Готовый перевод Fields of Gold / Золотые поля / Сельскохозяйственные угодья: Глава 145 - Продвижение

Юй Сяокао ухмыльнулась ему: “я думаю, что вы двое можете создать офис управления портом и арендовать один из магазинов в качестве своего офиса. Вы, ребята, можете заниматься грузовыми перевозками, хранением грузов, вспомогательными закупочными услугами и координацией перевозок людей. Как только строительство гавани будет закончено, у брата Сикс будет все больше и больше людей, работающих под его началом, и у него будет гораздо больше проектов. Естественно, ему придется делегировать некоторые вопросы менеджеру. Дядя Сун уже очень хорошо знаком с доками и грузовым транспортом. Лучше использовать кого-то, кто знает эту работу, чем кого-то совершенно нового. Таким образом, брат Сикс может поручить дяде Сун кое-какие дела, разве это не лучше, чем жестоко соперничать друг с другом?”

Брат Сикс потер подбородок, его глаза засияли. Было очевидно, что он был глубоко тронут ее описанием возможного великого будущего. Хотя ее идеи не были полностью воплощены, это дало ему хорошее направление и открыло его сердце для большого количества доступных возможностей. Брат Сикс был не из тех, у кого нет талантов. До тех пор, пока вы дадите ему шанс, он, безусловно, сможет взлететь высоко!

Много лет спустя все, у кого были хоть какие-то мозги, знали о моголе гавани, брате Сикс. Даже некоторым чиновникам и дворянам не оставалось ничего другого, как обходиться с ним вежливо. Это было потому, что если вы оскорбили брата Сикс, будут последствия. Легкое нарушение приведет к задержке погрузки или разгрузки вашего груза. Тяжелое преступление, с другой стороны, может привести к тому, что весь ваш запас товаров застрянет в одном месте. В порту брат Сикс стал легендой среди всех рабочих-и все это началось с случайных замечаний маленькой девочки!

Однако в данный момент брат Сикс был всего лишь мелким бригадиром. - Брат Сун, я уважаю тебя как человека. Ты хочешь работать со мной? Объединившись, мы сможем делать великие дела вместе!

Бригадир Сун эмоционально ответил: “Люзи! Твой брат Сун не такой смелый и не такой дальновидный, как ты. Но я знаю погрузочно-разгрузочные работы в доках как свои пять пальцев. Если ты готов довериться мне, я тебя абсолютно не подведу!!”

Когда Юй Сяокао увидела, что эти двое мужчин уладили свои недоразумения, она тут же вздохнула с облегчением. Когда она только начала продавать тушеную пищу, бригадир Сун очень помогал ей, открывая свое дело, а также давал постоянную работу в доках ее дяде по материнской линии и двоюродному брату. Что же касается брата Сикс, то он когда-то защитил ее от шайки злодеев и мог считаться наполовину благодетелем, спасшим ей жизнь. Честно говоря, она была благодарна им обоим, поэтому не хотела больше видеть, как они ссорятся.

- Сяокао… - Юй Хейзи заметил, что брат Сикс, крупный мужчина в доках, благосклонно относился к своей младшей сестре. Если она вступится за него, будет ли по-прежнему трудно найти работу в доках? Он украдкой потянул ее за край куртки и тихо позвал по имени.

Только тогда Сяокао вспомнила о положении Юй Хейзи. - Брат Сикс, это мой старший двоюродный брат по отцовской линии, Юй Гэ, он хочет найти работу в доках и не возражает, чтобы ему платили чуть меньше. У тебя есть какая-нибудь подходящая для него работа?

Брат Сикс посмотрел на Хейзи, тело которого было полно жира, а мускулов явно не хватало. Он слегка нахмурился, и взгляд его суровых глаз мог заставить менее смелых людей дрожать от страха. Он сказал: “да, Юй Гэ, это правда?”

- Да, да! Брат Сикс, ты можешь звать меня просто Хейзи. - Юй Хейзи почувствовал, как его сердце бешено забилось после того, как на него посмотрел более крупный мужчина, но он все еще держал улыбку на лице.

Брат Сикс кивнул головой и прямо сказал: “Хейзи, честно говоря, у меня к тебе не очень хорошее предчувствие! Однако, раз уж младшая сестра Сяокао попросила, я дам тебе шанс! Видишь вон тот корабль? Есть кое-какой багаж для женщин этой семьи, который нужно переложить на тележку. Иди работай с мальчиком из семьи Лю. Если будет много работы, приходи завтра. Если не сможешь этого сделать…”

- Все в порядке! Все абсолютно нормально! - Женский багаж не мог весить так много. По сравнению с грузом, который весил не менее пятидесяти килограммов, это считалось относительно легкой работой. Юй Хейзи знал, что брат Сикс относится к нему хорошо, как к одолжению для младшей сестры Сяокао, поэтому твердо кивнул головой и согласился. Если бы он не мог выполнять такую работу, разве его все еще считали бы мужчиной?

Брат Сикс поманил рукой высокую, несколько хрупкую на вид фигуру неподалеку от них, и юноша быстро подбежал. Юй Сяокао некоторое время молча смотрела на него. Разве этот второй дядя по материнской линии не был сыном старшего брата Чживэя?

- Старший брат, вы, ребята, сейчас не заняты на ферме? Мой отец сказал, что хочет поехать туда в ближайшие пару дней, чтобы помочь! - Мягко заметила Юй Сяокао, когда она подняла голову и ослепительно улыбнулась ему.

Лю Чживэй вытер пот со лба и хихикнул: “мой старший дядя и отец все еще дома! Мои сестры тоже помогают, им не нужно, чтобы я там работал. Третий дядя услышал, что доки превращаются в гавань и нужны каменщики, поэтому он пришел, чтобы найти дополнительную информацию. Я пришел посмотреть, смогу ли я получить временную работу. Брат Сикс очень хорошо заботится обо мне и всегда дает мне самую легкую работу. Несмотря на то, что я довольно молод, у меня достаточно сил!”

Макушка головы Сяокао доходила только до подмышек Лю Чживэя, но слова, слетавшие с ее губ, звучали так, словно она была его старшей сестрой: “старший брат, ты все еще растешь. Успокойся и не причиняй вреда своему телу.”

- Не волнуйся, я не пострадаю! - Лю Чживэй немного посмеялся, прежде чем обратить свое внимание на брата Сикс: “брат Сикс, ты меня зачем-то позвал?”

- Ты отвечаешь за разгрузку пассажирского судна, пришвартованного на втором причале. Покажи и этому новому парню веревки. Есть вопросы? - Брат Сикс быстро и решительно дал ему задание.

- Ничего страшного, я обещаю, что выполню это задание! - Когда Лю Чживэй узнал, что он командует всем кораблем, он сразу понял, что на него возложена большая ответственность, и почувствовал, как его сердце наполняется желанием сделать все хорошо. Ведь это всего лишь пассажирский корабль, сколько же на нем может быть багажа? Даже если бы ему никто не помогал, он мог бы закончить эту работу совершенно один!

Брат Сикс торжественно произнес: “Чживэй, это первый день Хейзи, так что он мало что знает. Ты должен терпеливо обучить его. Мы абсолютно не можем терпеть людей, которые любят ловить рыбу в мутных водах…”

- Хейзи? - Лю Чживэй повернулся лицом к смуглой и полной фигуре и посмотрел на него. - Это тот жирный болван, который всегда издевался над своими младшими кузенами в семье Юй! Он здесь, чтобы найти работу? Как могли его мать и бабушка позволить ему выполнять тяжелую работу? Он что, пытается использовать свою связь с младшей сестрой, чтобы валять дурака? Я, Лю Чживэй, абсолютно не позволю ему этого сделать!

- Хейзи, пошли! Чем раньше мы начнем, тем раньше закончим! Разгрузить пассажирское судно не только легко, но и очень выгодно. Если бы там не было младшего кузена, как бы мы, два брата, могли получить такую работу? Надо работать умно и энергично! Если мы хорошо справимся, мастера могут даже дать нам советы! - Лю Чживэй тяжело хлопнул Юй Хейзи по плечу.

Подчиняясь дотошным приказам Лю Чживэя и легкому желанию быть с ним жестким, Юй Хейзи работал без остановки. Хейзи, который никогда раньше не занимался тяжелым физическим трудом, начал с полной энергии и энтузиазма, но после перемещения нескольких единиц багажа он почувствовал, что на его плечах лежит пятьсот килограммов веса. Бесчисленные капли пота падали на землю с каждым его шагом. Однако Юй Хейзи не сдавался и упрямо продолжал с одной мыслью-мне нужно пережить это, заработать много денег, чтобы жениться…

После того, как они закончили выгружать весь багаж на пассажирский корабль, у Лю Чживэя было только несколько струек пота, стекающих по его телу. С другой стороны, Юй Хейзи хватал ртом воздух, как старый бык, тяжело больной. Пот струился по его телу, как проливной дождь, а обе ноги отчаянно дрожали. Несмотря на все это, он не произнес ни единого слова жалобы.

Брат Сикс подошел и похлопал его по плечу: - Первый раз всегда так, как только привыкнешь, все будет хорошо!! Отдохни немного и съешь что-нибудь, чтобы сэкономить немного энергии. Сегодня днем их будет еще больше! Ты взял с собой деньги? Если нет, ты можешь пойти в платежную ведомость и получить немного денег наперед…”

- Не надо, брат Сикс! Я уже поел сегодня утром, прежде чем прийти сюда, так что еще не голоден! - Юй Хейзи вытер пот с лица рукой и оставил после себя несколько заметных линий грязи.

Брат Сикс кивнул головой: “Тогда иди найди себе место и постарайся хорошенько отдохнуть!”

Когда он работал, Юй Хейзи снимал пиджак и носил только одну рубашку без подкладки. Он слегка приподнял ткань с плеч и увидел, что кожа в этом месте уже была натерта ярко-красным. Он поморщился, осторожно разминая область.

Лю Чживэй почувствовал к нему совершенно новый уровень уважения после сегодняшнего утра и пришел сюда. Он прокомментировал: “твои раны здесь считаются довольно легкими! Когда я только начал здесь работать, я еще не знал брата Сикса, поэтому делал ту же работу, что и взрослые мужчины. Я также получал вдвое меньше, чем они. После целого дня работы верхний слой кожи на моих плечах был стерт. Ночью было чертовски больно, и я не мог заснуть.”

Юй Хейзи потер плечи и усмехнулся: “большое спасибо за заботу обо мне, брат Чживэй. Я не так силен, как ты, поэтому все большие части багажа были унесены тобой. Через минуту, когда мы получим нашу зарплату, ты должен получить большую часть!”

- Ты тоже очень много работал! - Лю Чживэй ошеломленно посмотрел на Хейзи. Раньше Хейзи всегда был тем, кто расслаблялся и запугивал других, почему же ему казалось, что он внезапно стал совершенно другим человеком?

- Я собираюсь навестить своих сестренок. Прямо сейчас там много людей едят, так что они, вероятно, очень заняты прямо сейчас! - Когда Сяолянь приходила одна, Лю Чживэй помогал ей во время перерыва на обед. Сегодняшний день тоже не стал исключением.

Тушеная еда по одной медной монете за порцию становилась все более популярной в доках. Количество пищи, приготовленной из одной свиной головы и примерно десяти порций маринованной рыбы, не могло удовлетворить пламенную потребность. Теперь их клиентами были не только докеры, но и люди, живущие поблизости. Были даже люди, которые приезжали издалека, чтобы купить несколько порций тушеной пищи домой для приема гостей.

Таким образом, каждый раз, когда у докеров был перерыв, тушеная еда почти полностью распродавалась в течение нескольких минут. Многим рабочим, которые с нетерпением ждали своей порции, приходилось уходить с пустыми руками. Чтобы удовлетворить спрос народа, у Юй Сяокао не было другого выбора, кроме как увеличить сумму. Сначала она обратилась за помощью к докерам. Если в их деревне кто-нибудь забивал свинью, она просила помочь ей купить свиную голову и потроха. Взамен она давала им две порции тушеной пищи бесплатно. Очень быстро у нее появилось еще несколько постоянных поставщиков сырья.

Они также продавали больше разновидностей продуктов питания, чем раньше. Кроме тушеных мясных блюд, у них также были тушеные водоросли, тушеный сушеный тофу и другие вегетарианские блюда. Хотя это должно было быть вегетарианским, овощи и тофу были все тушеные с использованием соуса, который был потушен с мясом свиной головы. Таким образом, блюда на растительной основе впитали в себя много животного жира и аромата, поэтому любой, кто их ел, мог ощутить вкус тушеного свиного мяса. Порция вегетарианских блюд также была больше, чем мясных. Таким образом, эти блюда тоже были довольно популярны.

С большим разнообразием тушеной пищи на продажу, они больше не могли полагаться на порционирование пищи заранее дома. Поэтому Юй Сяокао купила медный горшок и маленькую глиняную печку, чтобы разогревать тушеную пищу в доках, продавая ее. Тушеная еда, которую подогрели, имела еще более густой вкус, и запах проникал в каждый уголок и щель доков вместе с морским бризом. Даже женщины, сходившие с пассажирских судов, не могли не спросить об этом.

Необходимость раздавать еду по частям во время продажи, наряду с большей клиентской базой, затрудняла одному человеку выполнение всей работы в одиночку. К счастью, подавляющее большинство посетителей были докерами, и все они были хорошо знакомы с двумя сестрами. Все они добросовестно выстраивались в очередь за тушеной едой.

В этот момент перед глиняной жаровней семьи Юй выстроилась очень длинная очередь. Большинство людей в очереди знали друг друга, поэтому они ждали, весело беседуя. Никто из них, казалось, никуда не спешил.

- А? Зачем все эти люди стоят в очереди? Ищут ли они работу? - Спросил вдруг громкий и ясный голос, явно ошеломленный этим зрелищем.

- Милорд! Это самая известная в доках "тушеная пища за одну медную монету". Хотя это немного сырая еда, вкус довольно хороший! - Надсмотрщик на пристани взглянул на толпу, которая была не слишком далеко от них, и смиренно ответил с улыбкой на лице.

Человек рядом с ним был кем-то, кто был лично назначен самим императором, чтобы наблюдать за строительством гавани. Даже префектурный магистрат должен был обращаться с ним вежливо, не говоря уже о нем самом, который был всего лишь маленьким надзирателем. Если он хочет продолжать эту работу в будущем, ему совершенно необходимо очень хорошо служить этому господину.

http://tl.rulate.ru/book/25879/1004214

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 3
#
Сырая еда? Может простая, или что-то такое?
Развернуть
#
Я каменщик работаю три дня, аоааоаооа
Развернуть
#
Из масонов значит :-).
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь