Готовый перевод Lord of the Magical Beasts / Повелитель магических зверей: Глава 518

Янг Линг несколько раз пробежал кругами по Тибетской горе, чтобы убедиться, что не совершил никакой ошибки, прежде чем оставить группу магических зверей и солдат охранять Долину Дьявола. Вскоре после этого он переместил армию магических зверей в измерение Пагоды Волшебника и вернулся на Территорию Магических Зверей с помощью заклинания формирования телепортации.

Сначала Ян Линг планировал поручить слугам подать ему ужин, но когда он увидел, что замок снаружи горит светом, он переоделся в черную мантию и накинул плащ, после чего незаметно ушел через черный ход.

Когда Ян Линг был беден, он завидовал внушительным людям, которых сопровождали охранники и слуги. Но после того, как он стал высокопоставленным лордом, а его фракция и сфера влияния сильно выросли, даже короли герцогств должны были почтительно склоняться перед ним, а ему уже было все равно. Ян Линг все еще часто вспоминал свое прошлое в этом странном мире и события, через которые он прошел, чтобы построить все из ничего. Он построил все с нуля!

Нельзя всегда поступать так, как хочется!

Янг Линг обладал миллионной армией и стал возвышенной и великой силой. Только в этот момент он понял смысл этой поговорки, и в этот момент Ян Линг просто хотел пойти куда-нибудь один и расслабиться. Он хотел пойти в клуб и расслабиться, как он всегда делал после работы.

Пить, хвастаться, подкалывать девушек и играть в футбол.

Эти вещи часто казались совершенно обычными, и только потеряв их, он начинал ими дорожить.

После нескольких масштабных расширений маленький Виссен Таун уже стал одним из величайших городов на южном побережье континента, и сюда со всех земель континента устремились многочисленные купцы, дворяне, авантюристы-беженцы.

Это был город переселенцев, и даже ранним вечером можно было увидеть человека-лиса, который кричал и вопил, объявляя, что продает одежду со скидкой. Также можно было увидеть гномов, устанавливающих лавки и продающих кухонные ножи, а также человека с бычьей головой, предлагающего свои услуги. Можно было также увидеть человеческих дворян, бегающих повсюду со своими слугами.

Это был город иммигрантов, но в то же время это был город терпимости, и люди, приехавшие из разных земель, улыбались. Иммигранты селились здесь, торговцы развивали свой бизнес, а авантюристы получали здесь множество приключенческих заданий.

Когда Ян Линг проходил мимо чистой и аккуратной таверны, он почувствовал винный аромат, исходящий от нее. Он опустил плащ на голову и быстрыми шагами вошел внутрь. Он планировал отдохнуть в одиночестве и не хотел, чтобы кто-то узнал его. В конце концов, Ян Линг был лордом, и он знал лишь нескольких простых людей, но большое количество простых людей знали его.

"Сэр, вы хотите два бокала рома или два бокала гранатового вина?" Официант радушно приветствовал его с улыбкой на лице.

"Два бокала рома, тарелку соленого арахиса "Альпы" и вяленую говядину", - сказал Ян Линг, прежде чем сесть на угол возле окна.

Эта таверна была не очень большой, но, несмотря на то, что она была маленькой, она все равно была просторной. В центре была небольшая площадка, но на ней не было ни одного менестреля или барба. Там был саксофон, игравший легкую музыку, и певица с тяжелым макияжем пела, покачивая упругими бедрами. Она часто приподнимала свою короткую юбку из шкур и обнажала свои красивые бедра. В этот момент многочисленные наемники, охотники и искатели приключений громко аплодировали певице.

"Господин, хотите, чтобы я сопровождала вас и выпила с вами несколько бокалов?" В лицо Ян Лингу ударил сладкий аромат, и к Ян Лингу подошла кокетливая молодая женщина.

На светлом лице женщины появилась профессиональная улыбка!

"Нет, спасибо! Я просто выпью несколько бокалов и уйду". Когда Ян Линг увидел мини-юбку молодой женщины и ее рубашку, которая открывала большую часть груди, он смог определить ее профессию, не спрашивая ее.

"Господин, я умею смешивать напитки, а также могу сделать вам массаж. Почему бы вам не попробовать?" Остроглазая Лили заметила на одежде Ян Лина изысканную вышивку и поняла, что он либо дворянин, либо крупный торговец. Такие клиенты редко встречаются в обычной таверне, поэтому она не упустит шанс заработать большую сумму.

"А? Смешивать напитки?" Ян Линг был весьма удивлен. Он видел много красивых женщин, но женщины, умеющие смешивать напитки, встречались редко, поэтому он пригласил ее присесть, а затем велел официанту подать им несколько бутылок рома и гранатового вина.

После того как женщина по имени Лили получила признательность Ян Лина, она начала быстро действовать проворными движениями. Ей удалось быстро приготовить простой коктейль, и она сделала глоток, после чего почтительно подала его Ян Лингу с глазами, полными ожидания. Похоже, она действительно была искусна!

"Хм? Неплохо." После того, как Ян Линг попробовал, он кивнул. Вкус не соответствовал напиткам профессионального бармена, такого как Джон, но все же был довольно хорош для обычного человека. После того, как Ян Линг сделал два глотка, он спросил в замешательстве: "Мисс Лили, я что-то не понимаю. Поскольку вы умеете смешивать напитки, вы, очевидно, можете работать барменом в любой таверне. Так почему же вы до сих пор..."

"Сэр, я пробовала, но они все говорили, что женщина не может работать барменом, и они говорили, что не было никаких прецедентов на этот счет". Красивые глаза молодой женщины стали грустными, и она рассказала свою историю, пока Ян Линг расспрашивал дальше.

Оказалось, что она родилась в небольшой дворянской семье на юге, а ее отец когда-то был известным барменом.

Хотя они и не жили в достатке, они все же не оказались на улице, но хорошее не вечно, и цунами, которое произошло год назад, поглотило всю ее семью и имущество, которым они владели. Остались только двое детей, которых она должна была кормить. В то время она слышала, что Хрустальные монеты можно заработать везде на Территории Магических Зверей, и именно поэтому она проделала путь в тысячу миль с двумя детьми и прибыла в город Виссен.

Она не ожидала, что реальность окажется настолько жестокой, и никто не захочет нанять мать с двумя детьми. У нее не было выбора, и она была вынуждена пойти по этому пути, чтобы поддержать свою семью.

"Господа, пожалуйста, успокойтесь. Сейчас Воин Майк выставит на аукцион излишек Трехзвездочного питомца, который находится у него в руках, начальная цена - 500 фиолетовых хрустальных монет. Если вы хотите купить его, поторопитесь". Когда Ян Линг только вздыхал о несчастье Лили, на сцену поднялся хриплый мужчина и громко закричал.

После того, как человек макал свою кровь в Боевую Карту или Карту Магической Охоты, чтобы подтвердить свое право собственности, она привязывалась к Рипплам Души владельца, а также регистрировалась в записях Гильдии Охотников. Поэтому, даже если владелец был убит и кто-то подобрал карту, она была бы бесполезна для него, и только Гильдия Охотников могла переработать карты. Однако карты животных низкого уровня были другими, и после того, как они были изменены мастером Аароном и старейшиной гномов, владелец, как и раньше, должен был подтвердить свое право собственности кровью, но после смерти владельца карта могла быть использована снова.

"Трехзвездочная карта питомца, это действительно трехзвездочная карта питомца", - крикнул охотник и протиснулся сквозь толпу.

"На улице она стоит не менее 1000 фиолетовых хрустальных монет. Похоже, Майк точно беден". Наемник покачал головой. У него не было карты питомца, но даже человек, который не ест свинину, однажды видел ее, и он знал, что трехзвездочная карта питомца очень ценна.

"Хехе, что ты знаешь? Я могу утверждать, что эта карта, несомненно, сомнительного происхождения.

." После того, как охотник произнес несколько слов, его рот был закрыт его спутником.

После напряженной борьбы, карта питомца была куплена охотником за 800 фиолетовых хрустальных монет, и после того, как охотник получил ее, он быстро покинул таверну. Хриплый мужчина Майк, продавший карту питомца, сделал то же самое, и тоже быстро покинул таверну. После ухода этих людей таверна вновь обрела спокойствие и мир!

"Вздох! Я упорно трудился несколько лет, но до сих пор не могу купить даже Карту питомца самого низкого уровня".

"Правильно! О боевых картах или легендарных картах магической охоты и речи быть не может. Даже если у тебя есть деньги, ты не сможешь их купить. Аркас, разве ты не говорил, что у тебя близкие отношения с Владыкой? Когда ты получишь карты для своего брата. Даже четырехзвездочная боевая карта подойдет. Я пригласил тебя на выпивку каждый день".

"Правильно, Аркас. Ты уже стал высокопоставленным офицером, а твои жалкие братья все еще голодают и пытаются прожить каждый день".

Группа воинов, одетых как охотники, окружила парня в доспехах и начала кричать. Когда Ян Линг внимательно рассмотрел парня, он обнаружил, что это неожиданно оказался Аркас. В прошлом он был маленьким воришкой с брюшком, полным злых уловок, и постоянно думал о том, как бы украсть домашнюю курицу, чтобы удовлетворить свою тягу к куриному мясу.

В прошлом Ян Линг помогал ему ради его личного охранника Аргуса, и он не ожидал, что тот станет охотником и офицером, отвечающим за оборону города.

"Хе-хе, мои отношения с Владыкой очевидны, и даже не надо говорить о ничтожной Карте питомца, я даже могу достать тебе две легендарные Девятизвездочные Охотничьи Карты". Аркас, который выглядел иначе, чем раньше, начал хвастаться, пока не выпил крепкий напиток. Он сказал: "Но ты слишком позоришься. Ты только и умеешь, что пить целыми днями да ложиться на женские животы. Ты не можешь поднять даже камень. Даже если я достану тебе самую мощную волшебную охотничью карту, ты не сможешь ею воспользоваться.

Так не буду ли я просто напрасно суетиться?".

"Хехе, это..." болтливый парень, похожий на хрупкую обезьянку, которая может рухнуть от ветра, улыбнулся и сказал: "Я действительно не могу сейчас использовать волшебную карту охоты, но брат Аркас, в прошлый раз ты сказал, что у лорда есть озеро с водой источника жизни, и оно может быстро поднять силу людей. Почему бы тебе не наполнить для нас бутылку или полторы? Нам не нужно слишком много, и нескольких бутылок вполне достаточно".

Несколько бутылок воды источника жизни?

Когда Ян Линг услышал эту маленькую обезьянку, он не мог не улыбнуться, и он почти выплеснул коктейль в рот. Лили напротив него занервничала из-за этого, и она решила, что плохо смешивает напитки. Она боялась, что не получит чаевых, на которые рассчитывала.

"Вздох! Почему ты не сказал об этом раньше? Я только недавно вышла из замка. Если бы я знала об этом раньше, я бы принесла вам несколько бутылок. Подойди и выпей. Давай продолжим пить, а о других делах поговорим в следующий раз".

Янг Линг обильно потел. Было неизвестно, то ли Аркас был слишком пьян, то ли он просто слишком любил хвастаться. Арканзас начал бесстыдно хвастаться и выпил несколько глотков крепкого напитка, прежде чем встал, опираясь на поддержку красивой женщины. Казалось, что он пойдет в заднюю часть таверны, чтобы облегчиться.

Однако, сделав несколько шагов и покачав головой, Аркас поднял голову и ненароком увидел Ян Линга. Другие люди, возможно, не смогли бы узнать Ян Лина, но Аркас в прошлом был грабителем с коварными глазами. Как же он мог забыть взгляд Ян Лина?

"Твой..." Когда Аркас увидел, что Ян Линг качает головой, он быстро закрыл рот.

"Сэр Аркас, в прошлый раз вы обещали 100 карт магической охоты и 1000 бутылок воды из источника жизни. Я уже заплатил вам, так что не отказывайтесь от этого". Янг Линг хихикнул.

"А? Это... я..." Когда Аркас увидел улыбающегося Ян Лина, его лицо покраснело.

Он привык шутить со своими братьями и часто хвастался, когда они собирались вместе. Он не ожидал, что в итоге будет бесстыдно хвастаться перед Ян Лингом, и это дело было для него более неловким и постыдным, чем быть пойманным с поличным при попытке украсть вещи или бегать голым по улицам.

Грохот!

Когда толпа все еще была в замешательстве и строила догадки о том, какой великий торговец пришел сюда, в воздухе раздался приглушенный шум, и кубки с вином на столе упали на пол. Казалось, произошло сильное землетрясение, и от горизонта исходили ужасающие энергетические разряды. Это было похоже на сейсмическую волну, которая пересекла десять тысяч миль морского пространства и охватила весь континент Тайлун, но все равно сопровождалось приглушенным и звучным ревом, как будто группа демонов вырвалась из-под земли.

В реке Дунай, которая обычно была спокойной и безмятежной, поднялась огромная волна, и вода взлетела на берег. Несколько парусников мгновенно исчезли, и все, кто круглый год имел контакт с морем, с первого взгляда поняли, что в океане произошло ужасающее цунами.

"Цунами. Это ужасно. Это большое цунами. Бегите!" Люди, ставшие свидетелями этого зрелища, в панике бежали, они были так напуганы, как будто это был конец света. Смерть и страх быстро распространились среди толпы, как чума.

http://tl.rulate.ru/book/25679/2085699

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь