Готовый перевод SLM / Слэм: Глава 228

Глава 228. К истокам (часть 4)

 

— Эй! — возмутилась Эрсель. — Не вырывайся! Что ты делаешь?

— Я собираюсь проститься с некогда прекрасной вещью, а также убрать остатки пыли, хотя, знаешь… — сказал я и активировал Синтез Воды. — Здесь грязно, поэтому мне захотелось вымыть всю комнату, заодно и выкинуть весь имеющийся хлам, который мозолит глаза.

Секундой позже под крики: «Стой! Только не это!» — я принялся за дело.

 

◊ ◊ ◊

 

Много времени на уборку не понадобилось. Дело плёвое, разве что трудности возникли на этапе выброса разного хлама, среди которого неожиданно оказались вещи вселенского значения:

— Это не мусор!

— Это не трожь!

— Отдай, это моё!!

— Нет! Я им ещё даже не воспользовалась!

— Ты хоть знаешь сколько это стоит?!

И всё в таком духе, неожиданно даже открылась «страшная» правда:

— …И вообще, это мой кабинет! Так что оставь всё как есть! Я сама разберусь, что и куда мне девать!

— Без проблем, — только и мог согласиться я, даже не думая упрекать Эрсель в очередном за этот вечер переобувании.

Закончив с ней спорить, я осмотрелся вокруг: не пропустил ли чего? — и, удовлетворившись, что всё хорошо, подытожил:

— Уже лучше. Оставшиеся три комнаты на тебе. Сама их уберёшь.

— В смысле?! Там же кроме пыли и вашего с Хэем барахла ничего нет?! Или ты собираешься сюда кого-то ещё привести?

— Во-первых, не «барахло», а практически «история этого места». Во-вторых, никого я приводить не буду. У кого надо есть своё место для работы, за которым ты, как я надеюсь, следишь…

— Слежу!

— …а знать каждой второй собаке об этом месте не нужно. В…

— В смысле?! А я знаю, хоть и псина! Невежественная причём!

— Помолчи, псина. Так вот — о чём я? — да, точно, последнее: пусть других собак, конечно же, кроме тебя, ауч, здесь и не будет, но раз ты говоришь, что эта комната твоя, то одну из других займу временно я.

— Ты что, ещё и постоянно околачиваться здесь будешь?! Хочешь совсем мне житья не давать?! Я уже говорила о личном пространстве?!

— Так удобнее и не постоянно. А ещё, да, говорила, именно поэтому я подумал о тебе и буду в другой комнате, а не здесь.

— Подумал? Да ты только что это придумал!

— Думай как хочешь. Поэтому наведёшь порядок.

— Только и делаешь, что эксплуатируешь меня! И что мне прикажешь делать с вашим «историческим» барахлом, которого там целые кучи? Как говорится, никто не справится лучше с мусором, чем хозяин этого мусора, поэтому давай…

— Избавься от всего.

— Что?

— Избавься от всего.

— Нет. Я это услышала. В каком смысле избавиться?

— В прямом.

— Что? Ты что, обиделся, что я назвала барахло мусором?! Прости!

Я скривился:

— Причём здесь это? Ты меня за ребёнка держишь или что?

— Ну, ты и правда похож на ребёнка, хе-хе, но я не об этом.

— Эрсель, посмотри мне в глаза. Видишь? Да, я закатил их. Ты заставляешь меня закатывать глаза. Довольна? Надеюсь, довольна. Теперь к сути, старые вещи больше не понадобятся. Сейчас, как я и сказал, они представляют лишь «историческую» ценность и в данном случае это минус, а не плюс. Они хранят в себе слишком много ненужной информации. Как об этом месте, так и о людях. Ясно?

— Тогда почему сейчас, а не десять лет назад?

— Тебе нравится число десять или что? Очевидно, потому что многое изменилось и продолжает меняться. К тому же, после недавней ночи, где мне пришлось потратить немало сил, ресурсов и времени, чтобы изменить или подчистить хвосты, игнорировать старые вопросы или вещи — верх идиотизма. За последние дни я избавился от всего, до чего только можно дотянуться. Разве что руки до этого места дошли в последнюю очередь, но это не значит, что сейчас они ни с того ни с сего опустятся, не завершив начатое.

— Всё… настолько серьёзно?.. — Эрсель начала лучше понимать всё происходящее.

— Сама решай насколько. Именно поэтому мы с тобой, хотя нет, по большей части ты сама избавишься от всего «старого». И говоря «всего», я имею в виду не только материальные вещи как «мусор», хранящийся здесь, но и подразумеваю всю организацию «Ферзь» в целом: как название, придуманное на скорую руку, так и всё её существование, которое тоже было создано на скорую руку.

— Не слишком ли это… — промямлила и запнулась Эрсель.

Я её приобнял, взял за подбородок и повернул к себе.

— Тебе лишь кажется, что слишком. Сказывается недостаток опыта, но это нормально. Тем более, я всегда буду под рукой для помощи, как и ты — чтобы помочь мне. Медленно, но уверенно, твоя часть работы трансформируется и встанет на «кристальные» рельсы, полностью отделившись от «теневого мира». Подконтрольные организации тоже частично трансформируются, став более комплексными и организованными, учитывая, что неформальное ядро в виде «Ферзя» исчезнет.

— Значит, фактически хочешь разорвать связь и сохранить влияние.

— Можно и так сказать.

— Получается, контроль над организациями возьмёшь ты?

— И да, и нет. Только в первое время. И правильнее сказать не «возьму», а «проконтролирую реструктуризацию». Ты мне с этим поможешь — уточнишь детали о людях и нюансы, с которыми я могу быть незнаком.

— Ты и «незнаком»? Не смеши.

— Лучше перестраховаться. Всего учесть нельзя. Поэтому твоя помощь, как и знания, переданные Хэем, лишними не будут. Как я и сказал, контроль будет временным и лишь частичным. Там и без нас хватает толковых «руководителей».

— Даже так?! Тогда, почему ты ничего не сказал Хэю?

— Всё, что нужно знать, я ему сказал, поэтому не понимаю, о чём ты говоришь, — я пожал плечами.

— Всё-то ты понимаешь! — сказала Эрсель и пнула кулаком в мою грудь. — Но всё же… Ты уверен, что сможешь в таких условиях их удержать? Власть развращает, и кто-то рано или поздно захочет ещё больше свободы и взбунтуется.

— О, я буду иметь в виду. Спасибо за твои предостережения. Чтобы я без тебя делал?

— Поменьше сарказма! — она снова пнула меня своей маленькой ручонкой.

— Это не сарказм, а искренние чувства.

— Вот не надо! — она снова замахнулась, но я поймал и остановил летевший кулак.

— Как и сказал, это не сарказм, и у тебя холодные руки, давай согрею…

— Да щас! — она отпрянула в сторону. — Свои грей!

— Мои и так тёплые. Как хочешь. Главное, общую суть ты уловила. По ходу дела ещё обсудим нюансы. И ещё, — я указал в сторону стола. — Я уточнил всю информацию, сохранившуюся на сегодняшний день.

— Ого, мне Хэй её показывал, но я стараюсь лишний раз даже не думать о её существовании, чтобы не умереть от головной боли.

— Зря. Но ладно. Во-первых, для начала, как будет время, уточни, нет ли новый заказов, направленных лично нам. Но просто уточни, за работу браться не нужно, как и соглашаться на выполнение. Больше мы этим заниматься не будем.

— Хорошо.

— Во-вторых, — я снова указал в сторону стола, — у тебя около недели, чтобы ознакомиться с информацией, которую я для тебя выделил. После этого всё отправится вслед за остальным «мусором».

— Там много?

— Достаточно.

— Печально…

— В-третьих, до завтра разбери оставшиеся комнаты. Весь мусор уничтожь с концами: испепели, сотри — делай, что хочешь, но избавься.

— До завтра?! Скажи честно, ты просто мстишь мне за диван?!

— Я бы не стал.

— Стал!

— Ммм, давай так, если ты всё сделаешь, то на днях я организую праздничный стол где-нибудь в хорошем месте?

— Я что, похожа на дуру? Ты мне ещё мороженое предложи!

— О! Оно, несомненно, будет в качестве десерта на праздничном столе! Ты и правда читаешь меня как открытую книгу!

— Ты!

— Ну всё, я пошёл! Успехов и до завтра!

— Ты подлый гнилой человек!!

— Я тоже тебя люблю! Пока-пока.

http://tl.rulate.ru/book/25164/3551007

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь