Готовый перевод Peerless Genius System / Бесподобная Гениальная Система: Глава 761

Глава 761.

Звери.

Пока Сяо Ло приходил в себя, его глаза были закрыты, и все его существо, казалось, вошло в состояние пустоты. Белый пар, похожий на пар, поднимался от его тела и висел вокруг него, как туман. Глядя на него, можно ощутить чувство пустоты. Его раны восстанавливались изнутри; сначала его сломанные кости; затем его внутренние органы; наконец, его восемь меридианов и повреждения кожи.

Это был процесс, поэтому его сломанная правая нога заживет не сразу, но потребуется некоторое время.

Утиный Император крепко спал на земле. Лучший способ для него прийти в себя - это поспать. Когда он засыпал, его храп напоминал храп другого животного, в частности жирной свиньи.

Постепенно небо менялось, день заканчивался, наступил вечер. Небо потемнело, и зеленый лес стал черным, как смоль, а из-за дующего холодного ветра, атмосфера становилась все более и более ужасающей, и по мере того, как ветер становился все сильнее и сильнее, и с воем проносился по лесу, этот звук стал напоминать вой призраков.

Утиный Император уже некоторое время не спал, потому что не мог заснуть. Он чувствовал, что ветер был слишком суровым и пронизывающе пронизывающим. Его утиные перья встали дыбом и торчали в разные стороны.

«Ублюдки, лучше бы здесь не было призраков. Иначе им не поздоровится!!» - Утиный Император проглотил слюну и настороженно огляделся. Жуткая атмосфера заставляла его чувствовать себя так, словно злой дух мог внезапно появиться из темноты в любой момент. Но он не осмелился потревожить Сяо Ло, в конце концов, Сяо Ло медитировал; если бы его потревожили, это определенно повлияло бы на него негативно.

Сяо Ло, сидел с другой стороны, и почти не чувствовал течения времени. Он сидел, скрестив ноги, и Истинная Сущность постоянно циркулировала в его теле. К настоящему времени оно, должно быть, было распространено около трехсот циклов.

Его сломанные кости в правой ноге были восстановлены. В настоящее время он восстанавливает его внутренние органы, которые получили серьезные повреждения. Он стал чем-то вроде маяка, притягивающего огромную силу, и она спокойно устремлялась к нему со всех сторон. Затем она проникла в его тело через тысячи пор на его теле.

Внезапно в темном лесу появились два зеленых огонька.

Утиный Император задрожал от страха, и его утиные перья снова встали дыбом. Он подполз к Сяо Ло, обливаясь потом, как водопадом: «Гай, мальчик, это не…, дело не в том, что эта утка хочет вас побеспокоить, а в том, что вы должны остановиться на мгновение. Мы…, похоже, на нас решили напасть какие-то дикие животные...»

Внезапно появилось еще больше зеленых огоньков, словно грибы, вырастающие ниоткуда. Сяо Ло услышал утку и почувствовал опасность вокруг себя, поэтому он немедленно остановился. Он открыл глаза и увидел зверей, похожих на волков, один, за одним, они появлялись из темноты. Они были примерно того же размера, что и взрослая львица, с густым мехом, и немного другой формой тела. В темноте их глаза мерцали жутким зеленым светом. Слюна капала с их клыков, когда они слегка наклонялись вперед.

Они зарычали на него и на Утиного Императора, и медленно подкрадывались к ним, а и их черные когти впивались в землю, оставляя серию следов от когтей при каждом шаге.

«Черт возьми, что это за звери? Их так много, их, по - меньшей мере, пятьдесят!» - заговорил Утиный Император в панике: «Эй, не подходите к нам! Мы невкусные, недостаточно вкусные, чтобы заполнить даже промежутки между вашими зубами!»

Сяо Ло просто проигнорировал Утиного Императора и запрыгнул на высокое дерево позади него. Он был похож на обезьяну, прыгающую с ветки на ветку, пока не взобрался на высоту более двадцати метров.

«Сукин сын, ты такой эгоистичный!» - Утиный Император выругался, но его реакция не замедлилась. Он тут же захлопал крыльями и полетел к Сяо Ло, как молния. Группа диких животных нырнула под дерево и подняла головы. Они зарычали, обнажая клыки.

Увидев, что они колеблются внизу, Сяо Ло пришел к выводу, что они не могут лазить по деревьям, и почувствовал облегчение. С его нынешней силой он очень неохотно имел дело с этими зверями. Как только он потратит еще одну ночь на восстановление сил, ему не придется уставать от них.

«К счастью, они не умеют лазать по деревьям, иначе мы умрем!» - Утиный Император похлопал себя по груди и испустил долгий вздох облегчения.

«Не спи сегодня ночью, ты отвечаешь за дозор!» - сказал Сяо Ло. Затем он сел, скрестив ноги, и продолжил свою медитацию.

Высокое дерево было цветущим и крепким. Ветка, на которой они находились, была очень толстой. Сидеть на нем, скрестив ноги, было все равно, что сидеть на ровной земле, и даже было много дополнительного места.

Как мог спать Утиный Император? Они были в лесу в жуткой, черт возьми, атмосфере, ради бога! Не говоря уже о том, что на них охотились дикие животные. Он просто не смог бы заснуть в такой обстановке.

Осмотрев дерево, подобные волкам звери задержались у основания дерева. Казалось, что они просто собирались подождать, пока они упадут. Утиный император пришел в ярость, он сломал короткую ветку и бросил ее в них: «Гай, вы, суки, хотите съесть этого дедушку Утку Императора? Просто подождите! Как только этот мальчик восстановит часть своей силы, вы пропали!»

Услышав его насмешку, звери внизу взревели.

«Что? Скорее откатывайся от этого дедушки!» - Утиный Император бесстрашно сидел на вершине большого дерева. Он не боялся зверей, сидевших внизу, и говорил уверенно и надменно.

Как только прозвучали его слова, из соседнего с ними дерева внезапно выпрыгнул огромный зверь. Утиный император не заметил, когда он успел подняться на самый верх, зверь внезапно бросился на них в атаку, открыв свою огромную пасть.

Он был не единственный, так как поблизости были и другие, сидевшие на верхушках деревьев. Они образовали кольцо окружения вокруг Сяо Ло и Утиного императора. Черз мгновение они прыгнули, одновременно со всех сторон и набросились на них!

«Гай, бой! Скорее увернись!» - Утиный Император был напуган до смерти и перелетел на более высокую ветку, чтобы спастись. Реакция Сяо Ло также была чрезвычайно быстрой. Он быстро вышел из своего медитативного состояния, и его ноги резко оттолкнулись. Он ловко запрыгнул на более высокое место.

Звери смогли приблизиться только к пустому воздуху. Однако, без всякой паузы, они снова яростно бросились вверх. Они карабкались по стволу дерева, а их мощные когти прочно цеплялись за дерево, как мини-крючки.

«…»

«...»

Сяо Ло был потрясен. Он никогда не подумал бы, что эта группа неизвестных зверей могла быть такой хитрой. Они даже знали, как притвориться глупыми и слабыми, чтобы обмануть своих врагов, и намеренно заставляли его думать, что они не могут лазить по деревьям, прежде чем начать действовать тайно. Они предприняли внезапную атаку, когда он был в самом расслабленном состоянии!

Один зверь подпрыгнул снизу и вонзил свои клыки в ветку прямо под ногами Сяо Ло.

Треск…

Ветка тут же разлетелась на куски, и прежде чем Сяо Ло успел отпрыгнуть в сторону, сломанная ветка рухнула, и он потерял опору. Его тело неуклонно начало падать, к счастью, он смог быстро ухватиться за часть дерева и уцепился за него. Не давая ему расслабиться, еще два зверя высоко подпрыгнули с обеих сторон и бросились прямо на него.

http://tl.rulate.ru/book/25670/2300266

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь