Готовый перевод My 【Repair】Skill Became an Almighty Cheat Skill, So I Thought I’d Open Up a Weapon Shop / Мой навык Починки стал всемогущим, так что я думал, что открою магазин оружия: Глава 56. Безмятежность, а потом...

Спустя некоторое время дождь прекратился и к нам в магазин зашла Сильвия с корзинкой в руках.

- Извиняюсь за вторжение! Ваш обед с доставкой!

- Прости, за пришлось проделать такой путь.

- Это тоже моя работа.

Доставка обедов была одной из официальных платных услуг таверны «Весенний Лист».

Так-то и я, и Гарнет умели готовить, но всё-таки сложно было выкраивать время для готовки в разгар рабочего дня, поэтому мы частенько заказывали еду с доставкой.

Разумеется, не всякий раз курьером была Сильвия.

В таверне «Весенний Лист» работало немало людей, поэтому еду доставлял кто-нибудь из сотрудников.

К слову, помимо доставки обедов у них также была услуга выездной готовки, которой мы тоже периодически пользовались.

- Сегодня, я погляжу, клиентов немного…

- Как и всегда, когда идёт дождь. Но сейчас дело должно пойти на лад.

Не то чтобы клиентам оружейного магазина нужно было куда-то сильно торопиться, поэтому они обычно предпочитали переждать плохую погоду.

Как раз потому, что я это прекрасно понимал, я и отправил не выспавшуюся Нуар немного вздремнуть.

- В любом случае, вот оплата…

- Извините, можно мне вот это?

Только я собрался расплатиться с Сильвией за обед, подошёл авантюрист с товаром в руках.

В то время как я занялся покупателем, Сильвия пристально осматривала товары у прилавка.

- Вот, извини. Малая серебряная монета за обед на троих.

- Господин Люк, вы и раньше такое продавали?

Сильвия указала на обереги и свитки, которые Нуар принесла сегодня утром.

- А, ты об этом. Нуар сделала это всё с помощью своего навыка «Изготовление магических предметов».

- Ого, и что же это за предметы?

Поскольку Сильвия была полна любопытства, я решил подробнее рассказать об их свойствах и применении.

Для начала, половина оберегов относится к категории амулетов. Они оберегают от нечистой силы и прочих несчастий. Такие обереги призваны защищать и помогать избежать вредоносного влияния.

Остальные обереги называются талисманами. Они, в отличие от амулетов, созданы с целью оказать благоприятный эффект.

Наиболее простым примером может служить «Талисман удачи».

- Амулеты, талисманы… Не знала, что у оберегов есть такое разделение.

- И в те, и в другие при создании вкладывается магическая сила, поэтому в отличие от заговоров разряда успокоения души они реально работают. Однако, с каждым использованием они постепенно теряют силу, так что относятся к категории расходуемых товаров.

Далее – манускрипты или, как их ещё называют, свитки заклинаний.

Хоть они и зовутся манускриптами, на деле представляют из себя слегка свернутый небольшой лист бумаги, повязанный шнурком.

В одном таком свитке запечатан один вид магии. В открытом состоянии он выпускает необходимый объем магии, что позволяет использовать заклинания даже тем, у кого нет к этому способностей.

Чтобы задействовать магию, нужно развязать и раскрыть свиток – насколько я слышал, это сделано во избежание самопроизвольной активации.

Разумеется, они тоже были расходуемыми товарами и их, как правило, хватало только на один раз.

- Хоть это и расходуемые товары, но вы, господин Люк, наверное, сможете вернуть их в рабочее состояние своим навыком «Починка»?

- Нет, расходуемые магические предметы не так-то просто «починить». На первый взгляд со свитками должно быть попроще…

После активации свитка, пергамент, из которого он сделан, разрушается под воздействием магии, и свиток теряет силу, оставляя после себя лишь незначительные клочки бумаги.

Как я и говорил, эти предметы рассчитаны на разовое использование.

- В случае с амулетами и талисманами, можно провести аналогию с «починкой» догоревшего факела. Как факел горит, потребляя масло, которым пропитан, так и обереги истощают вложенную в них магию, так что обычная «Починка» здесь бессильна.

Даже если использовать «Починку» на погасшем факеле, прогоревшее масло обратно не вернётся.

Навык «Починка» не позволяет создавать что-либо из ничего и не может вернуть утраченное.

Можно восстановить зазубрившееся лезвие, но пробелы восполняются за счёт материала из других частей клинка, так что общий объем металла остаётся неизменным.

Для осуществления полноценной «Починки» жизненно необходимо восполнение недостающего материала.

Чтобы восстановить догоревший факел с помощью «Починки», нужно специально добавить масло, иначе никак.

- Можно и факел вернуть в рабочее состояние навыком «Починка», если подготовить для этого масло, но, раз уж на то пошло, клиенту самому будет проще заново промаслить факел. То же и с магическими предметами.

Одно дело тяжелое и габаритное снаряжение вроде мечей и доспехов, размер же амулетов и талисманов примерно на уровне обычных аксессуаров.

Чем держать при себе материалы для «Починки», проще носить с собой второй такой предмет на замену.

- Впрочем, в отсутствие возможности приобрести новый предмет, можно и «Починкой» воспользоваться, но пока Нуар с нами, в этом нет нужды.

- Вот как. Кстати, а где же сама госпожа Нуар?

- Она пока отдыхает внутри, пожалуй, пришла пора её будить.

Как раз и обед доставили, самое время просыпаться.

Оставив за прилавком временного работника из авантюристов, я направился к спальным комнатам.

Сначала я заглянул в третью незанятую спальню, предназначенную для гостей.

- Здесь её нет…

В этом доме было всего три спальни.

Две из них занимали я и Гарнет, так что предполагалось, что Нуар займет свободную.

Возможно, она уже проснулась и вышла, или же она могла спросонья забрести не в ту комнату.

(Как-то неловко заглядывать в комнату Гарнет, посмотрю-ка сначала в своей)

Открыв дверь в свою спальню, я обнаружил взбугрившееся на кровати одеяло.

Судя по всему, Нуар ошиблась дверью и зашла в соседнюю комнату.

- Что ж с этим делать…

Будь это парень, я мог бы его потрясти или, в конце концов, просто скинуть с кровати, но в данной ситуации это неуместно.

Так или иначе, я решил для начала попробовать её окликнуть. Если не проснётся, тогда и будем думать.

- Эй, Нуар! Пора вставать!

- Мм… Бланк… Дай ещё немного поспать…

- Нуар?

- А!

Нуар резко подскочила и, увидев меня на входе в спальню, в большой спешке спустилась с кровати.

В смятении она безуспешно пыталась пригладить руками спутавшиеся после сна длинные чёрные волосы.

- И-извини…Я хорошо поспала, так что теперь в полном порядке…

- Что ж, это хорошо, но ты в моей спальне. Гостевая спальня за соседней дверью.

- …

Руки Нуар тут же замерли, а лицо моментально залилось краской по самые уши.

Только сейчас я понял, что лучше было бы промолчать об этом, но сказанного не воротишь.

- В любом случае, нам уже доставили еду, так что пойдем…

В этот момент со стороны магазина послышался голос Гарнет.

- Белый волк! К тебе тут клиент из Золотого Клыка по срочному делу!

http://tl.rulate.ru/book/25161/1049157

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь