Готовый перевод Escape from Marriage 100 Days: Sweet Wife Steals a Treasure / Побег из оков брака за 100 дней: хорошенькая жена крадет сокровище: Глава 19

________________________________________

19 глава

Она была одета в толстую ветровку, шляпу и шарф, которые скрывали все, кроме ее глаз, которые с недовольством смотрели на мужчину перед ней. “Разве я не говорила, что ты не должен приходить в школу и искать меня?

“Ты сказала, что хочешь меня увидеть. - ГУ Синьшэнь протянул руку, чтобы помочь ей привести в порядок волосы, но она убрала его руку.

- А теперь я этого не хочу. Ты должен уйти! Я возвращаюсь обратно.” Быстро побежав, Гун Сяоцяо почувствовала себя не комфортно и горячий поток тепла в ногах.

ГУ Синьшэнь схватил ее за руку. - "Сяо Цяо, ты действительно ненавидишь меня……”

- Я не это имела в виду.

“Со старших классов ты никогда не позволяла мне ходить в твою школу, никогда не позволяла мне появляться перед твоими одноклассниками и друзьями. Неужели я такой позорный человек?

У Гун Сяоцяо разболелась голова.

Он был более чем позорен!

Неужели он не замечает, что привлекает к себе внимание?

Каждый раз, когда она появлялась с ним, к ней приставали и задавали всевозможные вопросы! Она просто не хотела неприятностей и объяснений!

Что происходит с его обиженным лицом?

Ведь она была той, кому причиняли боль каждый раз!

Некоторое время они оба молчали и ничего не говорили.

Простояв довольно долго, Гун Сяоцяо почувствовала, что ощущение тепла внизу становится все более сильнее и неудобным до смерти. Она убрала его руку и нашла каменный стул, чтобы сесть.

“Не садись, он холодный!

Гун Сяоцяо присела на корточки, - “Все в порядке, я просто вернусь....

ГУ Синьшэнь потянулся к ее ногам, взял ее в одну руку, поднял, затем сам сел на каменный стул и усадил ее на свои ноги.

Гун Сяоцяо была удивлена, затем она попыталась встать

. - ГУ Синьшэнь, что ты делаешь?

- Садись поудобнее и давай поговорим.

“Нам обязательно сейчас разговаривать?

“Да.

“Тогда сначала отпусти меня.

“Когда холодно, ты прячешься в моих объятиях и не прикасаешься ко мне, когда неловко, это уже слишком.....- ГУ Синьшэнь умело подражал манере разговора Гун Сяоцяо.

Гун Сяоцяо сжала уголки рта.

Увидев, как ГУ Синьшэнь стягивает шарф с ее шеи, Гун Сяоцяо поспешно его спросила - "Что ты делаешь?

- Смотрю на тебя.

“Да что тут смотреть! Может ты и хочешь, что то увидеть, зато я никого не хочу видеть!

- Ты действительно еще ребенок. - ГУ Синьшэнь тяжело вздохнул, снял с себя пальто, затем обнял ее всем телом, чтобы согреть ее.

- Все еще злишься из-за сегодняшнего инцидента?

Об этом лучше было не упоминать. Лицо Гун Сяоцяо изменилось, как только он упомянул об этом.

“Ты пришла, чтобы найти меня по собственной инициативе, я был очень счастлив, правда. Но на тот момент я был занят. Не сердись, ладно? - ГУ Синьшэнь дал ей в руки большой пакет с перекусом.

Гун Сяоцяо ничего не сказала, просто молча разорвала пакет Ванванг Сянбэя, положила свой шарф в сторону и начала есть.

- Лен Цзин сказала, что ты еще не ела, я решил приготовить тебе полуночные закуски и похлебку из коричневого сахара с Анжеликой. Зайдешь поесть?

Гун Сяоцяо дотронулась до его живота.

Если ты хочешь поймать человека, сначала поймай его живот, Гун Сяоцяо подумала, что это предложение было заманчивым.

Возможно, она могла бы не пойти, но не могла устоять перед соблазном поесть ...

Гун Сяоцяо была в смешанных эмоциях идти или нет.

Лицо Гун Сяоцяо было затемнённым. Как она затащила его в этот священный лес?……

“Ты пойдешь или будешь дальше оставаться здесь? - Дыхание ГУ Синшэня усилилось.

Гун Сяоцяо: - "Давай не будем беспокоить других людей....

ГУ Синьшэнь засмеялся.

- Ладно, пусти меня, я сама могу идти!

http://tl.rulate.ru/book/25675/638326

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь