Готовый перевод Naruto In The World of Beautiful CEO / Наруто в мире прекрасной CEO: Глава 4

Глава 4

Парень, плеча которого коснулся Наруто, был неплохо сложен. Он не был толстым, не страдал от излишней худобы, не урод и не смазливый красавчик – нормальный мужик. Парень повернулся и посмотрел на того, кто побеспокоил его.

––Отвали чувак! Поищи кого-нибудь, у нас частная тусовка!

Мужчина выглядел раздраженным, он повернулся спиной, игнорируя блондина. Наруто такое отношение не смутило. Он лишь слегка улыбнулся.

––Да ладно! Позволь мне присоединиться, у меня есть кое-что.

Навязчивая манера общения Наруто слегка взбесила парня. Он был готов сорваться, но услышав предложение Наруто, бандит слегка заинтересовался. Он сморщил лоб и посмотрел на Наруто с подозрением.

––Что у тебя есть? Где достал?

––Ну у меня есть новый товар, с которым ничего не сравнится. Я не могу сказать, где я его достал, пока ты не станешь покупателем или дилером.

Наруто сделал все, чтобы раздразнить любопытство этого человека, сначала тот ему не поверил, но после отборной брехни ему стало казаться, что слова Наруто не лишены смысла.

––Хорошо, хорошо. Как называется товар? У тебя есть пробник?

––Хмм, название держат в секрете, но, если ты позволишь поговорить мне с тем парнем в центре, который выглядит как босс, я посмотрю, что можно сделать. Пробник у меня с собой.

Парень воодушевленно побежал к своим и передал слова Наруто. Наруто тем временем уже забыл, что он наплел этому парню. Затем его собеседник подал ему знак рукой:

––Эй, дружище быстро сюда. Старший брат хочет узнать про твой товар!

Наруто притворился, что он очень рад, и побежал к этой группе. Наруто не мог не отметить, что Тигр выглядел внушительно. На глаз его рост был около 180 сантиметров, у него была коричневая кожа, стрижка «Цезарь», а тело покрыто мускулами, которые черная обтягивающая футболка скрыть не могла. Вдобавок у него на щеке виднелся жуткий шрам. Мужчина действительно выглядел как главарь бандитов. После оценки Тигра его взгляд упал на женщину. Мир остановился, лицо Наруто застыло, а мозг погрузился в сон. Он вздрогнул, увидев эту женщину, которая выглядела подвыпившей.

Под тусклым светом ее длинные, черные как смоль волосы касались пола, ее юбка обволакивала ее изгибы словно мягка волна. Подойдя ближе к ней, он уловил тонкий аромат жасмина и ликера. Девушка откинулась на диване, обнажая свои прекрасные формы.

––Эй, прекрати пялиться на нее!

Громкий крик вывел Наруто из транса, и он быстро пришел в порядок. Хотя он еще чувствовал дурманящий аромат этой женщины. «Неужели такие красавицы существуют, она выглядела почти как богиня. Может это кроличья богиня ? А стоп, я не чувствую чакры», – подумал Наруто. Наруто продолжал размышлять и пытался привести мысли в порядок. Мужчина тыкнул в него пальцем и прервал его мысли.

––Старший брат Тигр, посмотри на него! Увидев твою женщину, он превратился в поломанный компьютер! – поддел его парень.

––Заткнись! Как будто ты хоть раз видел компьютер! – отчитал главарь своего подручного, все кто смеялся, тут же замолчали:

––Шестой сказал, что ты продаешь хороший товар? Не хочешь посвятить меня в детали?

Наруто еще некоторое время смотрел на женщину, потом повернулся к главарю, оценив контраст между красавицей и чудовищем. Окончательно успокоившись, он проговорил:

Да, у меня есть отличный товар. Он лучше любого другого, я гарантирую ты не разочаруешься.

Лидер подозрительно посмотрел на него:

––Могу я взглянуть на него и проверить?

––Нет, нельзя! Мне жаль, но эта штука изготовлена по секретному рецепту Земли Огня, и обывателям нельзя смотреть и пробовать ее, – сказал Наруто с ухмылкой. Главарь никогда не слышал о Земле Огня, конечно мир большой, и такая страна могла существовать.

––Я не могу купить товар без предварительной проверки.

Главарь пожал плечами, и всем видом дал понять, что покупать ничего он не собирается.

–– Не важно, я и не думал, что ты собираешься покупать товар, хочешь узнать, как он называется?

––Хорошо и как?

––Подвинься поближе я шепну тебе.

––Блин, сколько хлопот! – его подручные жаловались, но не перечили боссу, им тоже был интересен товар, о котором говорил Наруто. Когда все подвинулись поближе и присели, чтобы услышать название товара.

––Хорошо, все собрались? Напрягите слух, я скажу название только один раз. Это штука называется… демоническая иллюзия: Лесть Гламура.

Голос Наруто был тих словно легкий бриз, который тут же растворился. Люди вокруг продолжали заниматься своими делами. Подождав немного, Наруто резко встал и подхватил девушку словно невесту, и поплел в сторону барной стойки.

Мей Мей наблюдавшая за этой сценой, была шокирована. Секунду назад они разговаривали, а потом Наруто ушел с девушкой. Красота незнакомки лишь усугубила потрясение Мей. Казалось боги ее вылепили из глины. Она была слишком красива.Мей Мей гордилась своей фигурой, но рядом с этой женщиной она чувствовала себя неуверенно. Девушка выглядела пьяной в доску, ее лицо было покрыто краской, а происходящее ее не волновало. Она придвинулась поближе к Наруто и потерлась о него, будто пытаясь прогнать зуд:

––Бармен, а гостевая комната у вас есть?

Спросил Наруто, мирясь с ее прикосновениями. Нельзя сказать, что Наруто не реагировал на ее «активное» поведение. Если бы у Наруто не было совести, он бы уже отвел ее домой.

––Да у нас есть 2 комнаты наверху, – бармен показал на второй этаж. Он привык к людям, которые не сдерживали своих порывов, и занимались своими делами в номерах. Он подумал, что Наруто так и поступит.

Услышав это, Мей Мей немного приревновала и расстроилась, но она поменяла мнение, когда Наруто сказал:

––Отведи парней из банды в комнату, было бы неловко если бы они распластались прямо здесь.

Потом Наруто подошел к Мей и сказал:

––Мей у тебя есть комната? Я бы хотел оставить ее там с твоего позволения.

––Ась? Не волнуйся я живу одна, проблем с арендатором не будет.

––Спасибо, Мей! Я твой должник, хммм... мы можем уйти? Она становится более развязной.

––Босс, запиши напиток на мой счет.

Потом Наруто с девушкой на плече и Мей Мей собрались уходить.

––И да босс! Просто возьми этих парней под руку и проводи их в комнату, завтра они проснутся. Скажи, что у них жуткое похмелье, – бармен кивнул в ответ на совет Наруто.

По пути к дому Мей Мей девушка вела себя все вульгарней, она лезла целоваться к Наруто. Она бы уже поцеловала его в губы, но она видела лишь его затылок. Мей Мей странно на нее посмотрела, а потом поняла.

––Наруто, она?

––Да, ее накачали наркотиками с афродизиаками.

Лицо Мей Мей потемнело:

––Здесь не редко обманывают пьяных женщин, но, если ее накачали наркотиками. Мне даже страшно представить, что они хотели сотворить с ней.

Наруто не ответил. Он посмотрел на накачанную наркотиками девушку.

––Наруто, ты же знаешь лекарства от афродизиака нет? – спросила Мей.

––Кто сказал? – сказал Наруто, согнув уголки губ. Мей Мей была шокирована его ответом. Она тут же подумала о том, что он сделал с Тигром. Наруто казался ей очень таинственным.

––Наруто, что ты там сделал?

––Я навел на них морок, в котором они занялись с ней любовью.

Услышав его откровенный ответ, Мей едва не свалилась.

––Морок?! Ты имеешь ввиду гипноз?

––Что-то вроде того. Разумеется, это лучше обычного гипноза.

Гипноз? Да уж, можно подумать технику иллюзии можно сравнивать с такими дешевыми трюками. Они продолжили болтать, пока наконец не пришли к дому Мей Мей.

http://tl.rulate.ru/book/24932/609803

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь