры Куан в столицу, а затем доставлено сюда с максимальной скоростью. Увидев знакомый почерк, глаза принцессы-консорта Цзин наполнились слезами. Она сморгнула слезы и жадно прочитала содержание письма.

В письме Чжу Цзюньяна он писал о своей жизни на корабле и некоторых интересных событиях в море. Он подчеркнул, что сам охотился на акулу и самостоятельно высушил ее плавники, которые отослал матери вместе с письмом.

Прочитав до этого момента, Мэйсян и Ланьсян обе пошутили, что молодой принц был настолько хорошим сыном, что даже не забыл отправить несколько хороших вещей для принцессы-консорта. Чувствуя себя очень счастливой, принцесса-консорт Цзин приказала: - В полдень приготовьте суп из плавника акулы, который мой сын лично поймал. Они определенно будут в тысячи раз лучше, чем те, что есть на рынке, - две служанки согласились одна за другой.

Чжу Цзюньян также написал: "К тому времени, когда мать получит это письмо, этот ребенок должен был уже почти прибыть в южные моря. Я слышал, что местные обычаи и традиции сильно отличаются от Центральных равнин. Там нет зимы, так что снега не будет видно. У людей там темная кожа, высокие лбы и широкие носы. Таким образом, они выглядят несколько иначе, чем жители Центральных равнин.

***Некоторым людям может быть не по нраву следующее предложение, поэтому, пожалуйста, перейдите к следующему абзацу, если это может вас обидеть.***

Я слышал, что на другой стороне бескрайнего моря есть раса людей, у которых блестящая черная кожа и они похожи на шимпанзе. Если выдастся шанс, этот ребенок действительно хочет пойти посмотреть на них и лично нарисовать несколько портретов для мамы."

И, наконец, он сказал: “Когда рядом родители, не следует уезжать далеко. Пожалуйста, простите этого ребенка за то, что он не настолько воспитан и не смог остаться с вами и Отцом. Мама, во времена Великой династии Мин все еще есть много людей, одетых в лохмотья и имеющих мало еды. Император сказал, что на Западе есть легко выращиваемая и высокоурожайная культура - кукуруза, которую можно употреблять в пищу в качестве основного продукта питания. На этот раз моя задача - привезти семена кукурузы и попытаться посадить их. Я считаю, что внедрение и выращивание кукурузы, безусловно, принесет пользу простым людям. В это время в Великой династии Мин больше не будет голода, и каждый сможет жить процветающей и довольной жизнью…”

Принцесса-консорт Цзин заплакала, прочитав письмо: - Прошло почти полгода, а он только что достиг южных морей. Более того, он так же хочет уехать на Запад… Когда вернется мой Ян Эр, а?!

Ланьсян быстро успокоила ее: - Принцесса-консорт, не надо так. Молодой принц написал это письмо, потому что он хочет, чтобы вы успокоились. Если бы он знал, что его письмо заставит вас опечалиться из-за того, насколько сыновен молодой принц, он, несомненно, обвинил бы себя. Подумайте об этом, молодой принц уже достиг южных морей, так что определенно не пройдет много времени, прежде чем он достигнет Запада. Возможно, через несколько месяцев перед вами появится молодой королевский принц и преподнесет вам сюрприз!

Принцесса-консорт Цзин осторожно вытерла платком слезы в уголках глаз, кивнула и сказала: - Да, мой сын обязательно вернется как можно скорее. После того, как он найдет эту кукурузу, несмотря ни на что, я больше не позволю ему путешествовать так далеко. Я так по нему скучаю!

- Ваше высочество, прибыла жена генерала Чжаоюн со своей дочерью. Старший слуга, который отвечал за внешний двор, поспешно подошел, чтобы доложить.

Принцесса-консорт Цзин наконец вспомнила, что пригласила леди Фан, поэтому поспешно сказала: - Быстро приведите ее.

Подарки, которые принесли леди Фан и Сяоцао, не были редкими и драгоценными товарами, но вместо этого они принесли подарочный набор из ограниченного количества жареных цыплят из ресторана Чжэньсю и утки с османтусом. Это была идея Юй Сяоцао.

По мнению Сяоцао, каких ценных товаров принцесса-консорт не видела раньше? При отправке подарка лучше было выбрать правильный вариант, а не дорогой. В прошлый раз, когда они ели вместе, принцесса-консорт, казалось, испытывала особую симпатию к утке османтуса. Так что определенно не было бы ничего плохого в том, чтобы подарить это! Кроме того, не все могли приобрести подарочный набор ресторана Чжэньсю. Подарочная коробка была красиво оформлена, так что в качестве подарка она выглядела вполне презентабельно.

Конечно же, когда принцесса-консорт Цзин получила подарок, она была чрезвычайно довольна и сказала, что ей очень повезло, что она сможет сегодня вкусно поесть. Узнав, что его выбрала Сяоцао, принцесса-консорт Цзин высоко оценила маленькую девочку.

http://tl.rulate.ru/book/25879/1482786

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 4
#
Если гг продолжит пользоваться добротой третьего мастера, то он разорится
Развернуть
#
Не разорится. Себестоимость продуктов невысока, чрезвычайная наценка обеспечена дефицитом товара, его элитарностью и уникальностью рецепта. Поэтому он делает прибыль в 10 раз и больше с каждой курицы или утки. А у него ещё фабрики, филиалы ресторана. Да и сама сяокао заходит покушать не каждый день 3 раза в день а примерно раз в неделю или даже реже. Так что по итогу третий мастер в достаточно большом плюсе.
Развернуть
#
У автора явно проблемы с географией. Это когда же кукуруза из Америки стала произрастать на западе от Китая? А сходство африканцев с шимпанзе никак не может быть уловлено принцессой Цзинь по причине их полного отсутствия на азиатском континенте.
Развернуть
#
Она и не произрастала, что кукурузу, что батат завёз в Китай император Попаданец
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь