Готовый перевод Lord of the Magical Beasts / Повелитель магических зверей: 51 Формирование волшебника

После увеличения радиуса и частоты патрулирования безопасность в городе Виссен заметно улучшилась. Но Ян Лин не осмелился подвести бдительность. В конце концов, патрульные войска могли отпугнуть только обычного человека. Они не были бы очень эффективны против таких экспертов, как небесные убийцы.

Ян Лин все еще мог чувствовать, как его кожа ползает, когда он вспоминает о завуалированных убийц незаметные методы движения и мгновенные заклинания. Несмотря на то, что Ян Лин мог вызвать своих волшебных зверей очень быстро, он все еще был слишком медленным, чтобы бороться с убийцей-экспертом. Если бы он был сопоставлен с небесным убийцей с самого начала, или если бы эта женщина-убийца Гулания не купил его некоторое время в своей ярости, Ян Лин умер бы.

После того, как ингредиенты были приготовлены, Ян Лин решил построить Формирование Лабиринта Волшебников на фундаменте Формирования Заклинаний Сбора Духов. Таким образом, даже если бы его враги успешно избегали патрульных войск и скрытых шпионов, им было бы трудно подобраться к нему тайно.

Формирование Лабиринта Волшебника, верное своему имени, было иллюзорным образованием начального уровня. Те, кто ворвался в его радиус, не заметив формирования заклинания, потеряют чувство направления и не смогут найти выход. Ян Лин был лишь низкоуровневым Волшебником Духов. Если бы он продвинулся на уровень Земного Волшебника и собрал своё ядро Волшебника, то смог бы реализовать убийственную формацию на вершине Лабиринта, значительно увеличив силу формирований.

Ян Лин разместил кристаллы магической сущности зверя в каждой точке триграммы. Эксперименты показали, что кристаллы сущности магического зверя находятся на одном уровне с кристаллами, которые обычно используются для создания образований. Эффект был более очевиден при использовании кристаллов сущности магических зверей высокого уровня. Например, один сущностный кристалл Девятиголового Змеиного Монстра был намного мощнее, чем сто кристаллов Двуглавого Оленя.

В течение этого периода, учитывая значительные вознаграждения, которые предлагал Ян Лин, люди посылали кристаллы Сущности Крови и Сущности различных Волшебных Зверей. Несмотря на то, что большинство из них были либо кровяными сущностями, либо кристаллами сущности низкоуровневых волшебных зверей, их количества было достаточно, чтобы компенсировать то, чего им не хватало по качеству. Ян Лин считал, что формирование лабиринта станет его наиболее эффективной защитой, и что небесный убийца столкнется с некоторыми проблемами, рассеивая его, даже если он должен был прийти после Ян Лин лично.

Сидя со скрещенными ногами, Ян Лин распространял Силу Волшебника в своём теле и активировал восемь триграммов, которые он подготовил. С низким гулом заклинание начало медленно вращаться. Оно выпустило кольцо семицветного света, точно так же, как и формация заклинаний "Сбор духов", когда она была впервые активирована. Его тело быстро поглотило свет.

Ян Лин догадался, что цветной свет появился из-за разницы в энергии и внутренних структурах между кристаллами магической сущности зверя и обычными кристаллами. Эта разница вызвала всплески сущностной энергии из этих кристаллов, когда он активировал их, используя свою Силу Волшебника. Сущность Кристаллы огненной стихии Волшебные Звери высвобождают красное сияние, те из земной стихии Волшебные Звери высвобождают желтое сияние, деревянная стихия Волшебные Звери высвобождают зеленое сияние... После того, как они накладываются друг на друга, они образуют редко встречающееся семицветное сияние.

Поглотив чистую энергию семицветного свечения, Ян Лин молча прочитал Мантру Волшебника и начал тренироваться. Он не заметил Алису, которая доставляла ему еду, невольно спотыкаясь во дворе, где только что было установлено Лабиринтное Построение.

Сделав несколько шагов вперед с корзиной с едой в руках, Алиса заметила, что сцена перед ней изменилась, и она внезапно прибыла в чужое место. Гигантские, зловещие деревья окружили ее, как будто она таинственным образом была перенесена вглубь леса Террас.

"Брат Янг, где ты? Брат Янг..."

Застигнутая врасплох, Элис была потрясена. Она кричала в страхе. Она не понимала, что это за место. Она не могла понять, как она попала в это загадочное место, несмотря на то, что шла во двор Ян Лин.

Прокричав некоторое время, увидев, что никакой реакции нет, Алиса положилась на свое чутье и, основываясь на интуиции, пошла в обратном направлении. Но она не могла выбраться из зловещего леса, как бы она ни старалась. Уставшая от усталости, Алиса почувствовала, что все более зловещий лес похож на чудовище, пожирающее людей. Она невольно становилась все более и более страшной.

"Брат Янг, брат Янг..."

Ветер пронесся мимо. Алиса почувствовала, как пронизывает ее прохлада, как будто из леса выползает какой-то дух нежити. В внезапном страхе она сжимала зубы и брызгала, не думая ни о чем другом. Она выкрикнула имя Ян Лин, когда она бежала, ее слезы благоухают, как родниковая вода.

Через некоторое время небо потемнело. Она не могла видеть пальцы перед собой. Зловещий ветер, казалось, становился сильнее, как будто за ней гонялся какой-то дух. Вспоминая многочисленные слухи о том, что вокруг башни Виссен появлялись призраки, Клэри не могла не дрогнуть прямо из души. Она становилась все более нервной, когда бежала, часто спотыкаясь о корни, торчащие из земли. Вскоре она истекала кровью от многочисленных падений.

Через некоторое время, как раз когда Алиса собиралась сломаться, она вдруг почувствовала, что столкнулась с монстром, который парил в воздухе. Она закричала в шоковом состоянии. Ноги стали хромать, когда она упала в обморок.

"Элис, не бойся, это я!" Видя, как Алиса бледнеет от страха, Ян Лин обвинил себя в том, что был небрежен и не уведомил людей поблизости до того, как установил Лабиринтное Построение. Ему повезло, что он не включил в него формирование убийц; в противном случае исход был бы катастрофическим.

После сильного надавливания на фильтрум Алисы, жалкая девушка медленно проснулась. Увидев перед собой Ян Лин, она быстро набросилась на его объятия и не пошевелилась. "Брат Янг, есть призрак, есть призрак..."

"Все хорошо, все хорошо. Когда твой брат Янг рядом, призраки не осмеливаются выходить. Не бойся!" Видя, как Алиса всё ещё трясётся, Ян Лин качал головой с горькой улыбкой. Сначала он утешил ее, потом слегка похлопал по спине.

После того, как Ян Лин приложил немало усилий, чтобы активировать и деактивировать Лабиринтное Построение несколько раз перед Алисой, трясущаяся девушка медленно успокоилась. Теперь она верила, что это иллюзия, созданная таинственным заклинанием. Она не понимала, как Лабиринт формейшн работает, но она, казалось, понимает, что это значит после того, как Ян Лин сказал ей, что это было таинственное формирование заклинания.

"Алиса, не бойся, это всего лишь формирование заклинания!" Обнимая жалкую Алису, Ян Лин говорил нежно, когда гладил ее волосы. Он проклял себя за небрежность. Ему повезло, что он не ввел в действие заклинание. Иначе, поскольку Алиса не обладала ни заклинаниями, ни боевой энергией, она бы погибла в одно мгновение.

После часов мучений, плащ Алисы пропал. Теперь на ней была только тонкая блузка, и её грудь была едва заметна. Ян Лин непреднамеренно посмотрела вниз и у нее чуть не пошло кровотечение из носа. Естественно, у него была мужская реакция.

"Брат Янг, я... Я принесла тебе еду!"

После того, как Ян Лин объяснил формирование заклинания, Алиса медленно успокоилась. Несмотря на то, что она была еще молода, она немного знала о различиях между самцами и самками. Ее лицо стало красным от стыда после того, как она почувствовала разницу в нижней части тела Ян Лин. Она стеснительно освободилась от объятий Ян Лин.

Принесла мне еду?

Увидев пустую корзину в объятиях Элис, Ян Лин почувствовала себя тронутой. Несмотря на то, что она была напугана глупостью, девушка крепко держалась за корзину. К сожалению, несмотря на то, что корзина присутствовала, еда внутри исчезла.

"О, да. Элис, как твой дедушка? Он здоров?"

"Да, у него все хорошо, и он часто говорит о тебе!" Элис ответила мягко, ее лицо покраснело. Она не посмела поднять голову, чтобы посмотреть на Ян Лина. Она очень нервничала каждый раз, когда думала о твердости ниже пояса Ян Лин.

Видя, насколько застенчивой стала девушка, Ян Лин почувствовала себя немного неловко. Он не знал, было ли это из-за того, что он не был рядом со многими женщинами с тех пор, как пришел в этот мир, или из-за того, что у него были огромные улучшения в Силе Волшебника, но теперь его нижняя часть тела мгновенно реагировала на любой стимул. Когда он был с Софией за несколько дней до этого, он отпугнул ее ненамеренно. Теперь он также причинял неудобства девушке перед ним.

Обдумав на минуту, посмотрев на тонкие плечи Алисы, Ян Лин с небольшой жалостью сказал: "Алиса, твоему дедушке слишком одиноко жить одному". С завтрашнего дня, почему бы тебе не вернуться домой и не подождать дедушку"!

Вернуться домой, чтобы подождать дедушку?

Услышав это от Ян Лина, Алиса дрожала. Она быстро подняла глаза и сказала, со слезами на глазах: "Брат Янг, я сказал, что буду ждать тебя всю свою жизнь. Разве я не делаю хорошую работу? Почему ты прогоняешь меня?"

Не дожидаясь ответа Ян Лин, Алиса стеснительно продолжила: "Сестра Гиана сказала, что я уже совершеннолетняя и что могу выйти замуж. Брат Янг, если ты... Я..."

Что за черт? Услышав это от Элис, затем, глядя на ее неразвитые маленькие груди, Ян Лин выпустила горькую улыбку. Куда ее унесло воображение этой девушки?

"Элис, как я мог вынести, чтобы прогнать тебя? Я только хочу, чтобы ты могла позаботиться о своем дедушке!" Ян Лин на мгновение засомневался, а потом продолжил: "Давай сделаем так: приведи дедушку жить с нами". Таким образом, вам не нужно путешествовать туда-сюда, и вы двое можете заботиться друг о друге"!

"Брат Янг, ты действительно это имеешь в виду?" После мгновенного сюрприза Алиса улыбнулась. Ян Лин задалась вопросом, все ли женщины - естественные актеры, их настроение меняется быстрее, чем погода в июне.

"Конечно. Вы можете попросить Мурбаки о нескольких слугах, чтобы помочь вам!"

Когда Алиса в возбуждении повернулась к выходу, Ян Лин покачал головой. Он сказал ей, как войти и выйти во двор, на всякий случай, если в следующий раз она не сможет найти дорогу.

http://tl.rulate.ru/book/25679/898998

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь