Готовый перевод Fields of Gold / Золотые поля / Сельскохозяйственные угодья: Глава 180 - Судьба

Холодный взгляд Чжу Цзюньси окинул окрестности. Нетерпение, кипевшее в нем, превратилось в гнев. На самом деле ему было все равно, что пытается сделать Ся Фуронг, но когда она вовлекла его, он не мог позволить ей продолжать: “Слова мисс Ся неверны! Эта маленькая девочка ведет бизнес, и я покупаю то, что она продает. Это честная сделка, так почему бы ей не взять мои деньги? Или мисс Ся считает, что моя семья Чжу не может позволить себе потратить десять таэлей на арбуз?”

- Нет! Я не это имела в виду… - Второй Молодой Мастер Чжу наконец обратил на нее внимание, но взгляд его был полон отвращения. Ся Фуронг испугалась. Перед Молодым мастером Чжу ей нужно было быть более терпеливой. Она тут же пожалела, что разозлилась на эту скромную крестьянку и позволила Второму Молодому Мастеру Чжу увидеть ее плохую сторону-во всем виновата эта скромная крестьянка!

Ся Фуронг изначально была виновата, но она все равно свалила всю вину на свою жертву. Этот тип людей действительно был слишком смешон!

Чжу Цзюньси вышел с арбузом в руках. Ся Фуронг уставилась на него так, словно ее взгляд притягивал магнит. Она долго с тоской смотрела на эту внушительную фигуру, прежде чем неохотно отвернулась.

Юй Сяокао стало стыдно за эту девушку. Неужели это нормально, что она так явно тоскует по любви перед старшими?

- Фуронг! Не дай мне пожалеть, что я взяла тебя с собой! - Госпожа Фан не скрывала своего разочарования по отношению к Ся Фуронг, и ее тон стал намного серьезнее.

Ся Фуронг неохотно вернула свое внимание и сердито посмотрела на Сяокао, которая с наслаждением наблюдала за шоу. Гнев клокотал в ее сердце: "Во всем виноват эта хитрая девчонка! Она украла всю любовь и благосклонность моей тети. В прошлом тетя никогда не могла меня ругать!" - И снова Юй Сяокао стала ее козлом отпущения.

- Иди сюда, Фуронг! Позволь вас познакомить. Это приемная дочь, которую удочерил твой дядя, так что она также твоя младшая кузина. Ты немного старше ее, поэтому должна хорошо относиться к своей младшей сестре. - Леди Фан могла сказать, что ее племянница испытывала некоторую враждебность к Сяокао, поэтому она намеренно предупредила Ся Фуронг.

- Крестная, твоя племянница, естественно, моя старшая сестра, так что не волнуйся, мы определенно хорошо поладим, - Юй Сяокао интимно потянула Ся Фуронг за руку и слегка покачнулась. - Старшая сестра, здесь много дел! Мы можем взбираться на холмы, чтобы выкапывать дикие овощи, ловить фазанов, а также спускаться на пляж, чтобы собирать моллюсков и морепродукты! Завтра я возьму тебя с собой на раскопки песчаных червей. Песчаные черви здесь длинные и толстые. Они толще моих пальцев, очень длинные и мягкие. Когда ты прикасаешься к ним, они кажутся мягкими, как большой дождевой червь...

Эта маленькая соплячка знала, что Ся Фуронг-избалованная девушка из богатой семьи, поэтому ей не понравятся насекомые. Сяокао намеренно очень живо описала появление песчаного червя. Как и ожидалось, Ся Фуронг побледнела, услышав ее описание, и с силой стряхнула руку Сяокао. Она даже слегка толкнула Сяокао и завизжала: “Уходи! Ты такая грязная крестьянка!!”

Сяокао пошатнулась от ее толчка, и ее спина врезалась в дверной косяк, издав очень громкий звук. Слезы выступили в уголках ее глаз (Примечание автора: Она не притворяется, ей действительно больно), и она подняла свое маленькое личико. - Крестная, я чувствую, что Старшая кузина не любит меня... Даже если так, она не может просто ругаться на меня! Мы все люди, и у нас есть родители. Я также сокровище моих родителей, так как же я могу быть грязной и низменной?

Терпение леди Фан было почти истощено сегодняшним поведением ее племянницы. Она посмотрела на Ся Фуронг, на лице которой было выражение отвращения, которое она не потрудилась скрыть. Пожилая женщина подумала о прежней разумной и искренней натуре своей племянницы, ха-ха, очевидно, все это было притворством, чтобы втереться к ней в милость. Теперь, когда племянница узнала, что семья Фан усыновила дочь, ее прежние надежды рухнули. Неужели она думает, что теперь уже нет необходимости скрывать свою истинную природу?

- Сяокао, иди сюда, дай Крестной посмотреть, ранена ты или нет? - Госпожа Фан потянула Сяокао за руку и легонько коснулась ее спины, которая была ранена.

- Крестная, мне больно.… - У Сяокао было такое чувство, что теперь у нее на спине был синяк. Она не ожидала, что молодая девушка, которая выглядела хрупкой и слабой, может обладать такой силой. Не слишком ли она провоцировала другую девушку?

Леди Фан вспомнила шум, который раздался, когда ее приемная дочь столкнулась с дверным косяком. Она знала, что Сяокао не притворяется, и успокоила молодую девушку: “Сяокао, пойдем во внутренний двор. Крестная поможет тебе натереть рану целебным маслом, и она очень скоро перестанет болеть.”

Говоря это, она взяла маленькую руку Сяокао и вместе с двумя служанками прошла через магазин в направлении внутреннего двора. Когда она проходила мимо Ся Фуронг, она даже не потрудилась взглянуть на другую девушку.

Когда леди Фан была молодой девушкой, она была законной дочерью главной ветви, поэтому выросла рядом с матриархом. Хотя отношения семьи Ся были довольно сложными, жилище матриарха было таким же мирным, как небесный сад. Таким образом, леди Фан выросла открытой и искренней молодой леди, которая твердо знала, что ей нравится и что не нравится. Если ты ей нравишься, она постарается дать тебе все самое лучшее. Однако, если ты ей не нравишься, она сразу же игнорирует тебя, как будто тебя нет.

Отношения во внутреннем дворе семьи Ся не были мирными, и было много интриг и междоусобиц. Естественно, леди Фан знала об этом. Она изначально считала, что ее племянница, Ся Фуронг, была похожа на нее—единственный чистый цветок лотоса, выросший из грязной и грязной семьи Ся. Однако она не ожидала, что племянница притворялась, чтобы одурачить ее. Для людей, которые попытаются затуманить ей глаза, леди Фан они не понравятся так же сильно, как и раньше.

Ся Фуронг сопровождала свою тетю почти два года в семье Фан и, естественно, понимала характер своей тети. Когда она увидела, что леди Фан прошла мимо и проигнорировала ее, она сразу же запаниковала. Она тут же попыталась объяснить: “Тетя, раньше я была напугана Младшей кузиной. Вы также знаете, что племянница боится насекомых. В тот момент я плохо соображала и случайно задела Младшую Кузину. Я хочу извиниться перед ней сейчас…”

Даже до сих пор она не знала, в чем ее самая большая ошибка, а? Ах, на этот раз она действительно судила неправильно... Леди Фан остановилась на секунду, но даже не повернула головы, прежде чем продолжить путь.

Юй Сяокао мягко взяла ее руку из руки пожилой женщины и повернулась: “Старшая кузина, я часто бегаю в горах, так что трудно избежать травм. Поэтому я не сержусь из-за того, что ты случайно ранила меня. Я злюсь, потому что ты использовала такие обидные слова, чтобы оскорбить меня! Ты не только ранила мои чувства, но и у тебя было такое страшное выражение лица! Хотя я родилась в семье фермера, я также знаю, что означает фраза: "оскорбить кого-то-значит пригласить шесть месяцев холода" - в моей деревне только сварливые женщины оскорбляют людей публично!”

Когда Ся Фуронг услышала, что сказала Сяокао, ее лицо исказилось еще одним уродливым выражением: "Этому глупому отродью, должно быть, суждено не встретиться со мной лицом к лицу! Она не только украла у меня тетушкину любовь, но и всегда находила способ тайком оклеветать меня перед тетушкой! Так не пойдет, мне нужно, чтобы тетя увидела истинное лицо Юй Сяокао!

- Тетя, я сказала что-то не то, когда была не в том настроении. Однако младшая кузина только что сравнила меня со сварливыми женщинами своей деревни, тетя… - Ся Фуронг достала носовой платок и вытерла уголки глаз. Она опустила голову, как будто это над ней издевались.

- Через пару дней я попрошу кого-нибудь отправить тебя обратно в столицу. Город Тангу слишком мал, так что ты не привыкнешь жить в этом месте.

- Тетя, не прогоняй меня! Я привыкну жить здесь, клянусь! - Ся Фуронг начала паниковать. Вернуться в столицу? В поместье генерала никого не было, поэтому она знала, что не вернется туда. Вместо этого ее отправят обратно в резиденцию семьи Ся. Ей было уже тринадцать лет. Если ее отправят обратно в семью Ся, то, скорее всего, отправят в резиденцию высокопоставленного чиновника, чтобы она стала наложницей, чтобы дать семье Ся некоторые преимущества. После смерти матриарха Семья Ся стала еще более хаотичной и грязной...

Когда леди Фан увидела, что ее племянница сбита с толку, она понадеялась, что та может измениться к лучшему. Она мягко ответила: “Если ты не хочешь уезжать, тогда приготовься к трудностям в будущем. Ты должна помнить, что я здесь не для того, чтобы жить комфортно. Вместо этого я здесь, чтобы помочь твоему дяде, чтобы он мог работать без каких-либо забот!”

- Я запомню, тетя! - Ся Фуронг казалась очень эмоциональной, и это не было притворством. Теперь она действительно боялась.

- Крестная, ты ведь не предупредила Крестного заранее, что приедешь? - Когда Юй Сяокао увидела, что Ся Фуронг читает лекцию, она поспешно потянула леди Фан за руку, слегка покачнулась и вмешалась.

Леди Фан нежно погладила ее по голове и повела во внутренний двор. Пока они шли, она говорила: - Сначала я хотела сделать тебе и твоему крестному приятный сюрприз. Откуда ты знаешь, что я не предупредила его заранее?

- Сегодня Крестный отправился в город префектуры! Если бы он знал, что вы приедете сегодня, он бы точно не смог бросить вас здесь. - Юй Сяокао весело подняла голову и посмотрела вверх. Ее взгляд был открытым и великодушным, и в нем не было ни намека на то, что она хотела выслужиться.

Она вела себя так, словно считала леди Фан своей ближайшей родственницей. Независимо от того, что она говорила или делала, она знала, что ее ближайшие родственники на самом деле не рассердятся на нее. Наконец-то госпожа Фан по-настоящему поняла, почему она всегда чувствовала легкую разлуку между собой и Ся Фуронг.

Госпожа Фан легонько похлопала Сяокао по голове и притворилась рассерженной: “Ты такая смелая маленькая девочка! Ты даже смеешь дразнить свою крестную!! Когда твой крестный вернется, я на тебя донесу!”

Юй Сяокао изобразила на лице слегка испуганное выражение, как будто она была испуганной маленькой девочкой, и намеренно дрожащим голосом ответила: “Не делайте этого, а! Если Крестный узнает, что я обидела вас, Крестная, то он точно сломает мне ногу надвое... Крестная, пожалуйста, пощадите меня.”

Леди Фан почувствовала, что ее маленький поступок был довольно забавным, и больше не могла сохранять невозмутимое выражение лица. Наконец она расхохоталась. Пожилая женщина наклонилась и притянула к себе тонкое и мягкое тело Сяокао. - Ты такая странная маленькая девочка, как ты можешь быть такой интересной? Неудивительно, что твой крестный хвалит тебя без конца!

Ся Фуронг, шедшая сзади, чуть не разорвала платок в руках. Тетя никогда еще не обращалась с ней так близко. Как бы она ни старалась понравиться тете, тетя всегда немного отдалялась от нее. Почему?! Почему это ничтожное отродье получило безусловную любовь своей тети с первого взгляда?

К сожалению, Юй Сяокао не смогла насладиться объятиями своей крестной. Она несколько раз взвизгнула: “Больно, больно! Крестная, у меня спина болит!”

Леди Фан вспомнила, что маленькая девочка повредила ей спину. Она быстро подняла ее, как маленького ребенка, и быстро вошла в комнату.

Задница Юй Сяокао лежала на сгибе руки крестной, и она обвила руками шею женщины. - Мне почти десять лет, но она обращается со мной так, словно мне три года. Если другие люди увидят это, это будет так неловко! Но я никогда не ожидала, что Крестная, которая выглядит такой слабой и хрупкой, на самом деле окажется достаточно сильной. Это потому, что Крестный отец знает боевые искусства, поэтому Крестная тоже стала сильной?

- Мадам, позвольте мне подержать ее! - Компетентная служанка госпожи Фан, Линьлун, поспешно подошла, чтобы забрать Юй Сяокао из рук ее госпожи.

- Не надо, я могу ее удержать! - Леди Фан не хотела отпускать мягкую и милую маленькую девочку в своих объятиях. Если бы она родила дочь, была бы она такой же милой?

http://tl.rulate.ru/book/25879/1430043

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 3
#
В этой ситуации я, честно говоря, на стороне Ся Фуронг. То есть. Она боялась, что от неё откажутся как только она проявит свой настоящий характер и считала свою личность недостаточно хорошей, чтобы нравится как есть.(учитывая что из-за этой ошибки от неё почти отказались - не зря она боялась. И утверждение "крёстной" что Сяокао так искренне в сравнении предельно лицемерно. Она как будто сменила любимую зверушку на более понравившуюся) Так что она изменила своё поведение, чтобы соответствовать вкусам тёти. И учитывая ОДНУ ошибку за это время она неплохо справлялась. И события сегодняшнего дня можно списать на нервный срыв. Прошу учитывать, что её личность - следствие среды где она выросла. Также это могло быть не только и не столько вопросом успешности, сколько элементарного, блин, выживания! Все же помнят что творилось в гаремах? Голодные игры отдыхают! Фуронг - дочь наложницы. Делает ли это её хуже чем, дочь главной жены, коей является "крёстная"? Ни черта! Однако автор почему - то преподносит это именно так. При гг крестьянке. Ага.
Развернуть
#
Вы упустили один момент. Мотив!
Крёстная хорошо знакома с гаремными интригами и поняла, что цель Ся Фуронг не исправиться и стать лучше, а получить выгоды от статуса.
Между притворяться хорошей и стараться стать хорошей - очень большая разница.
Развернуть
#
Вот согласна с обеими точками зрения. Мотив действительно не совсем хорош. Но можно ли чего -то другого ожидать от ребёнка в ее ситуации? Чтобы стать по-настоящему искренней, таковой не родиться надо (что не возможно - качества личности приобретаются со временем), надо таковой воспитаться.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь