Готовый перевод Creative Thinking Is Everything I Have / Креативное Мышление - Это Всё, Что У Меня Есть: Гл.60.2 Слишком Благороден

В конце концов они столкнулись с небольшой проблемой по пути в город. Как Ориса и ожидала, Дежу был припаркован на том же самом месте, ключи внутри. Либо эмблема их подразделения отпугивала людей, либо репутация капитана делала то же самое, но машина была нетронута. Ориса вытащила ключи и повернулась к отряду.

"Что скажете насчёт небольшого тура по городу?"

"Йаххо! Давайте веселиться!

"Цык."

Большую часть дня они провели, шатаясь между магазинами, кафе и прилавками.

'Стоит ли мне удивляться?' подумала Ориса поражённо, наблюдая за сумками новой одежды, которые накупила Онуки, используя большую часть зарплаты первой недели.

Остальные члены отряда свели свои покупки к минимуму. Орисе было тяжело найти некоторые из предметов в её списке покупок, но помощь пришла с неожиданной стороны:

"Дай взглянуть," пробормотал Шоу и взял список из рук Орисы. "Ты не найдёшь этого в продаже. Слишком не распространено, чтобы магазины их продавали; нужно спрашивать в мастерских."

И, без дальнейших объяснений, Шоу развернулся и начал идти. За пятнадцать минут они прошли через многочисленные переулки и узкие улочки, прежде чем прийти к двери, неотличимой от десятков других дверей. Шоу спокойно открыл её без стука и вошёл внутрь. Отряд последовал за ним со смесью любопытства и недоумения. Они прошли за парнем через несколько слабо освещённых коридоров и открытых дверей, прежде чем он начал спускаться по узкой лестнице.

"А, разве это не Господин Шоу? Я уже и забыл ваше лицо. Что привело вас сюда?

В итоге они оказались в подземной мастерской. Комната была широкой и хорошо освещённой; левую сторону комнаты занимали полки и коробки, пока другую сторону охватили различные машинные и обычные инструменты.

Отряд поприветствовал мужчина в толстом кожаном фартуке, кольчужных перчатках и защитной маске.

"Здравствуй, Альфредо. Я просто мимо проходил, прости за моё незваное вторжение."

"Я всегда рад видеть здесь молодого господина Тодо, так что не волнуйтесь. Так как я могу помочь вам и вашим друзьям?"

Он снял маску, показав человека старше пятидесяти лет с пучками седых волос то тут, то там. Тёплая улыбка на его лице делала все морщины ещё более явными, добавляя как минимум десяток лет к его образу.

"У тебя есть вещи, не отмеченные в этом списке?"

"Позвольте посмотреть... Хмм-хмм, вот оно как. Ох, и это тоже? Хмм-хмм. Ну, думаю, мы найдём большую часть материалов, что вам нужно, и если вы не против немного подождать, я сразу же приступлю к производству оставшихся."

"Спасибо тебе за твоё время, Альфредо."

"Пока я работаю над списком, почему бы вам не представить своих друзей? Такая редкость видеть, что господин Шоу с компанией, что я не могу упустить такую возможность, если вы простите мою навязчивость."

"Они не друзья. Мы служим в одном подразделении."

"Однако вы всё равно их привели сюда. И, если я не полностью ошибаюсь, список не для вас, молодой господин?"

"Цык"

Следом за этим обменом фразами последовало лёгкое хихиканье, что заставило Шоу ворчать ещё больше. Вскоре комнату заполнило собой неловкое молчание. Даже Ориса не ощущала желания поговорить, так что они стояли следующие пятнадцать минут, тихо наблюдая за работой.

'Хах, очередное одинокое дитя знати? Это традиция или проклятие?' Ориса не могла не задуматься, видя ту же самую картину во второй раз. В этом отношении Шоу казался таким же, как и Тиана, одиноким и без друзей.

"И, готово," наконец сказал Альфредо, довольный своей работой. Увидев сумку в его руках, Ориса сделала несколько шагов вперёд и поклонилась.

"Спасибо большое вам за вашу помощь, сэр Альфредо."

"Ох, не беспокойтесь, юная леди. Мне приятно помочь друзьям господина Шоу."

"Я полагаю, что вы захотите отказаться, но я должна настоять на плате хотя бы за материалы," сказала Ориса, взяв сумку.

"Хох? Ну, если вы настаиваете. Не могу сказать нет лишней монетке при текущих днях и возрасте."

По пути назад Ориса решила рискнуть своим настроением и шагнуть в трясину:

"Шоу, это конечно не моё дело, но что это сейчас было? Кто был этот джентльмен, и как вы двое связаны?"

"Мой бывший наставник. Альфредо до последних нескольких лет присматривал за моим обучением. Затем отец решил, что старик влияет на меня, толкая в неверное направление, и вышвырнул его."

"И неверное направление что-то вроде о том, что люди равны несмотря на их место рождения и родословную?"

"И кто тебе это сказал? Диппо?" оскалился Шоу.

"Никто, конечно же. Просто моё предположение." Ориса молчала несколько секунд, и затем решила добавить ещё несколько якорей и контактов к Шоу, "ты отлично ориентировался в улицах. У тебя есть какой-то скрытый талант осознания окружения?"

"А?" Озадаченно взглянул на неё Шоу. "Я жил в этом городе всю свою жизнь. Моя семья владеет им."

---

---

Прошло ещё несколько дней без каких-либо новых новостей. В сети Военных Сил все в основном успокоились. Однако же, никаких упоминаний о Тиане, Диппо или даже охотнике Нове.

Ориса гоняла отряд делать ежедневные упражнения и тренировки навыков, тратя своё собственное время, овладевая в мастерстве заклинаниями, которые она изучила вместе с Диппо, и так же создавала свои собственные умения. Её обмундирование ещё не было готово, так как Джандо была занята компанией своего очаровательного рыцаря, но девушка обещала вскоре всё закончить.

Решив, что особого вреда не будет, Ориса обменялась несколькими письмами с Ритой насчёт охотника Новы и всей этой ситуации.

***

"Хотя я никогда с ним лично не встречалась, для меня нет причин не верить в твоё суждение, Ориса. Если всё так, как ты описала, ситуация и правда кажется немного напряжённой. И я не могу сказать, что делать, так как у нас мало информации и доказанных фактов. Но воздух кажется тяжёлым, если ты понимаешь, о чём я. Будь осторожна.

Что касается нашего проекта, я могу тебе дать небольшую часть информации. Она может быть бесполезной, но мы никогда не знаем, что может пригодиться. Как ты уже знаешь, Звери уходят от Эпицентра и так же собираются вокруг определённых мест, если они не уже где-то рядом. Что меня заинтересовало, так это тот факт, над которым я прежде не задумывалась. После тщательного изучения и составления тепловой карты я пришла к очевидному выводу. Есть так же места, которые они редко атакуют. Это относится к городам, которые были основаны на или около руин поселений до Катаклизма. По крайней мере это то, что мне удалось откопать в книгах по истории.

С одной стороны это добавляет некоторое представление Катаклизма. С другой, само по себе представление довольно смутное. Так что я рассчитываю на тебя, чтобы связать всё воедино.

Береги себя.

Рита."

***

И правда, Ориса могла увидеть некоторую связь между этими фактами, но что-то большее ускользало от неё. Как это может помочь их делу? Не то что эти места совершенно безопасны, Звери просто избегали их, но не полностью игнорировали.

Решив, что настало время для патруля, Ориса начала небольшую экспедицию. Она предположила, что они ещё не готовы к ночи в поле, так что они прошли весь день по окружающей области.

К величайшему удовольствию Орисы, экспедиция показала, как они все выросли за прошедшие десять дней. Теперь они были уверены в себе в схватке против маленьких групп не эволюционировавших Зверей. Хоть это было и под Лампой, и они удачно избегали каких-либо встреч с эволюционировавшими Созданиями Волн, это всё равно вдохновило её членов отряда удвоить свои усилия и тренировки. И даже новый цикл, несмотря на колики и всей мороки с прокладками, не смог уронить настроение Орисы.

Была как раз неделя спустя после отъезда Диппо, когда свет в особняке внезапно просигнализировал о прибытии кого-то из подразделения. Ориса рванула вниз из комнаты связи как раз вовремя, чтобы увидеть, как открывается дверь. В дверном проёме стоял Диппо, меча в неё кинжалы.

"Позволь предположить, это была твоя шикарная идея забрать машину назад, так?" После нерешительного кивка, Диппо стукнул себя по лицу. "Божечки, и почему я СОВСЕМ не удивлён?!"

Соревнование по гляделкам продолжалось несколько секунд, и затем Диппо устало вздохнул и вошёл внутрь:

"В любом случае, пока я занимался своими делами, сама по себе представилась возможность, так что я отхватил нам несколько новых членов. Итак, дорогой лидер, встречай своих последних товарищей по отряду."

Диппо начал медленно хлопать, наверное хваля самого себя. И под его аккомпанемент, через дверной проём, один за другим, прошли Басса ви Дурек, Рамули ви Дурек и Тиана вас Кавенфенн.

___________________________

Группа VK (информация о переводах, обратная связь и прочее): https://vk.com/yrpotria

http://tl.rulate.ru/book/24945/666748

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
фпафибо ня =^.^=
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь