Готовый перевод Sharing Rain and Dew / Равномерное распространение нектарного дождя: Глава 8

Став Императрицей, я получил всю любовь Императора ~

В этом гареме три тысячи красавиц, да, но Император любит лишь меня одного. Поэтому я посоветовал Императору: «Дождь, нектар, равномерно, распределит», но он просто не слушает! Балует меня! Балует меня! Он просто балует меня одного!

Одежда для маркиза Чанг Ан была закончена не так давно, и теперь им нужно спешить с подготовкой платья императрицы. Мне стало немного жаль придворного портного, поэтому я тихо уговаривал императора: «Как насчет подождать немного?»

Дуань Мин Чжан: «О?» И пошел раздавать сухую хурму слугам прямо передо мной. Каждому досталась одна катти, и все получившие её были благодарны до слёз. Они похвалили императора за милость и сказали, что хурма была вкусной, обязательно съедят её быстро. Я плачу без слез, отныне не осмеливаюсь оскорбить могучее небо (Императора). Поэтому я осторожно надел свадебную одежду, шитую днем и ночью, и женился во дворце. Затем я переехал в Дворец Каннинг (дворец императрицы), и сразу же выехал.

Зачем выезжать?

Астрологический отдел (также отвечающий за Фэншуй) сказал, что мой символ рождения несовместим с положением дворца Каннинга. Я почти поверил в это, если бы не взгляд, полный самоуверенности на лице Дуань Мин Чжана, который выдал правду.

— Дворец Каннинг слишком далеко, Жен неудобно посещать императрицу.

Позже, за стеной Дворца ходили слухи о том, что императрица-мужчина, лично выбранный Императором, не имеет судьбы прожить жизнь Императрицы. Даже не мог остаться во дворце Каннинга, скорее всего, рано или поздно его отправят в холодный дворец, чтобы прожить там остаток своей жизни. Сидя в павильоне Хай Цин, я продолжал плакать без слез - хотелось бы жить в холодном дворце! По крайней мере, я могу остаться немного дальше от некоего извращенного, хх-одержимого Императора с глупой головой ах!

Посмотрев в зеркало, я уставился на отражение. Независимо от того, как я смотрел, у меня просто самая нормальная мужская внешность, верно? На фоне драконоподобной королевской внешности Дуан Мина Чжана и красоты феникса, я даже не могу сравниться с прядью его волос. Размышляя до боли в голове, я всё еще не понял. Такое «простое блюдо», но Дуань Мин Чжан «ел» каждый день, каждую ночь, ел его снова и снова в течение трех месяцев, почему он не устал от этого?

Во всяком случае, с тех пор как я вошел во дворец, я один получил милость Императора. Ле Пинг сказал мне, что с тех пор, как меня назначили императрицей… нет, с тех пор, как я начал жить во дворце в качестве маркиза, он вообще не перевернул табличку с именем наложницы.

Ни разу!

Другими словами, ранее дождевой нектар царской любви разделяли три тысячи красавиц в гареме, и теперь весь нектар падал на меня одного! Не говоря уже о времени назначения императрицы, он пережил целых полгода воздержания. Итак, после свадьбы… он навещал меня каждую ночь, хх нон-стоп с ночи до дня. Хотя Дуань Мин Чжан сам сказал, что со мной удобно… но могу ли я что-то сказать?

Разве фермеры не используют одну и ту же систему полива? Он утопит меня до смерти! Есть хорошая еда и напитки каждый день, просто не хватает хорошего сна. Уныло я опустился на стол и зевнул. Подсчитав время, Император должен скоро прибыть.

— Мой Хуай Чжэнь действительно устал, отказался даже вставать поприветствовать меня?

Видите, видите, если вы чего-то боитесь, это придет.

Вяло, я ответил: «Ваше Величество, ваша любовь внушает страх, энергична и жестока. Нормальное тело этого слуги не выдерживает, не может не устать».

Он улыбнулся и подошел обнять меня: «Неужели ты так устал?»

— Но прошлой ночью Хуай Чжэнь плакал и умолял меня двигаться быстрее, сильнее, раза было недостаточно, нужно много-много раз ... это был не ты?

С каждым его словом, мое лицо краснело. В конце, мне было так стыдно, что хотелось умереть, он все еще может говорить это с серьезным лицом.

— Забыл? Сегодня вечером я позабочусь, чтобы ты запомнили это правильно…

Я немедленно отчаянно покачал головой.

— Ваше Величество, пожалуйста, прости этого слугу за неспособность служить сегодня вечером!

— О? Почему?

С уверенностью я сказал: «Этот слуга почувствовал "слабость почек"!»

[Примечание: слабая почка - эвфемизм импотенции]

— … .. Хуай Чжэнь, не волнуйся, императорский доктор, ежедневно приходивший проверять твое тело говорит, что твое здоровье очень хорошее.

Он ущипнул меня за лицо, затем подошел, чтобы поцеловать это место.

— Хорошо, я отпущу тебя сегодня вечером.

Словно получив помилование, я быстро похвалил: «Ваше Величество относится ко мне так хорошо!»

Он улыбнулся, и его красивые глаза изогнулись. Рябь в его глазах была нежной и мягкой, как маленькая лодка на озере, мягко покачиваясь под лунным светом ах ...

Видя, что он выглядит очень счастливым, я немного подумал и сказал: «Ваше Величество, у этого слуги есть вопрос…».

— Эн, Хуай Чжэнь может сказать это.

— В гареме много людей, выбор наложниц и дворцовых служанок ... может ли дождь нектар… равномерно распределять а?

Тишина, долгое молчание. Безразличный, Дуань Мин Чжан уставился на меня, и я также набрался смелости и смотреть на него в ответ…

Через некоторое время я просто сдулся, словно лопнувший шарик.

— Это из-за чьих-то слов?

Сразу же я покачал головой, как погремушка - нет, нет, на самом деле нет!

— Хуай Чжэнь, я думаю, ты должен быть наказан.

— .....?

— Эн, в наказание будешь служить мне сегодня вечером.

—??!!!

… Единственным утешением было то, что Дуань Мин Чжан не заставил меня встать с постели вместе с ним на следующее утро. На самом деле я не могу встать. Лежа на подушке, я потер свою больную талию, но боль продолжала гудеть / пульсировать.

Дуань Мин Чжан был, вероятно, очень разозлился прошлой ночью, потому что его действия были беспощадны. Он также яростно сказал: «Подожди и посмотри, Хуай Чжэнь. Ты хочешь, чтобы я распространялся равномерно? Я покажу тебе рано или поздно!»

В глубине души я сказал, что не нужно показывать это мне, я вообще не хочу это видеть. … .. Во всяком случае, согласно его словам, рано или поздно, однажды он предпочтет кого-то еще. К тому времени я мог даже стать пустой оболочкой Императрицы, которая имела семейное происхождение, но не была любима. Может быть, только в первый и пятнадцатый день каждого месяца он будет распространять свой нектар на ...

Это действительно больно ах, так больно что хочется умереть. Я сильно потер глаза, собирая одежду, снятую Дуань Мин Чжан. Хорошая вещь не длится вечно, всего несколько месяцев спустя - наконец, Дуань Мин Чжан доказал мне, что я должен практиковать то, что проповедовал, «равномерно распределяя нектар».

Я был ошеломлен.

Он ... он ... он, фактически, гарем наложниц ... распустил!

http://tl.rulate.ru/book/25547/652199

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 6
#
😍
Развернуть
#
😍
Развернуть
#
Спасибо за Вашу работу. Забавно😁
Развернуть
#
Спасибо большое за перевод 😍💞
Развернуть
#
Славная история,спасибо!
Развернуть
#
Мило. Хотя вопрос, куда эти пользование наложницы теперь смогут пойти...😑
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь