Готовый перевод The Beautiful Idol's Secret / Тайна прекрасного идола: 40 Поистине открывающий глаза

Лу И Фэн ненавидел таких женщин больше всего. Она пыталась добиться жалости, встав на колени перед толпой, чтобы показать, что он использовал свою власть, чтобы надругаться над ней, с другой стороны, она все же осмелилась поколебать его, говоря о его сыне.

Лу И Фэн неторопливо сказал: "Твой сын будет жить лучше без тебя в моей жизни". По крайней мере, никто его не побьет". Даже до сих пор... Я не слышал, чтобы ты хоть раз извинился. Ты даже не понимаешь, что совершил ошибку. Так... как ты мог попросить меня отпустить тебя?"

Толпа начала замечать, что Лу И Фэн действительно сказал правильную вещь, их почти поколебал женский жалкий поступок. Люди, которые только что пришли и не знали всей истории, предположили, что Лу И Фэн действительно злоупотребил своей властью. Однако, выслушав то, что он сказал, они начали спрашивать вокруг людей, которые были там и смотрели шоу с самого начала. Когда они услышали объяснение, их выражение изменилось.

"Ух ты... Никогда не знаю, что такая мерзкая женщина существует!"

"Убивает собственного мужа? Жестоко обращается с собственным сыном? Это действительно открывает глаза."

"Теперь... у нее хватает наглости совершить жалкий поступок. Она даже сказала это, чтобы отпустить ее от имени своего сына."

"Ух ты... какая бесстыдная женщина! Если ее сын продолжит жить вместе с ней, разве его не будут бить каждый день?!"

Мужчина Нинг слышал, как толпа осудила ее. Она также видела, как несколько ее клиентов стояли посреди толпы, и все они с презрением смотрели на нее. Она знала, что её репутация разрушена, и отныне... она не сможет работать на кукле Кавайи. Даже если ее не увольняли, ей было слишком стыдно работать там снова.

"Тебе не нужно вставать на колени и умолять меня". Это твое собственное дело за то, что ты эгоистична и порочна". После этого он мягко сказал ей, чтобы никто не услышал, что он сказал Человеку Нингу: "Если ты попытаешься сжалиться или побежишь в СМИ, ты увидишь, как я с тобой разберусь". Можешь попробовать, если хочешь". Лу И Фэн подарил ей безжалостный взгляд, из-за которого Ман Нин еще больше испугался.

Сказав это, Лу И Фэн ушла от Ман Нина и не потрудилась дать ей шанс сказать что-то ещё. Лу И Фэн почувствовала, что пролитие её маски было самым тяжёлым наказанием для женщины, которая любила притворяться идеальной. Он любил выбирать наиболее подходящее наказание, основываясь на личностях каждого человека. Таким образом, Синь Янь также не нуждался в её увольнении. Она сама ушла бы в отставку.

Он оставил беспорядок, но толпа смотрела на властолюбивого человека в благоговении. Лу И Фэн не знал, что среди толпы, репортёр, который был заинтересован в том, чтобы узнать о его сексуальных предпочтениях - Чжэн Фэн был там. Его решимость и наказание к этой женщине увеличили его веру что Lu Yi Feng был вероятно поистине гомосексуалистом. Как мог здоровый молодой человек вообще не интересоваться женщинами?

Zheng Feng заметил что человек Ning был деиствительно красив, но Lu Yi Feng только посмотрел на ее в презрении. Он был рациональным человеком и знал, что ему нужно больше доказательств. Была вероятность что Lu Yi Feng разрушил эту женщину потому что она сделала что-то мерзкое.

Вероятно потому что волнение закончилось, толпа рассеялась и позволила человеку Нин встать на колени в отчаянии. Только один или два человека, которые проходили мимо, указывали на нее и говорили плохие слова о ней. Чжэн Фэн увидел шанс, и она быстро пошла к женщине. Ему нужно было задать женщине вопросы. Кто знал, что она, вероятно, может дать ей интересные новости?

Чжэн Фэн вытащил свою лучшую улыбку и протянул руку Ман Нин, пытаясь помочь ей подняться. Он любезно посмотрел на неё и спросил: "С тобой всё в порядке?"

Мужчина Нин, который плакал, получил свою помощь с благодарностью. "Я в порядке".

"Кто этот человек?" Чжэн Фэн притворился, что спрашивал.

"Я его не знаю", - мягко прошептал Мужчина Нин.

Чжэн Фэн удивлённо посмотрел на женщину. В какой эпохе жила эта женщина? Она даже не знала Лу И Фэн. Тогда что она сделала, чтобы оскорбить молодого господина? Чжэн Фэн начал больше интересоваться.

"Как мужчина мог поступить так злобно по отношению к такой слабой женщине, как ты?" Чжэн Фэн притворялся, что заботится о благополучии Ман Нина. Однако, в глубине души, за то, что оскорбил молодого господина Лу... она, должно быть, была сумасшедшей.

Мужчина Нин заикался. "Это... казалось, что я совершил ошибку и оскорбил его." Мужчина Нин не осмелился вдаваться в подробности, пытаясь завоевать сочувствие после того, как выслушал угрозу Лу И Фэн.

"Хочешь поговорить об этом?" Чжэн Фэн мягко спросил, надеясь, что женщина попадёт в его ловушку и всё ему расскажет.

http://tl.rulate.ru/book/25656/853318

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь