Готовый перевод The Overbearing Chief Husband's Favorite: Baby / Любимец властного главного мужа: малышка: Глава 111

Глава 111: Муж-красавец

Храбрость Фан Чи Ся была также весьма примечательна. Сколько бы лиц и толстых широкоплечих мужчин ни было вокруг, она сгибалась, как кошка, чтобы избежать протянутой руки, подняла ногу и пнула роковое место этого человека, а затем сбежала в переулок снаружи.

Тот, кого она пнула, издал убийственный вопль и по-итальянски прорычал своим товарищам - Хтайте ее! Приведите ее ко мне!

Несколько мужчин итальянцев погнались за Фан Чи Ся в направлении ее исчезновения.

Фан Чи Ся беззаботно суетилась в переулках, бегая с большим трудом. Не имея достаточно времени, чтобы различить направление, в котором она направлялась, она случайно выбрала дорогу, а затем быстро промчалась мимо.

Она выбрала дорогу напротив отеля, но так и не поняла этого.

Это Сицилия ,и для впервые прибывших гостей, все выглядело одинаково.

Итальянцы все еще преследовали ее, и звук шагов становился все ближе и ближе.

Ее ноги ослабли от бега. Она посмотрела на перекресток перед собой и наугад выбрала другое направление. Она побежала и на углу, она столкнулась со стеной.

Холодное дыхание человека, на которого она наткнулась, имеет очень знакомый ей чистый аромат. Это был не запах каких-то духов. Он был слабым, как порыв ветра, и, как у горной весны, у вкуса был очень приятный запах.

Спина Фан Чи Ся напряглась и она быстро подняла лицо вверх.

Ло Ибэй безучастно посмотрел на нее, его глаза исчезли с ее взволнованного маленького лица, и он, казалось, не удивился, увидев ее в таком месте.

Фан Чи Ся была застигнута врасплох его присутствием там, очень шокирована, но только на несколько секунд. Затем ее лицо вернулось к нормальному цвету.

- Я объясню вам это сегодня вечером, - сказала она, искоса поглядывая на мужчин, которые догнали ее. Затем она тихо позвала Ибэя по-итальянски - Муж мой, эти люди пытаются устроить заговор против меня!

Хотя их отношения были не так уж близки, она очень хорошо знала, что он никогда не будет держать руки, когда его женщина была желанной.

Эти отношения были тайной, и Ибэй держался несколько отчужденно по отношению к ней, но всякий раз, когда она была в опасности, он просто оказывался рядом.

Вот почему Чи Ся была так уверена, что он ей поможет, хотя и не могла объяснить, почему случилось так много совпадений.

Ло Ибэй был явно поражен ее словами, удивлен тем, как она обратилась к нему.

Некоторые из подбежавших мужчин были удивлены и потрясенно смотрели на этих двоих. Их тела, которые уже неслись к ней, были похожи на автомобили, внезапно остановившиеся, когда ударили по тормозам. Какое-то время они скользили вперед, а потом снова выровнялись.

У Ло Ибэя была пронзительная холодная аура, источающая убийственное намерение в пределах трех футов, что на первый взгляд выглядело не очень приветливо.

Несколько человек были немного робки, но мысль о том, что он находится на их собственной территории, вернула им боевой дух.

Ло Ибэй небрежно скинул пальто, ослабив воротник рубашки, расстегнув три верхние пуговицы, слегка закатал белоснежные манжеты, обнажив бриллиантовые запонки, и медленно направился к мужчинам.

Позже Фан Чи Ся видела только, как его фигура несколько раз перевернулась, несколько впечатляющих боковых ударов, и к тому времени, когда она вернулась на землю, все мужчины были на коленях.

Его движения были очень чистыми и аккуратными. Скорость была настолько быстрой, что она не видела, как были сделаны конкретные выпады, и почему эти люди были раздавлены и расплющены.....

http://tl.rulate.ru/book/25222/619467

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь