Готовый перевод Rebirth of the Godly Prodigal / Возрождение Бога Расточительности: Глава 20: Мэр Цзян

Хонг Дали отправился в класс с Цзи Чжируо после того, как отпугнул Лю Минчэна. Когда они шли, Хонг Дали положил карточку, которую Лю Минчен дал ему в руки, и засмеялся. - Ты можешь взять это. Спасибо, что заступилась за меня сейчас.

В конце концов, семья Цзи Чжируо стоила десятки миллионов. Зачем ещё ей быть в самой дорогой частной школе? Хотя её семейное происхождение было хорошим, это не могло сравниться с семьей Хонг Дали. Пятьсот тысяч юаней были для неё немалой суммой. В шоке её лицо покраснело. - Молодой Мастер Дали, я не могу принять это!

- Просто прими это, перестань говорить. - Эта сумма может иметь большое значение для других, но это не было ничего для Хонг Дали. Это было эквивалентно его карманным деньгам за день. Хонг Дали всё ещё должен был зависеть от помощи Цзи Чжируо в будущем. - О, да, ты умеешь водить? Помоги мне отвезти машину Лю Минчэна к воротам сегодня после школы. Я заставлю своих лакеев правильно позаботиться о моей добыче. - Он передал ключи от машины Лю Минчэна Цзи Чжируо.

- О… ладно… - Цзи Чжируо не хотела принимать деньги, но также не хотела идти против желания Хонг Дали. Она мягко спросила: - Молодой Мастер Дали, с тобой всё в порядке?

- Да, я в порядке! Что может быть не так? - Статистика здоровья Хон Дали уже выросла до 45 очков. Это может быть не так хорошо, как для обычных людей, но он был готов, когда упал; следовательно, не было никаких проблем вообще.

Когда они шли, Хонг Дали иногда посылал взгляды на Цзи Чжируо.

Эта юная леди не была так хороша, как Тан Мусинь, и при этом она не была на одном уровне с Лин Сяои, но она была превосходна в плане темперамента и мягкости. Было неплохо иметь такую одноклассницу.

Конечно, теперь самым важным было понять, в каком классе он учился. С помощью Цзи Жируо это было простой задачей.

Вскоре они вышли за пределы класса смерти, год 2, класс 14. Издалека Хонг Дали слышал шум из класса. Это было ничего, хотя. То, что привлекло его внимание, было Тан Мусинь, ожидающая его вне классной комнаты.

Хонг Дали сунул сумку в руки Цзи Чжируо. - Иди первой. Помоги мне и с моей школьной сумкой. - Хонг Дали мог не знать, где он сидел, но он был достаточно остроумен. Войдя позже, его сумка будет уже на своём месте.

- Хм, хорошо, тогда я пойду первой. - Цжи Жируо несла сумку, которая стоила десятки тысяч и была сделана из кожи крокодила. - Молодой Мастер Дали, будьте осторожны, когда войдёте. Пол покрыт вещами. Будьте осторожны, чтобы не упасть.

- Хорошо, я понял. - Хонг Дали подошёл к Тан Мусинь после того, как отправил Цзи Чжируо. - Ты пришла сюда ради меня?

Тан Мусинь посмотрела на Хонг Дали с головы до ног, и когда она заговорила, её тон был мягче, чем обычно. - Дали, я слышала, что ты только что рухнул. Я забеспокоилась, поэтому я пришла сюда. Ты в порядке? - Она снова посмотрела на Хонг Дали.

Эта девушка всегда была в курсе своих отношений с ним, поэтому он был удивлен. - Я думал, ты не хочешь меня видеть. Зачем ты пришла сюда по собственному желанию?

Тан Мусинь знала об их отношениях и редко была такой кроткой, когда была с ним. Придя сюда, чтобы показать свою заботу, Хонг Дали совсем не ожидал этого.

Тан Мусинь оглянулась, чтобы убедиться, что вокруг никого нет. Смутившись, она ответила: - Кто ... кто берёт на себя инициативу? Я просто думала, что, несмотря ни на что ... Я твоя невеста, а ты всегда болел. Я боялась, что ты поранился ...

Чтобы думать, что Тан Мусинь беспокоилась за него. Хонг Дали никогда не обвинял Тан Мусинь в том, что она так поступила с ним.

Хонг Дали была расточительным сыном, а Тан Мусинь была богиней, которая была хороша во всём, изучала то, чем она превосходила. Если бы она спешила выйти за него замуж, это означало бы, что она была с ним за его деньги, и это было бы морально неправильно.

Вот почему Хонг Дали никогда не злился на Тан Мусинь. Услышав её беспокойство, Хонг Дали говорил с ней мягко, как никогда раньше. - Спасибо за беспокойство. Я в порядке, тебе не о чем беспокоиться. Теперь я чувствую себя хорошо. - Вскоре он вернулся к своему обычному я. - О да, я попросил Сяои позаботиться о собаках. Пойдём посмотрим на них сегодня вечером? Есть тибетские мастифы, чау-чау, хаски и самоеды. Их должно быть сотни. Я собираюсь растрачиваться ещё больше сегодня вечером. Если не хватит домов, мы купим еще несколько.

- Ты ... Всё, что ты знаешь, это как растрачиваться! - Лицо Тан Мусинь было красным от гнева. - Я не разговариваю с тобой. Ты купил эти места и недвижимость только для разведения собак. Это так безумно!

Хонг Дали не могла не поспорить с ней. - Да, это не так уж и важно. Дома в конце концов находятся в городе Тяньцзинь, который является столицей. Это не считается растрачиванием, если ты относишься к ним как к основным средствам. Почему ты слишком остро реагируешь? Я думаю, что я не растрачиваюсь довольно сильно!

Тан Мусинь хмыкнула. - Иди, растрачивайся сколько хочешь. Я возвращаюсь в класс! - Её розовые и полные губы надулись, когда она повернулась и ушла.

- Это было так страшно? - Хонг Дали фыркнул. - “Забудь об этом, я сначала вернусь в класс. Мне нужно немного поспать, так как я проснулся сегодня рано“.

...……

В то же время в мэрии на 12-м уровне правительственного здания города Тяньцзинь.

- Мэр Цзян, мои извинения за то, что доставили неудобства, посетив вас так рано. - Отец Хонг Дали, Хонг Вэйго, виновато улыбнулся, откинувшись на диван в кабинете Мэра Цзяна.

Мэру Цзяну было около пятидесяти лет, у него было квадратное лицо и густые брови. У него были большие глаза, и он выглядел как Чжу Симао, актёр с Земли, откуда пришёл Хонг Дали. Один взгляд, и можно сказать, что он был хорошим человеком, хотя можно задаться вопросом, что он писал. Мэр Цзян ответил: - Хватит шутить, Хонг. Не нужно церемониться, когда мы уже так близко. Мне любопытно, почему вы пришли сюда, чтобы искать меня?

Хонг Вэйго потягивал чай, ожидая, пока секретарь Мэра Цзяна уйдет. Когда в офисе остались только он и мэр Цзян, он наконец заговорил. - Это всё из-за моего расточительного сына, Хонг Дали.

- Дали? - Мэр Цзян нахмурился и с любопытством спросил: - С ним что-то случилось? Этого не должно быть; ты не смотришь. В общем, ты не будешь поднимать шум из-за его растрачивания.

- Я бы не стал, но в этот раз всё по-другому. - Хонг Вэйго тепло ответил. - Этот расточительный сын пошёл дальше и купил несколько домов недалеко от Е Лай Сян к западу от Четырёх петель. Он сказал, что хочет развести некоторых собак.

В шоке мэр Цзян перестал писать. - Дали купил дома для разведения собак? Что он купил?

Хонг Вэйго пожал плечами. - Недвижимость стоимостью 33 миллиона юаней, за вычетом его растрачивания, оценивается примерно в 30 миллионов.

- Каково чёрта? -  Мэр Цзян проклял, что совершенно отличалось от его обычного спокойствия.

http://tl.rulate.ru/book/25172/542406

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо :з
1
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь