Готовый перевод My Stubborn Mistress / Моя упрямая возлюбленная: 25 Замените президента.

Глубоко вздохнув, Блэр услышала, Шун взглянул на свою сестру. Он знал, что две женщины не ладили, особенно то, что между ними есть мужчина. Он стал свидетелем того, как Клэр проявляет привязанность к Мейше, но этот мужчина даже не взглянул на нее.

Но с тех пор, как Мейша познакомился с сестрой, никто не представляет, что у него на самом деле есть романтическая сторона. Он трудоголик. С подросткового возраста он усердно работает, чтобы поддержать свою учебу. Он сирота и поэтому не имеет никакого интереса к миру, кроме как зарабатывать деньги для себя.

Сюн познакомился с ним на одной из его подработок недалеко от школы во время учебы в младшей школе. Он часто тусуется в кафе, в котором подает "Мейша". В 15 лет он был высокий, потому что у него была русская кровь, все головы поворачивались, чтобы проверить, как он себя чувствует.

Издеваясь над азиатом, он становился лишь чьей-то грушей для битья. Даже по своему телосложению он избегает давать отпор в этой чужой стране. Однажды он встретился с Кьером и Дайчи, они видели, как его ударила банда.

Смутьян группы, Дайчи, который первым наклонился на удар. Но Шун, который избил лидера банды. Сначала Мейша не хочет с ними дружить, благодаря тактичности Дайчи, он медленно открывается им навстречу.

Сюн сжимает руку Блэр: "Я позвоню Дайчи, чтобы сопровождать тебя".

Блэр смотрит вверх и задает ей вопрос: "Как насчет Кэсси?"

"Дайчи привел на остров лучших из своей банды, так что теперь не о чем беспокоиться," уверяет он ее.

"Спасибо, брат Шун," Блэр прислонила голову к плечу Шуна. "Ты действительно лучший брат в мире".

Шун хихикал. Конечно, он не допустит, чтобы его сестра оказалась в трудной ситуации. Она очень хорошо знала Клэр. Она наверняка до сих пор злится на Блэр.

"Мейша готовит ужин дома. Пойдем поужинаем с нами."

Он улыбнулся ей: "Хорошо".

***

Тем временем, два часа назад в номерах Мартина де ла Рю.

"Добро пожаловать, месье Ли!" Мартин поприветствовал вице-президента отеля "Эмпайр Дракон".

"Мастер де ла Рю, добрый вечер", старик пытался вежливо поприветствовать его.

"Вот, выпейте что-нибудь", - предлагает он.

"Пожалуйста, не беспокойте мастера Мартина", - отказывается мистер Ли от алкоголя.

"Хорошо, тогда я перейду сразу к делу," Мартин звучал несчастным.

"Скажите мне, мистер Ли, как долго вы работаете в отеле?"

Мистер Ли подправил очки", "Честно говоря, я полжизни работаю в этом отеле, мастер Мартин."

"И все же, вы все еще вице-президент?"

Мистер Ли не ответил, так что Мартин продолжил.

"Я могу дать вам эту должность."

Мистер Ли невероятно смотрит на этого человека. Он хихикает.

"Пожалуйста, сейчас не время шутить, мастер Мартин", - сказал он.

"А если я говорю вам, что это не так?"

Мистер Ли долго смотрит на этого глупого человека.

"Тогда я просто теряю время", - попытался он встать, но Мартин остановил его.

"Да ладно, мистер Ли... Вы не хотите управлять отелем в одиночку? Когда я захватил Корпорацию, я могу отдать ее вам. Но взамен мне нужно ваше сотрудничество", - ухмыляется Мартин.

"Вы говорили не с тем человеком, мастер Мартин", мистер Ли хихикает.

На этот раз он быстро встал и не проявил интереса к дальнейшему развлечению.

"Если позволите, я пойду дальше, мастер Мартин". Моя жена и дети ждут меня сейчас."

Гримаса на лице Мартина от отказа, который он получает: "Разве ты не мечтал о лучшей жизни для своей семьи?"

Мистер Ли покачал головой, а потом смеется: "Президент уже достаточно щедр, мастер Мартин".

"Приятного вечера", мистер Ли больше не остался. Воздух был ядовитым, как только он вошел в номер.

Он дотянулся до своего телефона и набрал номер.

Человек на другой линии ответил: "Да?"

"Босс", - сообщил мистер Ли о встрече с Мартином де ла Рю. На другой линии смеется.

"У меня есть одно условие - оставаться верным вам, президент", - сказал он, что это заставило другую линию замолчать на мгновение.

"Хорошо, что это?" Сюн спросил.

"Можешь надрать дяде задницу за меня?"

Шун хихикает: "Вам не нужно этого просить, вице-президент Ли".

"Вместо этого я сделаю избиение", - добавил он, это заставило мистера Ли покачать головой.

Его босс закончил звонок, а потом подошел к своей машине, чтобы поехать домой к семье. Как этот человек посмел?

Мистера Ли лучше разжаловать, чем обращаться с ним как с мусором. Он прекрасно знает, что за человек был мастером де ла Рю.

По сравнению с молодым президентом, он относился к своим служащим одинаково, если вы будете делать свою работу правильно, а не преданность.

***

Ён Вилла, остров Хирюу...

Дайчи свистел во время чистки кастрюль на кухне. Он до сих пор носит фартук Hello Kitty на своем теле. Его телефон звонит, поэтому он оставил раковину и взял телефон на столе.

Он проверил звонящего, и это был Рудольф.

"Он уже скучал по мне?" Дайчи пошутил над собой.

"Эй, что такое?" - ответил он.

"Босс хотел, чтобы ты вернулся на материк", - сообщил ему Рудольф.

"Хм... зачем?"

"Мастер де ла Рю и его дочь были здесь. Он поручил тебе сопровождать мисс Блэр, пока эти двое были здесь."

"Понятно," Дайчи поцарапал ему подбородок. Он понимает, что беспокоит его босса.

"Завтра я первым делом проинструктирую своих людей, прежде чем вернусь", - сказал он.

"Конечно, это босс хотел, чтобы ты сделал это из первых рук."

Рудольф закончил звонок до того, как Дайчи снова заговорил, его гора осталась открытой, висящей в воздухе.

"Этот человек действительно", - бормочет он. "Я еще не закончил!" - кричит он.

Кэсси вошла на кухню, когда он заплакал.

"Брат Дайчи, что случилось?" Она смотрит на телефон, который он держит в руках.

"А, я разговаривал с Рудольфом, но он просто выключил звонок, не попрощавшись, даже не закончил разговор!"

Кэсси хихикает. Когда дело доходит до этих двух мужчин, они часто ведут себя друг с другом как маленькие дети.

"Чего хотел господин Рудольф, брат Шун?" - спросила она его, любопытно, сможет ли Шун, наконец, иметь план посещения острова.

"Босс хочет, чтобы я вернулся на материк для важной работы."

На ее лице вспыхивает разочарование, но она пыталась скрыть это: "Хорошо, брат Дайчи. Удачи!"

"Мисси", Дайчи, похоже, хочет заплакать. "Я буду скучать по тебе."

Она хихикает. "Не волнуйся обо мне, брат Дайчи, я буду в порядке!" - уверяет она.

"Я вернусь, как только закончу свое задание, Мисси."

"Хмм!" она кивает и пытается вести себя пузырчато.

http://tl.rulate.ru/book/25086/819916

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь