Готовый перевод Picked up a Demon King to be a Maid / Поймать Владыку Демонов, чтобы сделать из неё Горничную: Глава 190: Фильм из трёх человек

Оказывается, Цезарь сразу почувствовал, что Рози вела себя странно.

Она всегда была ленива. Но в этот раз она не спала и ей приходилось постоянно бегать в туалет. Здесь явно что-то было не так.

Поначалу у Цезаря были только сомнения, вот он и последовал за ней, чтобы проверить. Но, если подумать дважды, это могло показаться извращением - следовать за девочкой, собирающейся облегчиться посреди ночи. Рози может даже подумать, что он - извращенец, поэтому он не мог определиться, продолжать или вернуться в постель.

И как только люди из Академии Катон и Рози начали сражаться, и он увидел огни, он бросился ей на помощь.

Он не знал, успеет ли он вовремя, чтобы спасти её.

Всё делилось на 30% удачи и 70% озабоченности. Рози теперь знала, что Цезарь все это время присматривал за ней. С самого начала он тайно общался с её братом и знал о её пространственном кольце и магических свитках, но всё же пытался помешать ей участвовать. Затем, когда дело дошло до ночного дежурства, он не мог уснуть, потому что волновался за неё, но не мог сказать об этом. Поэтому он ждал, пока что-нибудь не произойдёт, прежде чем броситься...

И что это значит?

Рози хотела доказать Цезарю, что она не тащит их вниз, но, в конце концов, всё так и оказалось. И Цезарь молча действовал собственным методом, чтобы защитить её, заставив её выглядеть как ребёнок, закативший истерику.

"Цезарь, я..."

Рози просто хотела что-то сказать, но Цезарь прервал её.

"У тебя болит лодыжка? Я принесу немного мази, а потом помогу её нанести."

"Э? Нет, нет... нет необходимости, я и сама могу это сделать!" Рози прикрыла лицо и сжалась в объятиях Цезаря, не в силах посмотреть ему в лицо.

Цезарь крепко нёс её. Его запах доходил до её носа, в результате чего её тело размякло.

Одна только мысль о том, что он снимает её носки и туфли, придерживая её маленькие ножки, чтобы нанести мазь, заставила её лицо покраснеть и начать выпускать пар, словно паровой двигатель.

"Уверена? Ты на ровном месте умудрилась растянуть лодыжку. Если я позволю тебе самой нанести мазь, а ты растянешь руку, то нам незачем уже будет дальше участвовать в соревновании."

"Что ты сказал? Чёрт, ты издеваешься надо мной? Если бы ты не хватанул меня так грубо, я бы не растянула лодыжку!"

Рози обвиняла его, но Цезарь не ответил и безмолвно продолжал её нести.

"Засранец! Это всё ты виноват! Гавнюк!"

Сначала Рози приложила все свои силы, чтобы ударить Цезаря в грудь, но Цезарь так и не произнёс ни слова. Она стучала и стучала всё с меньшей и меньшей силой, а атмосфера между ними становилась всё более и более странной.

"Ублюдок, ты смотришь на меня свысока, да? С таким же успехом ты мог просто не спасать меня и дать умереть…" - тихо пробормотала Рози.

"Ты слабая, поэтому тебе нужен кто-то, кто будет тебя защищать." По какой-то причине Цезарь начал говорить о чём-то другом.

"Э?"

Она посмотрела на выражение лица Цезаря сквозь пальцы и увидела решительный взгляд.

«Я не настолько силён, чтобы всегда защищать тебя, поэтому тебе нужно научиться защищать себя и хотя бы дать мне шанс спасти тебя." Тон у Цезаря был ровный. В нём не было тепла, и звучал так, будто он был учителем, читающий лекцию непослушному ребёнку.

Особенно в последнем предложении. Это было величайшим оскорблением для Рози. Последнее предложение откровенно критиковало её, говоря, что она была мусором, который даже не способен постоять за себя!

Но по какой-то причине Рози почувствовала, что она разрывается.

Это означало, что, даже если бы она была мусором, Цезарь всё равно желал защищать её, пока она будет давать ему такую возможность. Цезарь сделает всё возможное, чтобы защитить её!

С ней обращаются как с мусором, но при этом защищают. И пусть это не особо романтичное обещание, но на что ещё она может надеяться?

"Поздравляем."

Поскольку Цезарь нёс Рози обратно в лагерь, для них было неизбежно пройти мимо Елены и Лин Сяо. Как только это произошло, Лин Сяо по какой-то причине их поздравил.

"..."

Цезарь растерянно взглянул на него и продолжил идти, но Рози поняла, что имел в виду Лин Сяо. Он поздравлял её с успешным окончанием боя, который она провела с Цезарем. Она взглянула на него, после чего счастливо продолжила лежать в объятиях Цезаря, став послушным мусором.

"Цезарь, ты действительно поможешь мне нанести мазь?"

"Занимайся этим сама."

"Э? Разве ты не говорил, что лично снимешь с меня ботинки и носки, и будешь держать мои маленькие ножки, нанося мазь?"

"ЭЙ… я не думаю, что говорил нечто подобное."

"Нет! Ты не можешь взять обратно свои слова! Я хочу, чтобы ты снял мою обувь и нанёс мазь, иначе ты этой ночью не уснёшь!" Рози уже было всё равно. Она будет дурой, если не воспользуется этой ситуацией. Хотя, на самом деле, это ею воспользовались... но это одно и то же!

"Не усну?.. Ну... ладно." Цезарь не мог заставить её передумать и неохотно согласился.

Он просто не знал, как именно Рози планировала не давать ему уснуть этой ночью...

Кхем, кхем.

В любом случае, под покровом этой сладкой атмосферы, Цезарь и Рози, наконец-то, куда-то ушли.

В данный момент остались только четыре идиота, лежащих на земле, и пара из господина и слуги, корчившие сложные выражения лица.

"Нет, ты можешь себе это представить? Неужели Цезарь на самом деле гениальным пикапер, который обычно ведет себя, как баран, а затем спохватывается в решающий момент, успешно цепляя девушек?" У Лин Сяо было такое выражение лица, будто он жрал дерьмо.

( Елена опять готовила? )

Цезарь сначала делал безразличный вид, а затем случайно проявил немного тепла, позаботился о Рози, и она полностью попала в его ловушку.

Привлекательный, надёжный, сильный, пусть и унылый, но он нежный, стоит позади неё и ждёт, когда она обернётся... это просто чёртова корейская драма! Если вы проигнорируете это клише, то вы не мужик!

Лин Сяо только что высмеял Цезаря вместе с Еленой за глупость, но кто на самом деле здесь был глупцом?

"Иметь кого-то, кто молча стоит за тобой и защищает тебя - это не так уж и плохо." - пробормотала про себя Елена, полностью восстановившись, после чего её взгляд случайно встретился со взглядом Лин Сяо.

По сравнению с Цезарем, он не только не защищает её молча, он продолжает издеваться над ней и пользоваться её навыки ради собственной выгоды. Елена внезапно осознала, что разница между людьми слишком велика!

"Тц... какого чёрта ты вдруг завелась?" Лин Сяо сжал губы и почему-то почувствовал себя плохо.

Ему было всё равно, о чём там думает Елена, и он начал разбираться с последствиями… очками грабежа.

Первоначально он думал, что их будет много, но у них оказалось только 60 очков. Но поразмыслив об этом, это имело смысл, поскольку они с самого начала соревнования планировали устроить засаду команде номер один. Так что понятное дело, что они не много собрали.

Вот так вот Цезарь и Рози ушли наносить мазь, публично демонстрируя свою привязанность, а Лин Сяо повёл свою горничную зачищать поле битвы. У каждого из членов Академии Лоран были свои задачи, так что ночная битва закончилась вот таким образом.

Однако, кое-кого не хватало… ШенгДай Йинг.

Изначально она последовала за Лин Сяо, чтобы помочь, но в итоге осталась не у дел.

"Хе-хе... хорошо, что ты в порядке." - улыбнулась ШенгДай Йинг, когда встретилась с Цезарем.

"Угу."

Когда Цезарь проходил мимо своей невесты, выражение его лица на мгновение изменилось. Затем он вежливо кивнул ей и продолжил нести Рози обратно.

С другой стороны, Рози не была столь вежливой. Она подняла брови и уголки рта, улыбнувшись ШенгДай Йинг. Она идеально олицетворяла самку обезьяны, которая не могла дождаться, чтобы заявить сопернику о наличии приоритетных прав на совокупление.

ШенгДай Йинг могла только выдавить из себя улыбку.

Хотя она была невестой Цезаря, у них не было чувств друг к другу. Она не имела права требовать что-либо от Цезаря, как и не имела причин жаловаться.

Но... ШенгДай Йинг всё же чувствовала некоторое разочарование, наблюдая, как её жених несёт другую женщину.

"Лин Сяо, они..."

Поэтому она повернулась и попыталась завязать разговор с тем, кто определённо не причинит ей боли, но она вновь разочаровалась.

"Лин Сяо, мне только что приснился кошмар." - начала болтать Елена, пока Лин Сяо возился с кристаллом.

"Хочу сказать, Елена, что ты уже давно не зовёшь меня хозяином, не так ли? В следующий раз, когда тебе приснится кошмар, просто позови хозяина, и тебе полегчает."

"Извращенец." Елена притворилась, что не слышит его, и продолжила говорить: "Мне снилось, что меня поймали, и ты был ответственным за допрос. А твоя техника допроса заключалась в… жмаканьи… моей…"

"Твоей, что?" Лин Сяо повернул голову, и, с первыми лучами рассвета, он заметил, что лицо Елены слегка покраснело.

"Моей… гр... гру…" Елена неловко обняла грудь руками и выставила её, словно намекая на что-то.

"О, кстати говоря, мне тоже приснился странный сон." - почесал Лин Сяо голову. "Мне снился большой персик. Очень большой. И он был не для еды, а для массирования. Он был таким мягким и упругим, как твой сон… а?"

“…”

“…”

Проговорив это, Лин Сяо замолк, как и Елена, а её взгляд становился всё холоднее.

Одной была девушка, у которой во время допроса мацали грудь, а другой - персикодрочивый извращенец… их сны пересекались.

И на совпадение это не было похоже.

"Елена… это определённо не то, о чём ты подумала!"

"Если это не так, то как ты узнал, о чём я думаю? Чёртов извращенец!"

"Нет, нет, нет, как я могу домогаться до тебя, когда ты спишь? Елена, если бы я хотел помацать твою грудь, я мог бы сделать это днём. Ты не смогла бы отказать, поэтому мне незачем было дожидаться ночи."

"Э?.. Не мог бы ты повторить то, что только что сказал?"

"Э-э… чего ты вообще вдруг начала важничать? Думаешь, что всё это потому, что у тебя большая грудь? Я просто хочу помассировать персики! Что в этом такого?"

Стоя недалеко от того места, ШенгДай Йинг наблюдала за их интимным подшучиванием и хотела что-то сказать, но не могла найти возможности прервать их, поэтому она могла лишь глупо стоять в стороне.

Это был фильм из трёх человек

Он чётко ей сказал...

http://tl.rulate.ru/book/25507/797765

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 3
#
У меня диссонанс. Голова раскалывается от противоречий. Идеальная ситуация для японцев считается неуместной для китайцев,утверждающих что это корейская драма. Сложно.
Развернуть
#
Увы, лично я не знаком с корейскими драмами, так что не могу распознать подтекст, скрытый за этой фразой.
Развернуть
#
Спасибо
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь