Готовый перевод Marriage of the Di Daughter / Замужество дочери Ди: Глава 100.1. Внешняя комната (1)

После ухода Цзян Ли из чайного домика, девушка вернулась в зал Ли Чжэн. Она не сказала Е Цзя'эр, что отправлялась повидать герцога Су. Для жителей Сянъяна имя герцога Су было слишком далёким, и мало кто видел его собственными глазами. Если бы Цзи Хэн шёл по улице, другие только удивились бы, что в мире есть такой красивый мужчина, но никто бы даже не подумал о том, кто он на самом деле такой.

Более того, появление Цзи Хэна всё усложняло. Прежде чем она сможет разобраться во всех тонкостях, Цзян Ли не собиралась рассказывать об этом семье Е. Даже если бы она действительно решила поделиться этим с семьёй Е, девушке всё равно было необходимо подождать, пока Е Мин Сюань и Е Мин Хуэй вернутся. Только тогда можно будет всё тщательно обсудить.

Когда люди, пришедшие просить серебро за принесённую парчу из сучжу, расселись один за другим, был уже почти вечер. Цзян Ли и её спутники вернулись в особняк Е. Гуань-ши также вернулась. Они с Чжо-ши с облегчением узнали, что зал Ли Чжэн в порядке. Однако Е Мин Юя не было с остальными.

 – Третий господин очень импульсивен. Когда я проходила мимо, он уже ворвался в вестибюль ямэня. Мне удалось услышать, как люди говорили, что он кричал, что желает видеть префекта Туна, но был схвачен стражей ямэня. Чиновников и стражи было очень много, и третий господин не был им достойным соперником. Я хотела встретиться с префектом Туном и попросить его об одолжении, но он так и не пожелал со мной встретиться. Служащий у ворот сказал мне, что если я хочу кого-то увидеть, то должна хотя бы принести деньги. Мне нужно будет взять несколько серебряных билетов и снова отправиться туда завтра утром, надеюсь, третьему господину не придётся страдать.

 – Они ещё требуют серебро за простую встречу?! Эти собачьи чиновники! – с горечью воскликнул Е Жу Фэн.

Цзян Ли же оказалась совершенно спокойной: подобное требование девушку совершенно не удивило. Не у всех такие чистые рукава, как у Сюэ Хуай Юаня. Чем меньше чиновник, тем больше они пользуются преимуществами своих прав. Иначе как могли в народе появится слова "сто тысяч таэлей серебра для префекта династии Цин за три года"?

 – Мир таков, – вздохнула Чжо-ши. – Давай отправимся туда вместе, мы не можем позволить третьему господину остаться там.

 – Это правда, – сказала Е Цзя'эр. – К счастью, им нужно серебро, а это легко сделать.

 – Цзя'эр, ты не понимаешь, – Гуань-ши вздохнула: – На этот раз семья Е уже потеряла много денег из-за несчастного случая с парчой из сучжу. Магазины готовой одежды перестали иметь с нами дело, и это довольно серьёзно сказалось на наших делах. Люди жадные, и я искренне опасаюсь, что эти жадные люди будут прочить нечто совершенно непомерное. Они воспринимают нашу семью как средство получения денег. Как только этот путь откроется… Потребуется очень много усилий, чтобы вытащить твоих отца и дядю.

Семья Е хорошо разбиралась в ведении коммерции, и они ясно видели жадность людских сердец. Пока Тун Чжи Ян вкушает сладость семьи Е, Е Мин Юй может быть выкуплен только очень большим количеством серебра. Что касается Е Мин Сюаня и Е Мин Хуэя, то получив возможность тянуть соки из семьи Е, можно было опасаться, что они просто так не отпустят этих двоих.

_________________________

1. 外室 (wàishì) – дословный перевод – внешняя комната. Понятно, что в Древнем Китае мужчине разрешалось иметь жену, нескольких Инян и кучу наложниц разного пошиба, но иногда у таково вот Дэнту Цзы появлялась женщина вне собственного фу, которую называли внешней супругой, женой на стороне, внешней комнатой или вайши.

http://tl.rulate.ru/book/25475/2552440

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь