Готовый перевод Daredevil: a Man without fear / Сорвиголова: Человек без страха: глава 25

Два часа назад

Главная черта характера Микки – она горой стоит за друзей. Словно одержимая. Если ей кажется, что кто-то из друзей в опасности, сидеть сложа руки она не станет.

Она будет действовать.

Она вмешается .

Микки чувствует, что Мэтту понадобится ее помощь. Как же иначе? Он ведь слепой и будет один на незнакомом острове, если не считать того репортера, которого Микки даже ни разу не видела. А он, как любой мужчина, строит из себя героя, делает вид, что ему все нипочем.

Фигня. Микки не позволит ему подвергать себя опасности, не имея надежной поддержки. К тому же он ради нее старается.

Она добирается до острова даже раньше Мэтта. Не успел он вечером выйти из спортзала, как она сложила в сумку теплые вещи, пачку лапши быстрого приготовления, пакет чипсов, двухлитровую бутылку газировки и несколько шоколадок и отправилась к реке в поисках переправы.

Разумеется, «переправа» не обошлась без кражи кем-то оставленной на берегу старой лодки. Лодка была перевернута, и под ней обнаружились рваные сети и ржавая жестянка со смолой. Вероятно, кто-то заделывал дыры в днище. При беглом осмотре несколько мелких дырок все же обнаружилось, но даже с ними переправиться на остров не составило большого труда.

Микки оказалась на острове около четырех часов утра и дождалась рассвета на берегу. Ей вовсе не хотелось блуждать по лесу в темноте. Она насмотрелась достаточно фильмов, чтобы знать, что это плохой план. Поэтому она осталась сидеть на берегу, поближе к успокаивающим огням Бронкса.

С первыми лучами солнца она отправилась к старой больнице и до вечера рыскала по руинам, после чего спряталась, ожидая появления первых гостей.

Заслышав их приближение, она прячется в укромном местечке и выбирается оттуда лишь после начала аукциона. Она подслушивает, из примыкающего к вестибюлю коридора ей все хорошо слышно.

По правде говоря, Микки гордится собой. Ей удалось добраться до острова, не попасться никому на глаза, и если вдруг у Мэтта будут неприятности – она окажется рядом. К тому же ее присутствие на аукционе делает ее важным свидетелем, и она сможет дать показания в суде, если вдруг Мэтту понадобится. Молодец, Микки!

Лишь когда завязывается стрельба, Микки начинает понимать, почему Мэтт не хотел брать ее с собой.

Она прячется за углом, зажав уши руками, чтобы не оглохнуть от грохота выстрелов, но полностью оградиться от наступившего хаоса не получается. Крики, вопли, стрельба все равно слышны.

Вскоре шум стихает. Микки нерешительно открывает уши, выглядывает из-за угла и с ужасом видит открывшуюся ей картину.

Снова слышатся крики – на этот раз приглушенные, будто очень далекие, но на деле это не так – просто звон в ушах не позволяет с точностью определить дистанцию. Кругом тела. Прямо у входа на столе лежит мужчина, а под ним, на полу, на расстоянии вытянутой руки – ноутбук, из которого по-прежнему торчит заветная флэшка.

Микки замечает ее. Эта флэшка – ее ключ к возвращению в родной дом.

Она может ее достать.

Может протянуть руку, схватить флэшку и бегом умчаться отсюда через другой выход.

Микки закусывает губу. Где же Мэтт? Она надеется, что его не подстрелили.

– Это все? – раздается поодаль чей-то голос.

Микки кажется, что говорящий находится снаружи здания.

– Похоже на то.

– Все мертвы?

– Ну, дырки-то точно во всех.

Раздается смех и звук шагов по битому стеклу. Времени на раздумья нет. Микки ползет вперед, тянет руку к флэшке…

…и в этот момент на ее ладонь наступает чья-то нога.

Микки прикусывает язык, чтобы не закричать. Подняв глаза, она оказывается лицом к лицу с девушкой лет двадцати пяти, которая оторопело таращится на Микки. На лице и одежде девушки кровавые брызги.

Они буквально секунду глядят друг дружке в глаза, и тут девушка хватает флэшку из ноутбука и выбегает в коридор.

Вот черт! Нельзя позволить ей скрыться с флэшкой. «Флэшка моя, – думает Микки. – Она нужна мне. Я ее заслужила ».

Она бросается в погоню за девушкой, едва не поскальзываясь на усыпанном мокрыми листьями гравии. Девушка несется со всех ног, не оглядываясь.

– Вернись! – кричит Микки ей вслед.

Мэтт подскакивает на месте.

– В чем дело? – шепчет Бен, дергая Мэтта за штанину, чтобы тот пригнулся.

– Микки.

– Что?

– Я слышал Микки.

– Это еще кто?

Мэтт приседает и осматривает вестибюль. Сомнений нет, нападавшие тоже слышали крик. Их лидер – высокий, тощий мужчина с узким, плотно обтянутым кожей черепом – жестом посылает подручных в ведущий из вестибюля коридор.

– Вы трое, туда.

Трое нападавших бегут в коридор. Мэтт незаметно отползает назад и встает на ноги. Бен за ним.

– Ты куда?

– Я должен спасти Микки.

– Тебе жить надоело?

– Ничего не поделаешь.

Мэтт убегает. Бен бросается за ним, но Мэтт его не ждет.

Микки прыгает на девушку со спины. Они падают на пол, перелетая через груду мусора, и врезаются в стену. Девушка отбивается, но Микки хватает ее лодыжку и выворачивает. Девушка с воплем отмахивается и попадает Микки по лицу чем-то твердым и угловатым. Флэшкой. Не обращая внимания на боль, Микки отчаянно хватает руку соперницы и пытается разжать пальцы. Та выкручивается, не переставая кричать, но Микки всем весом придавливает ее к полу и вырывает флэшку из ее руки.

– Есть! – победно вскакивает она, поднимая желанный трофей над головой.

Девушка приходит в себя и кидается на Микки. Не ожидав столь быстрой атаки, та все же успевает уклониться и нанести ответный пинок. Девушка спотыкается и бьется о стену, но тут же вновь находит равновесие и готовится к новому нападению.

Девушка утирает со щеки кровь.

– Это мое, – дрожащим голосом произносит она.

– Прости, – парирует Микки, – но эта штука вернет мне мой дом.

– Твой дом? – усмехается девушка. – От этой флэшки зависит мое будущее. Она – мой единственный выход.

– Выход откуда?

Девушка сердито описывает круг рукой.

– Из… всего этого!

Над их головами раздается шум. Микки поднимает голову и видит перегнувшегося через перила второго этажа Мэтта. Она ухмыляется.

– Мэтт, лови!

Микки бросает ему флэшку.

Девушка с яростным криком кидается на Микки, готовая ее убить.

Мэтт ловит флэшку как раз в тот момент, когда Микки с девушкой схлестываются. Микки встречает соперницу правым хуком и добавляет молниеносный удар в живот. Девушка отшатывается назад, в пустой дверной проем.

Мэтт слышит быстрые шаги за спиной и внизу. К нему подбегает задыхающийся Бен, и Мэтт передает флэшку ему.

– Забирай и уноси ноги с острова. Спрячь ее где-нибудь.

– А как же ты?

– Мне еще здесь надо прибраться.

– Ты спятил? Я тебя не оставлю.

– Я не собираюсь делать глупостей. Иди! Сейчас важнее всего сохранить флэшку.

Бен мешкает, но через пару секунд срывается с места и исчезает в том же направлении, откуда появился. Мэтт спрыгивает с балкона ровно в тот момент, когда появляется троица бандитов.

Сгруппировавшись, Мэтт приземляется перед одним из них и резко подсекает его. Тот падает, невольно спуская курок. Пуля уходит в потолок, а сам бандит валится на пол. Мэтт тут же с разворота бьет его приятеля ногой в голову. Раздается треск, и бандит падает навзничь. Третий успевает прицелиться в Мэтта из пистолета и уже готов выстрелить, но Микки с криком бьет его сзади по почкам. Бандит теряет равновесие, и Мэтт наносит ему удар коленом в челюсть. Клацают зубы, и гангстер с закрытыми глазами падает рядом с товарищами.

Мэтт отряхивается, переводит дух и улыбается, благодарный Микки за помощь. Но тут сзади раздается шум. Он оборачивается, напрягая все органы чувств…

…и понимает, что Микки схватил тот высокий тощий мужик, которого он видел в вестибюле. Мэтт чувствует от него странный запах. Масло? Средство от ржавчины? Сосредоточившись на запахе и проанализировав воздушные потоки в коридоре, Мэтт формирует в сознании образ ножа с кривым лезвием, который мужчина держит у горла Микки.

Мэтт медленно поднимает руки, показывая, что сдается. В голову тут же приходит рассказ Бена о странных убийствах, связанных с делом Бойда. О жертвах с ножевыми ранениями странной формы в горле.

– Давай сюда флэшку, – командует мужчина.

– У меня ее нет.

– Как это нет? Где же она в таком случае?

– Уж точно не у меня.

– Хватит врать!

Мэтт чувствует, что убийца злится. Он уже готов напасть, но тут на ноги поднимается девушка, с которой дралась Микки. Она встает в дверном проеме.

– Ларкс? – обращается она к убийце.

Тощий мужчина – Ларкс – даже не удостаивает ее взглядом. Все его внимание сосредоточено только на Мэтте.

– Он не обманывает, – говорит девушка. – Он отдал флэшку какому-то мужику, и тот убежал.

По-прежнему не сводя глаз с Мэтта, Ларкс делает молниеносное движение рукой. Его скорость кажется Мэтту невероятной.

В коридоре раздается оглушительный хлопок. Микки с визгом подскакивает, но убийца не позволяет ей вырваться.

Девушка в дверном проеме падает на пол с пулей между глаз. Ларкс невероятно быстр. Мэтт едва успел почувствовать, как всколыхнулся воздух, когда он выхватил из-за пояса пистолет.

– Теперь, когда нас никто не отвлекает, – говорит Ларкс, убирая пистолет обратно за пояс, – я хочу попросить тебя принести эту флэшку мне. Даю два часа.

– Это слишком мало…

– Два часа, – повторяет Ларкс, прижимая лезвие ножа к шее Микки. – Или твоя юная подружка умрет.

Ларкс чуть склоняет голову.

– Ясно?

– Ясно. Куда мне ее принести?

– В док на Двенадцатой авеню. Рядом с перекрестком с Сорок четвертой, там, где пакгаузы.

Мэтт мысленно представляет карту Нью-Йорка. Те пакгаузы он знает. Они расположены за пределами самих доков, на огороженной территории. Не самое приятное местечко в городе.

– Я знаю, где это, – говорит он.

– Ищи третий пакгауз слева.

– Хорошо, жди меня там.

– Надеюсь, что дождусь.

http://tl.rulate.ru/book/25489/532084

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь