Готовый перевод The Numbers That Brought Our Fates Together / Цифры, которые свели наши судьбы вместе: 111 У всего есть своя цена.

Кори открыла глаза и обнаружила, что лежит на кровати в больничной палате. Девушка пошевелила рукой и почувствовала тягучую боль в плече. Но это была мелочь по сравнению с первыми секундами, когда она была ранена.

"О, мисс, вы проснулись?" Она услышала веселый голос сбоку. Кори повернул ее голову и увидел улыбающееся лицо Дэниела. Мужчина встал со стула и подошел к ее кровати: "Как ты себя чувствуешь?"

"Хм, хорошо, я думаю," - ответила девушка, потому что, кроме раны на руке, ее уже ничто не беспокоило.

"Вы хорошая девочка, мисс Уильямс. Доктор наложил несколько швов, чтобы быстро залечить рану. Так что через месяц или около того даже следа не останется".

"Я вижу", - ответила Кори ровным голосом, села, опираясь на подушку, и вдумчиво посмотрела в окно. Никаких следов ее обычной жизнерадостности и спонтанности не осталось. "Где Елена? С ней все в порядке?"

"Она сейчас с Давидом и в полной безопасности, - ответил Даниил, - но девушка даже не посмотрела на него и продолжала смотреть в окно. Молодой человек вздохнул, унылый от картины на его глазах. Он подошел к маленькому столику рядом со стулом, взял телефон и передал его Кори,

"Мисс Уильямс, вот ваш телефон". Если вы хотите позвонить кому-нибудь, вы можете это сделать. Кроме того, полиция доставила ваши вещи, они сейчас в номере ближайшего отеля, который я забронировал для вас".

"Полиция? Полиция знает, что случилось?"

"Да, они знают, но не совсем так, как было. Мы вошли в гипноз одного из охранников и обнаружили, что в подземелье замка есть склад с нелегальным оружием. Они тайно продавали это оружие. Как только мы вышли из замка, охранник, по нашему приказу, вызвал полицию. Потом он сам рассказал им все. Мы также сказали полиции, что вы были с нами весь вечер, чтобы они не задавали вам слишком много вопросов, - объяснил Даниэль.

"А Рик? Его тоже арестовали? Оказалось, что он продавал это оружие, не так ли?" Чем больше Кори слышала, тем больше была шокирована этой ситуацией. Что за человек на самом деле был этот Рик Стайн? Оказывается, она доверила свою душу и тело человеку, которого она совершенно не знала. Сердце девушки утонуло от боли, как будто в мгновение ока она была брошена с неба на землю.

"Рик сейчас в розыске, его местонахождение до сих пор неизвестно", Дэниел рассказал ей все, как было. Скрывать что-либо в такой ситуации не имело смысла. "Мисс Уильямс, прошу прощения, но вчера я связалась с вашими родителями. Я не вдавалась в подробности, потому что думаю, что вы сами решите, что вы хотите рассказать, а что нет. Их самолет приземлится в аэропорту через час, так что я думаю, что через три часа они будут здесь".

"Мистер Андерсон," Кори посмотрела на молодого человека с серьезным выражением лица, "Можете ли вы стереть память?"

Дэниел был немного ошарашен таким неожиданным вопросом, но быстро понял, что задумала девушка: "Да, я могу это сделать". При необходимости я могу полностью стереть память о конкретном человеке или заменить фрагменты памяти другими событиями, оставив этого человека в них. Но это возможно только с полного согласия человека, который хочет, чтобы его память была заменена. Какой вариант лучше для вас?"

"И как это произойдет?"

"Вы просто заснете, а когда проснетесь, уже не будете вспоминать, что было стерто", - быстро указал молодой человек и замолчал, ожидая ответа девушки.

. . .

Рик открыл дверь палаты и вошел внутрь. Кори лежал на боку, и он мог видеть ее только в спине, дыхание девушки было ровным и едва слышным. Она крепко спала. Мужчина подошел к ней и посмотрел ей в лицо.

Глаза девушки были закрыты, но у нее не было той беззаботной улыбки на лице, которую он видел каждый раз, когда она засыпала рядом с ним.

Рик стоял и смотрел на спящую девушку и пытался найти причину такого спонтанного поступка в его голове. Зачем он вообще сюда пришел? В этом не было никакого смысла. Он почувствовал легкое замешательство, потому что не мог понять, что его мотивировало в тот момент, когда он решил приехать сюда.

И только он хотел сделать шаг назад, чтобы выйти из комнаты, как глаза девушки вдруг открылись. Их глаза встретились, и человек испытал то, что он никогда не испытывал в своей жизни.

Его тело было онемело. Это был страх.

Он боялся ее неожиданного взгляда. Боялся того, что последует. Рик не был готов к этому, и даже не мог понять, что делать.

Кори сидела, не отводя от него глаз.

Молодой человек проглотил шишку, которая подошла к его горлу... Я просто хотел проверить, все ли в порядке с тобой и...", он не мог заставить себя произнести слово "ребенок". Как будто это было физически невозможно для него.

Девочка наклонила голову и спросила: "Простите, кто вы?"

Рик почувствовал, как что-то тяжелое ударило его по голове: "Что ты имеешь в виду под "кто"?"

"Простите, молодой человек, но я вижу вас впервые. Я не жду никого, кроме своих родителей. Вы, наверное, вошли не в ту палату, не так ли? Вы должны пойти к администратору и уточнить номер подопечного, который вам нужен", - с сочувствием улыбнулся Кори и указал на выход.

"О да, извините за беспокойство," Рик не заметил, как он отступил. Он остановился у двери, в последний раз взглянул на девушку и вышел.

Как только он закрыл за собой дверь, по его телу прокатилась волна непонятных эмоций. Раздражение, гнев, ярость? Он хотел узнать это чувство, но чувствовал только что-то давящее в груди.

"Если вы закончили, советую вам уйти", голос со стороны прервал его поток мыслей.

Рик повернул голову и увидел Дэниела. Молодой человек прислонился к стене рядом с дверью палаты.

"Это твоя ручная работа?" Рик тут же сделал серьезное выражение лица и бросил неприятный взгляд на Дэниела.

"Да, мой. Замечательный эффект, не так ли?" Старший Андерсон нечестно улыбнулся.

"Кто разрешил тебе войти в мой бизнес, Дэниел? Ты не боишься попасть в неприятности?" Рик почувствовал, как кровь кипит внутри него.

"Ты серьезно? Твои дела? Знаешь, похожий вопрос из твоего рта звучит как очень плоская шутка", - Дэниел сложил руки поперек груди. Его интонация явно вызвала насмешку.

Рик заметил явный приступ и улыбнулся в ответ: "Ты раздражал меня с первой же встречи".

"Точно так же", - сказал Дэниел без дополнительных комментариев.

"Как ты думаешь, что каким-то образом побеспокоило меня этим поступком? Думаешь, мне будет грустно, зная, что она больше не знает, кто я? Вовсе нет, я даже благодарен тебе. Вы помогли мне избавиться от надоедливой мухи", обычное состояние вернулось к Рику, и он почувствовал непоколебимую уверенность.

"Дэниел, ты когда-нибудь задумывался, откуда у тебя такие способности? Весь твой супер-гипноз, способность видеть будущее? Ха, держу пари, все это время ты верил, что это твоя врожденная способность, верно?" Рик наклонился и прошептал: "Такой наивный мальчик," насмешливая улыбка скользила по его лицу,

"Твоему брату пришлось испытать столько боли, чтобы иметь схожие силы. И у тебя все так легко получается. Разве это не чудо? Ахаха, - засмеялся Рик, увидев серьезное лицо Дэниела, - все в этом мире имеет свою цену. И твои способности не исключение. Приготовься к горькой правде, когда узнаешь, сколько они тебе стоят".

"И какую цену ты заплатил?" Дэниел спросил в ответ.

"Кому, мне? Никто", - усмехнулся Рик и добавил: "Наше главное отличие в том, что все это принадлежало мне с самого начала". Я просто немного повеселился с твоим братом и забрал у Елены то, что мне было нужно". Все остальное, - посмотрел молодой человек в сторону комнаты, где лежал Кори, - все это было просто для того, чтобы убить время". Рик отвернулся и собирался уходить.

"Нет цены, говоришь? И вот я не согласен", - схватил Дэниел Рика за руку и подтянул его ближе.

"Какого хрена?!" молодой человек взорвался врасплох.

"Смотри! Вот твоя цена!" Дэниел зашевелился и закрыл Рику глаза рукой.

http://tl.rulate.ru/book/25707/1009931

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь