Готовый перевод Lord of the Magical Beasts / Повелитель магических зверей: 121 Шахта по добыче серы

После небольшого торгового перерыва Ян Лин получил целых восемь саженцев Чёрной Целлюлозы и десять Дынь Чёрной Целлюски стоимостью две тысячи единиц оружия и комплектов доспехов.

Кроме того, пообещав Ян Лингу честное обращение, старейшина лисы подготовился к переезду части представителей кланов на постоянное место жительства в город Виссен, в основном стариков и детей. В конце концов, горный хребет Ладак был опасным местом для жизни.

Но город Виссен был другим. На окраине города было большое количество неосвоенных, пахотных земель. Не нужно было беспокоиться о нехватке пайков на зиму, пока они были готовы приложить все усилия. С большой группой ожесточенных воинов, защищающих город, старейшина считал, что мало кто осмелится вторгнуться в город или ограбить его. Там было намного безопаснее, чем на Ладакском хребте.

"Сэр, саженцы Черной Целлюлозы растут медленно, но если вы найдете большое количество серы, вы сможете собрать несколько Дынь Черной Целлюлозы всего за несколько лет!" Старейшина лисы громко напомнил Ян Лин. Он был взволнован, получив большое количество оружия и доспехов для племени, а также сражался за хороший дом для своих кланов.

"Разве ты не говорил, что неподалеку есть серная шахта? Почему я должен искать в другом месте?"

Ян Лин был немного сбит с толку. Поскольку поблизости была большая серная шахта, почему Зверолюди не провели крупномасштабные раскопки и не позаботились о медленно растущих Черных Целлюлозных Деревьях?

Могут ли Зверолюди до сих пор скрывать некоторые приемы, когда дело доходит до выкармливания саженцев?

Увидев восемь драгоценных саженцев, а затем взглянув на элитных лисиц и собак-старейшин, Ян Лин почувствовал, что дело обстоит совсем не так. Для будущего их кланов и процветания их племени у Зверолюдей не было желания играть с Ян Лином.

Увидев смущение Ян Линга, старейшина лисы выпустил вздох и начал объяснять.

Оказалось, что племя Зверобой только несколько лет назад переместилось сюда с перевала горы Айла. Когда они переехали сюда, они послали людей разведать окрестности и нашли Долину Тайлдона, место, которое выглядело зловещим круглый год. В долине была не только большая серная шахта, но и различные редкие кристаллы. К сожалению, это место изобиловало чудовищами, из-за которых скаутам было трудно погрузиться в эту местность слишком глубоко.

"Несколько лет назад наше племя попыталось направиться в долину Тайлдона, готовясь очистить местность от чудовищ и волшебных зверей. К нашему ужасу, из трехсот человек, которых мы послали, только горстке повезло вернуться. Даже несколько воинов на уровне Великих Мечников и Великих Заклинателей встретили несчастье. Сила нашего племени с тех пор резко упала!"

Лисовый старейшина расстегнул рубашку, когда говорил. Ян Лин посмотрел на зазубренный шрам на груди. Он выглядел так, словно был нанесен острым лезвием или когтем какого-то дикого зверя.

Даже несколько Великих Мечников и Великих Заклинателей столкнулись с несчастьем?

Первоначально Ян Лин не уделял слишком много внимания Волшебным Зверям, о которых говорят, что они живут в долине Тайлдона, но его выражение стало серьезным, когда он узнал об опыте Зверя. Одинокий Великий Мечник или Великий Заклинатель, возможно, не слишком страшен, но при поддержке более трехсот воинов, несколько Великих Мечников и Великих Заклинателей также смогут проявить огромное боевое мастерство.

"Сэр, вы не должны спешно входить в долину Тайлдона. Трупы повсюду в долине. Кто знает, сколько воинов и Заклинателей погибло там за тысячелетия!" У лисьего старейшины было серьезное выражение. "Радиус в тысячу миль вокруг Тайлдонской долины - это земля смерти. По моим сведениям, недалеко от входа есть даже остатки нескольких Мечных Святых и Магических Учителей. Вы не должны действовать необдуманно".

Даже Мечные Святые и Магические Учителя упали там?

Ян Лин проглотил с трудом. Способности Великого Мечника были далеки от способностей Меченого Святого. Если хотя бы несколько Мечных Святых и Магических Наставников столкнулись там с несчастьем, то магические звери Тайлдонской долины были слишком страшными.

Может быть, там есть восьмой уровень или даже девятый уровень Волшебных Зверей?

Выражение Ян Линга стало серьезным, когда он вспомнил ужасающее Девятиголовое Змеиное Чудовище. Он мог бы иметь шанс против восьмого уровня Волшебное Чудовище, но если бы был девятый уровень Волшебное Чудовище в этом районе, то он должен был бежать так далеко, как он мог. Стремительно войдя в долину, он был бы как мотылек, трепещущий в пламени, приглашая свою собственную смерть.

"По нашим выводам, кроме большой группы Волшебных Зверей среднего уровня, в Тайлдонской долине есть, по крайней мере, продвинутый уровень восемь или выше Волшебного Зверя!" Сжимая посох в руке и вспоминая жалкую битву, в которой он сражался, у лисьего старейшины было мрачное выражение. "Даже не думайте двигаться по долине, как хотите, если не являетесь экспертом уровня Мудреца". Если бы у нас был эксперт уровня мудреца, Зверолюди не были бы такими, какими мы являемся сегодня, без статуса и достоинства"!

Выражения окружающих Зверолюдей стали скучными, некоторые даже разрывались на месте, когда появился термин "эксперт уровня мудреца". На протяжении тысячелетий все расы с большим населением, от людей до орков, обладали воинами уровня мудрецов или заклинателями. Только Зверолюдям не о чем было говорить.

Чтобы изменить бедственное положение своих кланов, бесчисленное множество Зверолюдей тренировалось маниакально. Но ни умные Лисицы, ни могущественные Бульмены, ни кто-либо другой не смогли достичь уровня Святого Меча или Магического Учителя. У людей и орков было много могущественных бойцов, но Зверолюди не смогли изменить свое бессилие.

За тысячелетия уровень Мудреца стал недостижимой мечтой!

Чтобы однажды преодолеть свои ограничения, многие Зверолюди терпели унижение и жили упрямо. К сожалению, даже по прошествии тысячелетий никто из Зверолюдей не смог прорваться через высокий барьер.

"Несколько тысяч лет назад могущественные орки правили большей частью земли на континенте, и люди могли размножаться только в дикой природе". Но с тех пор, как для человека появилась могущественная Церковь и появилось несколько специалистов мудрецов, все изменилось!".

Тон лисьего старейшины был скучным, поскольку он медленно говорил о легендах, записанных в книгах по истории.

Церковь Света внезапно появилась на континенте несколько тысяч лет назад, принеся с собой партию фанатичных поклонников и могущественных миссионеров. Никто не знал истории Церкви. Никто не знал, какие секреты скрывала Церковь.

Церковь послала большое количество бойцов уровня мудрецов на убойный бой, когда они только появились, помогая людям вырваться из-под контроля орков, вступив в эпическую по масштабам войну с могущественными орками.

В этой войне разрушительная сила воинов уровня Мудреца была невероятно страшной. Как воины уровня мудрецов, так и заклинатели уровня мудрецов могут убить десятки тысяч вражеских сил в одно мгновение. На более поздних этапах войны в империи орков также был кто-то, кто перешел на уровень мудреца. Только тогда им удалось достичь перемирия с жадными людьми.

"Значит, на континенте еще осталось несколько экспертов уровня мудрецов?" Ян Лин не беспокоился о мимолетных легендах; его интересовало только то, сколько экспертов уровня мудрецов осталось в мире сегодня.

Глубоко вздохнув, старейшина лисы сказал: "Ходят слухи, что сегодня в мире существует, по крайней мере, три уровня мудрецов. Уровень мудреца империи Банто - заклинатель Святой Люсии, уровень мудреца империи Росси - фехтовальщик Наистро и оркский король из оркской империи. Ходят слухи, что Папа Церкви также достиг уровня Мудреца, и, возможно, даже более страшного, чем обычный истребитель уровня Мудреца!".

Святая Лючия, Наистро, король орков, Папа... Ян Лин молчал, но тайно посвящал имена и личности этих людей в память.

Возможно, он также смог бы получить силы уровня Мудреца после тренировки до уровня Волшебника Души или Божества Волшебника!

Ян Лин считал, что методы Волшебника, которые он культивировал, не были такими же, как магические заклинания или Боевая Энергия, которые существовали в этом мире. На самом деле, она может быть даже более мощной и загадочной. До тех пор, пока он нажимал, уровень Мудреца мог быть не так далеко, как он себе представлял.

Несмотря на то, что он знал, что долина Тайлдона чревата опасностью, Ян Лин не сдался. Он приказал своей армии быстро отправиться в долину Тайлдона за десять миль отсюда после того, как попрощался со старейшиной лисы.

Сила Дынь Чёрной Целлюлозы была слишком соблазнительна. Чтобы ускорить рост саженцев Чёрной Целлюлозы и построить своё собственное мощное тактическое бомбардировочное подразделение, Ян Лин решил рискнуть.

Несмотря на то, что это было в самый разгар дня, Долина Тайлдона все еще была зловещей и прохладной. Толстое черное облако покрывало небо над долиной, постоянно меняясь. Издалека оно выглядело как гигантское грибовидное облако, но вблизи - как свирепое дикое чудовище.

Когда они приближались к долине Тайльдона, по ней бродило меньше диких зверей, и температура упала. Несмотря на то, что они были одеты в толстые слои, эльфийские лучники часто обрывались на холоде. Даже мускулистые варвары не были исключением.

"Хозяин, место перед нами очень опасно". Будьте осторожны!"

Обладая природными инстинктами, людоед-близнец Браска почувствовал надвигающуюся опасность, когда быстро шел в сторону Ян Лин. Он поднял свою гигантскую клюшку и пошёл за Ян Лином. С тех пор, как Ян Лин организовал отправку старых и слабых людоедов обратно в город Виссен, Браска стал более преданным. Он бы послужил Ян Лину, даже если бы его душа не была под контролем Ян Лина.

"Аргус, пошли еще пять разведчиков. Мы должны понять ситуацию за пределами долины Тайлдон в течение четырех часов!" Ян Лин сказал, как он созвал свою армию Волшебного Зверя.

По какой-то причине у него было чувство неловкости. После пролета в двух милях вперёд "Horned Bee Beasts" почувствовали себя осушенными, а образы, которые они посылали обратно, становились всё более туманными, как будто что-то блокировало умственные силы, которые он отпускал.

Ян Лин чувствовал себя еще более обеспокоенным, чем ближе он подбирался к долине Тайлдона. Эффективная дальность действия между ним и Horned Bee Beasts упала с двух миль до восьмисот метров. У него также было ощущение, что за ним наблюдают, как будто какое-то чудовище холодно наблюдает за каждым его действием. Это ощущение было сродни безжалостному ядовитому змею, защелкивающемуся на руке, от которого невозможно отряхнуться.

Неужели у него не было выбора, кроме как сдаться на полпути?

Поймав дуновение все более густой аромат серы в воздухе, глядя на трепет гномов и нервных эльфов лучников, а затем глядя на нелегкую армию волшебного зверя, который инстинктивно почувствовал опасность, Ян Лин не мог не колебаться.

Сера была важна, но она не стоила больших жертв!

Без армии Волшебного Зверя, он не осмеливался представить, как плохая ситуация в городе Виссен станет. Даже Империя Росси могла бы поддаться искушению атаковать, тем более Империя Банто, которая не сдалась. На самом деле, даже войска и искатели приключений в Городе Виссен могут иметь другие намерения.

В мире нет постоянных друзей, только постоянные интересы!

Сегодня Империя Росси работала с ним, чтобы разобраться с Империей Банто; завтра они могут ударить его ножом в спину. Сегодня Харрибелл оказывал ему огромную поддержку, но если он понесет тяжелые потери и потеряет контроль над городом Виссен, она может развернуться и уйти. На самом деле, даже эльфийские лучники и варвары оставили бы его, если бы он был на конце веревки.

Он мог только по-настоящему рассчитывать на волшебных зверей, которых он приручил! Ян Лин понимал, что, пока он тренировался на высоком уровне, Волшебная армия зверя будет его самым большим активом. Он не мог позволить им страдать от тяжелых потерь.

http://tl.rulate.ru/book/25679/1017012

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь