Готовый перевод Lord of the Magical Beasts / Повелитель магических зверей: Глава 353

Если речь шла только об уничтожении пиратов и прокладке морских путей, достаточно было иметь основные силы под командованием Ашнамова и команду пиратов Маргарет; если речь шла только об исследовании зарубежных островов и поиске реликвий древних магов, то Ян Лингу для выхода в море требовался лишь легкий корабль; однако Ян Лингу требовалось большое количество людей, если он хотел построить город на мысе Доброй Надежды и установить контроль над перевалочным пунктом, ведущим в Территорию Магического Зверя.

После ряда размышлений Ян Линг мобилизовал партию элиты с материка Территории Магических Зверей с помощью магического заклинания в подводной шахте на острове Темного Песка. Там были сотня огров во главе с двуглавым людоедом Браской, двести воинов Бульмана, мобилизованных из Города Черной Воды, сотня Медуз с двойными клинками, а также двадцать свирепых воинов племени Вандалов...

На этот раз ему предстояло не только построить город в Городе Джаболи за пределами Леса Амазонок, но и воспользоваться временем, чтобы исследовать таинственный Лес Амазонок. По слухам, второй старейшина племени Вандалов уже достиг малоизвестного божественного уровня тысячи лет назад. Если Ян Линг сможет найти следы второго старейшины в лесу и заручиться его поддержкой, это, безусловно, принесет огромную пользу его нынешнему путешествию.

Влияние поддержки эксперта Божественного уровня было просто невообразимым!

За тысячелетия Второй Старейшина племени Вандалов исчез. Хотя надежда найти его была невелика, Ян Линг не мог упустить ни одной возможности, которой он мог бы воспользоваться.

Кроме элиты из Территории Магических Зверей и храбрых воинов Племени Вандалов, Король Трупных Волшебников также использовал жетон Софии и привел своих последователей из племени эльфов.

Среди них было двадцать быстрых охотниц, десять стрелков, которые могли становиться невидимыми, а также несколько сов с тревожным зрением.

Лес Амазонки простирался на десятки тысяч миль, на каждом углу бродили магические звери. Обычный человек не выжил бы, если бы рискнул войти в лес. Однако эльфы считались хозяевами леса. С лунной жрицей Содией и ее могущественными последователями Ян Линг стал еще более уверенным в этом путешествии.

"Быстрее, поднимайте паруса, поднимайте флаг нашей Территории Магических Зверей!"

"Поднимайте флаг, быстрее!"

...

По указанию Ашнамова три больших корабля последовательно подняли паруса и флаг, оседлав ветер, и быстро направились к мысу Доброй Надежды, до которого было около двух тысяч морских миль. Пятипалый флаг Золотого Дракона плясал на ветру.

Чтобы увеличить скорость, мастер Аарон и старейшина гномов установили на каждом корабле магическое заклинание ускорения ветра. Корабль мог быстро двигаться даже против ветра или без ветра, не говоря уже о том, чтобы оседлать ветер. Это стоило Ян Лингу всего несколько кусков высококачественной кристаллической руды.

Если бы кто-то использовал Магическое Заклинание стихии ветра для ускорения большого корабля с восемью сотнями солдат, ему пришлось бы тратить не менее десяти высококачественных кристаллических руд на каждую морскую милю; эти расходы были еще более пугающими, если они двигались против ветра. Даже военно-морские флоты различных империй могли не выдержать таких расходов, не говоря уже об обычном флоте кораблей.

Возможно, кто-то другой не смог бы использовать дорогие высококачественные кристаллические руды, но для Ян Лина не было проблем с тем, чтобы выдержать расходы, которые несли три больших корабля. На Территории Магических Зверей было не так много вещей, но там было значительное количество минеральных руд и кристаллических руд.

У него были даже горы первоклассной кристаллической руды, которая стоила намного дороже высококачественной.

В отличие от густонаселенных империи Банто и империи Росси, Территория Магических Зверей приняла стратегию сосредоточения своих ресурсов на элитных войсках. Потратить несколько кристаллических руд на мощный морской флот определенно стоило. Несмотря на то, что каждый кусок высококачественной кристаллической руды можно было продать за приличную цену, Ян Линг не придавал слишком большого значения деньгам.

"Странно, что за магический зверь изображен на флаге, почему он вызывает такой страх?" Поиграв с несколькими золотыми рыбками, которых поймал Король Трупных Волшебников, и посмотрев на развевающийся на ветру флаг Пятиглавого Золотого Дракона, маленькая имп Энни быстро переключила свое внимание.

"Точно, что это за чудовище? Оно не похоже ни на огромного дракона, ни на питона. Однако оно выглядит еще более могущественным!"

"Хехе, не смотри на меня. Это флаг, который военный завод поспешил изготовить по рисунку, нарисованному Его Сиятельством. Даже я не уверен, что это за магический зверь. Однако, похоже, что это должен быть, по крайней мере, мощный магический зверь, превосходящий по уровню!"

...

Группа погрузилась в обсуждение, глядя на Пятиглазого Дракона, обнажившего клыки на флаге. Одни говорили, что это уже вымерший древний дракон, другие - что это глубоководный гигантский питон, некоторые даже утверждали, что это подземный дракон-демон... Было много разных мнений.

"Почему мне кажется, что я уже где-то видел такого магического зверя?"

Пока группа с любопытством вступала в дискуссию, только Король Темных Драконов, принявший человеческий облик, молчал, ссутулив брови, пытаясь вспомнить давнюю историю. По какой-то причине ему казалось, что он уже видел подобного магического зверя, но не мог вспомнить, где именно.

"Это Пятилапый Золотой Дракон, настоящий дракон!

" Вспомнив о сотне золотых драконов-гигантов, похожих на мешок хромых костей, Янг Линг надулся и продолжил: "В моем родном городе мои соплеменники называли всех их "потомками дракона". Эти Пятиглавые Золотые Драконы - божества-хранители моей родины. Их способности не так просты, как у магического зверя, превосходящего уровень!"

Ян Линг сразу же подумал о реалистичном Пятиглавом Золотом Драконе на Пагоде Волшебника, когда Ашнамов искал его, чтобы поговорить о военном флаге. Золотые гигантские драконы и темные драконы на континенте Тайлун были могущественны, но в его сердце они совсем не походили на гигантских драконов, так как в полете полагались на крылья. Они казались гораздо менее могущественными, чем Пятиглавые Золотые Драконы, которых он хорошо знал в своем сердце.

Парящие в небесах и поглощающие облака...

После того как в этом мире он увидел гигантских драконов с крыльями, глядя на реалистичного Пятиглазого Золотого Дракона на вершине Пагоды Волшебника, Ян Линг почувствовал знакомое чувство наряду с шоком. Поэтому он решил использовать изображение Пятиглазого Золотого Дракона для флага, сделав его тотемом Территории Магических Зверей.

Сильнее, чем превосходящий по уровню магический зверь?

Услышав слова Ян Лина, а затем взглянув на внушительного Пятиглазого Золотого Дракона на флаге, группа была невероятно шокирована. Над превосходящими по уровню магическими зверями стояли легендарные магические звери Божественного уровня.

"Цок-цок, магические звери Божественного уровня, боже мой!"

"Неудивительно, что даже высокомерная Церковь не осмелилась бы оскорбить Территорию Магических Зверей, а тут такой случай. Если они усугубят положение Его Сиятельства, он может в мгновение ока сравнять с землей Священную Гору Церкви, вызвав гигантского дракона Божественного уровня!"

"Верно, пока мы вызываем несколько гигантских драконов Божественного уровня, какой наглый дурак осмелится приходить и создавать проблемы на Территории Магических Зверей?"

Группа возбужденно обсуждала, думая о том, как на днях сотня Золотых Гигантских Драконов ушла в депрессию, а главный старейшина и старейшина из Эльфийского Божественного Храма пришли поздравить Ян Лина. Они еще раз убедились, что за Ян Лингом должна стоять очень могущественная семья.

Процесс повышения уровня магических зверей был намного сложнее, чем у людей. Однако, после того, как им, к счастью, удавалось повысить уровень, их способности становились не просто немного сильнее, чем у человека того же уровня!

Новость о том, что в семье Ян Лина есть магический зверь Божественного уровня, не только взволновала солдат, но и вселила в них страх, как будто они только что выпили пилюлю, стабилизирующую сердце. В это время они не стали бы колебаться, даже если бы Ян Линг заставил их напасть на Священную Гору Церкви, не говоря уже о том, чтобы уничтожить кучку безжалостных пиратов.

Потомки Дракона?

Может ли Его Сиятельство говорить о легендарных...

Слова Ян Лина значили для Короля Темного Дракона больше, чем он предполагал. Сердце Короля Темных Драконов дрогнуло, когда он услышал, как Ян Линг назвал их Потомками Дракона. Погладив себя по голове, он наконец вспомнил случай, произошедший в его молодости.

Тогда он был еще маленьким драконом, который не мог летать высоко в небе, как бы ни старался, и вместе с вождем племени темных драконов присутствовал на церемонии, которая проводилась раз в столетие во Дворце Бога Дракона. Перед уходом он услышал, как Святой Дракон упомянул что-то о Потомках Дракона, а также о кладбище богов и демонов. Он также мельком увидел статую Пятиглавого Золотого Дракона.

Может ли семья, стоящая за лидером, быть связана с легендарным Кладбищем богов и демонов?

Увидев, что Ян Линг болтает с кем-то неподалеку, Король Темных Драконов вдруг задумался.

На протяжении тысячелетий между племенами гигантских драконов всегда ходили слухи о Кладбище богов и демонов.

Некоторые говорили, что Кладбище богов и демонов - это кладбище гигантских драконов, где похоронены сотни тысяч древних гигантских драконов; некоторые говорили, что Кладбище богов и демонов - это место, где бродят злые демоны, и вокруг нет жизни...

Похоже, ему нужно было найти время, чтобы вернуться в Долину Темных Драконов или прямо отправиться во Дворец Бога Драконов, чтобы разобраться в ситуации!

Король Темных Драконов принял решение после минутного раздумья. С тех пор как он стал ответственным за защиту подземного города, он не возвращался в Долину Темного Дракона уже более восьми тысяч лет. Если отец позволит, он надеялся привезти своих друзей прошлого на Территорию магических зверей.

Хотя он пробыл рядом с Ян Лингом всего несколько месяцев, он уже чувствовал небывалое воодушевление, а его способности улучшались невероятными темпами. Он верил, что жизнь станет еще интереснее, если он приведет с собой кучу друзей!

Флот плавно двинулся в путь, и в сочетании с ускорением Магического Заклинания Формирования элемента ветра, они достигли мыса Доброй Надежды всего через несколько дней. Вдалеке группа увидела бескрайний лес.

В отличие от горного леса Террас, вечно покрытого снегом, многие части леса Амазонки представляли собой плоскую равнину. Лес оставался зеленым в течение всего года, что типично для тропических дождевых лесов. Несмотря на то, что по всему лесу протекали реки разного размера, все они находились на большом расстоянии друг от друга. Группа чувствовала, как на них нападает влажность.

"О, что это, откуда взялась такая большая морская черепаха, несущая столько людей?"

В тот момент, когда три корабля, разбивая волны, быстро направлялись к естественно образовавшейся бухте Джаболи, с мачты внезапно раздался крик наблюдателя.

Под его руководством группа огляделась и увидела огромную морскую черепаху, которая ползла по пляжу, прячась среди гальки. Если бы не присмотреться, ее можно было бы и не заметить.

"Нехорошо, пираты!"

"Сэр, город Джаболи разграблен большой группой пиратов!"

...

Когда большой корабль подошел ближе, несколько человек из наблюдателей закричали, сообщая о том, что они увидели. На высокой мачте они увидели, как большая группа пиратов с остервенением расправляется с горожанами. Некоторые из них орудовали тяжелыми топорами, врываясь в дома со злобным выражением лица; некоторые орудовали двойными клинками, убивая всех, кого видели; некоторые держали в руках факелы, совершая поджоги повсюду, куда бы они ни пришли.

Как и в городе Виссен, у жителей Джаболи был дух. К сожалению, они были похожи на кучку рассыпанного песка, каждый из которых сражался сам за себя. Они не могли сравниться с пиратами, которые прекрасно работали друг с другом, какими бы храбрыми они ни были.

Ответные действия группы горожан были не только бесполезны, но и разожгли первобытную природу пиратов. Пираты убивали всех, кто попадался им на пути, не отпуская даже стариков и детей. Женщинам приходилось еще хуже: их одежду пираты с остервенением рвали в клочья.

http://tl.rulate.ru/book/25679/2082847

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь