Готовый перевод Strike Back, Proud Goddess! / Нанеси Ответный Удар, Гордая Богиня!: Глава 172 У меня есть много способов заставить тебя говорить

Глава 172

У меня есть много способов заставить тебя говорить

 

Тан Си посмотрела на Ян Цзинсянь и улыбнулась, ответив:

- Возможно.

Семейные узы были очень важны для нее. Если бы ей пришлось выбирать между своим дедушкой и Цяо Ляном, она бы точно выбрала первое без колебаний, потому что с самого детства ее дедушка был тем, кто относился к ней лучше всего. Теперь если бы ей пришлось выбирать между семьей Сяо, семьей Линь и Цяо Ляном, она определенно отказалась бы сделать выбор, потому что она любила их всех.

Умерев однажды, она не хотела отказываться ни от кого и ни от чего, что было для нее важно!

 

***

Сяо Цзин привел Линь Цзяо на склад в пригороде, где группа Сяо обычно хранила товары. Этот был заброшен после того, как они открыли другой склад в центре города. Сяо Хунъи хотел продать старый склад, но так как Сяо Хунли сказал, что в будущем земля может вырасти в цене, его оставили пустовать.

Увидев заброшенный склад, Линь Цзяо огляделась, и в ее глазах мелькнула паника. Сяо Цзин и Сяо Са не позволили телохранителям закрыть ей рот, но так как ее лицо и рот сильно распухли, женщина и без кляпа не могла говорить, ее едва могли услышать другие.

- Куда… вы… ведете… меня? — запинаясь, спросила она.

Двое телохранителей, охранявших ее, спали, а третий сидел за рулем. Ей никто не ответил. Сяо Цзин и Сяо Са дремали в машине позади. Когда они прибыли на заброшенный склад, Линь Цзяо посмотрела на дверь здания и запаниковала. Она оглянулась на Сяо Цзина и остальных, спрашивая:

- Почему… вы… привезли меня сюда?

- Заставим тебя признаться и помучаем, конечно, — холодно ответил Сяо Цзин. - А что еще, по-твоему, мы будем делать?

Пленница свирепо сверкнула глазами и дернулась назад. Не обращая внимания на боль в лице, она закричала:

- Разве ты не знаешь, что это незаконно?

- Конечно, мы знаем, но полиция об этом не узнает, ясно? - Сяо Цзин ответил холодным голосом, бросив на неё нетерпеливый взгляд. — Кроме того, ты нарушила закон раньше нас. Ты же не боишься. Чего нам тогда бояться?

Линь Цзяо в смятении уставилась на братьев, отступая шаг за шагом. Внезапно ее ноги зацепились за траву – и она чуть не упала. Сяо Цзин не хотел говорить с ней, поэтому он попросил своих людей отвести женщину на склад, после чего они с Сяо Са отошли в сторону и позвонили Тан Си, уведомив, где находятся.

 

***

К тому времени, как Тан Си и Ян Цзинсянь прибыли, прошел целый час. Будучи голодной и напуганной, Линь Цзяо чувствовала, что это самый уязвимый момент в её жизни. Когда она увидела двух женщин, смотрящих на нее сверху вниз, она замерла и с сомнением посмотрела на ту, что помоложе:

- Ты - Сяо Жоу?

Тан Си приподняла брови, приблизившись к Линь Цзяо и посмотрела на её красную, распухшую щеку.

- Я пришла задать тебе два вопроса. Если твои ответы удовлетворят меня, я отпущу тебя. Если я не буду удовлетворена, то ты останешься здесь навсегда.

Услышав агрессивное вступительное замечание Тан Си, Ян Цзинсянь выглядела немного удивленноё. Линь Цзяо попыталась встать, но была связана и вообще не могла двигаться.

- Что ты сделала с Цзиньнин? Где моя мать? – спросила она.

Когда Тан Си услышала ее вопросы, холодный блеск мелькнул в ее глазах. Она присела на корточки перед Линь Цзяо со слабой улыбкой, посмотрела в глаза и тихо сказала:

- Я привела тебя сюда не для того, чтобы удовлетворять твоё любопытство, а чтобы заставить тебя ответить на мои вопросы. Неужели ты меня не понимаешь?

Линь Цзяо недоверчиво посмотрела на девушку и прищурилась.

- Неужели ты думаешь, что я отвечу тебе только потому, что ты похитила меня? Ты хочешь знать ответы? Но я тебе ничего не скажу! Умоляй меня!

Тан Си опустила голову. Внезапно на ее лице появилась озорная улыбка, и она нежно погладила лицо Линь Цзяо, тихо пробормотав:

- Неужели ты думаешь, что я сама не могу узнать правду? И знаешь что? Я ненавижу больше всего - нежелание сотрудничать, и я злюсь, когда ты мне угрожаешь, - затем она властно улыбнулась и холодно продолжила: — А рассказать, что будет, когда я рассержусь? Я приму свою догадку за правду, и даже если это неправда, я сделаю ее правдой и буду мучить тех, с кем хочу иметь дело.

Видя, что лицо Линь Цзяо постепенно бледнеет, Тан Си улыбнулась и убрала руку, после чего повернулась, чтобы попросить Сяо Цзина и Сяо Са увести Ян Цзинсянь. После того, как они сделали это, девушка холодно продолжила:

- Ты же знаешь, что у меня есть возможности и ресурсы. Это легко для группы Сяо - сделать ложный тест на отцовство. Если Сяо Цзиньнин окажется ребенком, рожденным от бедной сельской пары, поклонники её посочувствуют. Но если ее мать окажется шлюхой, у которой есть тонны мужчин и она даже не знает, кто ее отец… станут ли поклонники сочувствовать или даже любить ее? Боюсь, что это будет немного сложно! Так скажем, крах карьеры звезды. Не думаешь?

Когда Линь Цзяо услышала прямую угрозу, ее лицо внезапно почернело. Она сердито посмотрела на молодую шантажистку и сердито прорычала:

- Не смей!

Но Тан Си улыбнулась.

- Это мы еще посмотрим, - с этими словами ее лицо мгновенно стало холодным. - Ты поменял меня и свою дочь, бросив в той бедной деревне. Почему я не могу превратить твою дочь в крысу, переходящую улицу? О, да, я собираюсь сделать то, что ты сделала публично для всего мира. Тогда даже если ты просто пройдёшь по улице, люди забросают тебя тухлыми яйцами!

Тан Си сделала паузу, а затем сказала:

- Конечно, если вы расскажешь мне правду, я могу простить тебя. Подумай об этом, прежде чем говорить.

- Ты отпустишь нас, если я признаюсь? – недоверчиво спросила Линь Цзяо, глядя на Тан Си.

- Это зависит от моего настроения.

Линь Цзяо лишилась дара речи от нахальства девчонки напротив. Через некоторое время она всё же кивнула.

- Прости, мне не следовало этого делать. Я была беременна, но не знала, кто отец моего ребенка. Я хотела сделать аборт, но твоя бабушка попросила меня оставить дитя. Она сказала, что твоя мать тоже беременна, и мы можем попросить твою маму вырастить моего ребенка. Я подумала, что это хорошая идея. Моя дочь тоже заслуживала хорошей жизни, поэтому я спряталась. Когда твоя мать родила тебя в городе W, я бросилась туда той же ночью, чтобы родить Цзиньнин путем кесарева сечения. Твоя бабушка - мать твоей мамы, попросила в больнице подержать тебя, и ей отдали ребёнка. Поскольку вы были новорожденными, никто не заметил разницы. Как только мы заменили ваши идентификационные бирки, вы с Цзиньнин поменялись местами.

Линь Цзяо посмотрела на Тан Си и взволнованно закончила:

- Я хотела сам вырастить тебя, но у меня не было возможности! Поэтому мне пришлось отослать тебя прочь.

http://tl.rulate.ru/book/25484/1313412

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Пахнет гнильцой и ложью
Благодарю за перевод😄
Развернуть
#
Там много таких героев...
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь