Готовый перевод The Numbers That Brought Our Fates Together / Цифры, которые свели наши судьбы вместе: 4 Потанцуем?

Музыка начала играть, приглашая гостей танцевать под мелодию ее мелодии. Атмосфера романтики заполнила зал.

Сердце Елены стало биться еще быстрее. Она разрывалась между желанием быстро вырваться из этой неловкой ситуации и желанием впасть в эти заманчивые звуки и протянуть руку помощи стоящему рядом с ней мужчине.

"Мисс Ли, вы согласитесь потанцевать со мной?" Дэвид протянул ей руку и, не останавливаясь, посмотрел ей в глаза.

"Почему бы и нет. Спасибо, мистер Андерсон", пытаясь скрыть свое волнение, Елена положила руку ему на ладонь, но она все равно дрожала обманчиво.

Мужчина, заметив смущение девушки, слегка улыбнулся и только затянул хватку на ее ладони.

Как приятно, что музыка играла так громко. Иначе казалось, что весь зал услышит, как так быстро бьется ее сердце.

Боже, это было похоже на пытку. Мало того, что она беспокоилась в любом случае, среди прочего, танцы, безусловно, не был ее лучший талант. Более того, это был парный танец! Чтобы увенчать все это, это был медленный танец!

Боже, все произошло слишком быстро. О, Кори и ее сумасшедшие идеи!

Елена повернула голову к подруге и увидела, как она с удовольствием танцует со своим парнем номер один из списка потенциальных мужей. Рик и Кори, казалось, говорили о чем-то забавном, и с каждой его фразой, девушка мигала своей ослепительной улыбкой на него.

"Да, эта блондинка может добиться своего, когда она действительно этого хочет", подумала Елена и улыбнулась.

Она прищурилась на танцующего партнера, боясь взглянуть прямо ему в глаза. Дэвид смотрел прямо и, казалось, не замечал ее скованности.

И почему она подумала, что он похож на мужчину из ее сна? Да, некоторые черты были обычны, но волосы Дэвида были намного темнее. Боже, эти глаза... Эти глаза были похожи на самые дальние глубины космоса. Они напоминали черную дыру в центре галактики, которая тащила весь свет поблизости.

Верно, черная дыра из космоса. Иначе, почему она была так парализована, когда он просто смотрел на нее?

"Боже, Елена! Что это за фантазия? Сколько тебе лет?" Не ожидая таких странных сравнений от себя, Елена не могла удержаться и хихикала. "Это явно влияние дня рождения Джейсона", подумала она сама.

Видя, что девушка стала менее скованной, Дэвид повернул голову к ней, слегка наклонив ее, и улыбнулся.

"Я вижу, мисс Ли веселится". Что такого особенного, что тебя развеселило?"

"Ничего особенного, мистер Андерсон. Я только что вспомнил кое-что."

"И что это, если это не секрет?" спросил мужчина, опустив голову еще ниже, чтобы Елена больше не могла избегать его взгляда.

"Ммм... люди говорят, что ты приехал из Англии?"

"О, Боже! Я здесь всего два дня, а ты уже слышал обо мне?" Дэвид улыбнулся, но блеск в его глазах дал понять, что он дразнит ее. "Ты прав, я жил в Англии до того, как приехал сюда. И когда я путешествовал, они были исключительно в Европе. Это мой первый визит в Америку".

"И что послужило причиной вашего путешествия?"

"Хм... Скажем так, мне пришлось позаботиться о некоторых старых вещах, чтобы они больше не привлекали мое внимание. В то же время, я приехал сюда, чтобы найти и изучить несколько исторических документов."

"Это как-то связано с диссертацией, которую вы пишете?"

"Можно сказать и так", - хитроумно улыбнулся Давид, а затем пристально посмотрел Елене в глаза. "Знаете, мисс Ли, меня заинтриговали слова вашего друга о том, что вы увлекаетесь историей и проводите много времени в библиотеке. Это очень необычно для девушки вашего возраста. Надеюсь, мой вопрос вас не обидит, но сколько вам лет?"

"Мне двадцать...", в этот момент Елена споткнулась и потеряла равновесие. Мужчина тут же подхватил ее и обнял. "...Один. Мне двадцать один", - повторила она в тусклом состоянии.

Аромат одеколона мгновенно наполнил воздух вокруг нее, а его горячее дыхание на щеке девушки заставило все ее тело застыть в необычной томине.

"Хм ... какой приятный возраст" Дэвид прошептал в ответ, трогая ее своим пьянящим дыханием. Выпрямившись, он продолжил: "Впереди вас ждет много интересного".

Щёки Елены покраснели, она уже не знала, как выглядеть, из-за смущения, которое обволакивало её.

Музыка прекратилась, и пары стали возвращаться в привычные места.

"Мисс Ли, спасибо за чудесный танец. Это было огромное удовольствие. К сожалению, я должна покинуть вас, так как у меня есть срочные дела. Наслаждайтесь вечером и скоро увидимся". Дэвид поклонился, поцеловал ее руку и направился к выходу.

Елена, не имея возможности ничего ответить, осталась стоять, пытаясь понять, что только что произошло. Только одна мысль была в тот момент в ее голове.

"Я, когда-нибудь снова пойду на такую вечеринку? Никогда в этой жизни!"

http://tl.rulate.ru/book/25707/758028

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь