Готовый перевод World Controlling God / Бог, управляющий миром: Глава 504

Глава 508 Форменный зверь

Перед Линь Сяо стоял трехметровый мускулистый человек.

Он очень грузный, его глаза наполнены высокомерным цветом, верхняя часть тела обнажена, мышцы четко выражены, и он выглядит полным бесконечной взрывной силы. Нижняя часть тела обтянута тигровой шкурой, а на талии еще толстая рука. Тигриный хвост.

Снаружи он ничем не отличается от человеческого, но при небольшом внимании можно заметить, что он все же отличается от людей.

То есть, его хвост слишком очевиден, и пушистые волосы на груди слишком густые, и заостренные уши, все это раскрывает особенности его тела.

Духовный зверь шестого порядка может летать, духовный зверь седьмого порядка может выплевывать слова, а духовный зверь восьмого порядка может быть взрослым.

Этот парень - не человек перед ним. Он - дух восьмого порядка и свирепый тигр.

Свирепый тигр не обратил внимания на псевдо-травяную змею, а посмотрел на Линь Сяо, который собирался повиснуть на земле, бормоча: "Как этот человек может быть таким слабым - друг Его Королевского Высочества? Странное дело!"

Псевдо-травяная змея, лежащая на земле, услышала это, и её тело продолжало дрожать. "Этот... этот человек действительно друг Его Королевского Высочества?"

В этот момент тело Лин Сяо наполнилось золотым светом, и от него исходила благородная атмосфера.

"Дом... это действительно атмосфера драконьего протосса, неудивительно, что ты можешь стать другом принца!" Глаза свирепых тигров потрясены.

Даже псевдо-травяная змея сбоку стала странной.

Она только что сказала, что удар не очень удался, но даже дух пятого порядка был избит до смерти, а этот человек не только не умер, как будто дыхание постепенно восстанавливается, но и обладает драконьей атмосферой, что заставляет его немного испугаться Это вверх.

Если при принце люди действительно станут друзьями человека, это будет ужасно.

Заслуги древнего императора относятся к практике уровня бога.

После того, как Линь Сяо вошел в кровеносную линию дракона девятиглавого змея-дракона, он уже довел практику до хаоса, и ее сила стала в несколько раз очевиднее, чем раньше.

Более того, после более чем года кропотливой культивации, четвертое изменение силы древнего императора достигло области среднего уровня, и способность к восстановлению значительно усилится.

Линь Сяо уже давно не получал таких тяжелых травм.

Сейчас это просто настоящий целительный эффект древнего императора.

Лин Сяо сейчас полностью потерял сознание.

В дополнение к заслугам древнего императора, трехточечное возвращение жизненной силы спокойно работает, и скорость исцеления не слишком медленная.

Две великие силы имеют две точки, и Линг Сяо думает, что ему трудно восстановиться.

Постепенно Линь Сяо пришел в себя, и ему не хотелось сразу же подталкивать древнего императора к самой быстрой скорости исцеления.

Через час Линг Сяо наконец смог сесть.

Глядя на стоящего перед ним человека, похожего на железный поднос, и сужающуюся фальшивую травяную змею, Линг Сяо почувствовал сильную угрозу в сердце.

С первого взгляда он увидел, что человек-башня определенно не человек, и это должен быть трансформированный зверь.

Подумав об этом, у Линь Сяо возник импульс немедленно упасть в обморок.

"Эй, я знала, что не буду так рисковать!" в сердцах подумал Линь Сяо.

Он думал, что попасть в глубины несложно благодаря собственным способностям, но теперь оказалось, что он ошибался.

Высокоуровневые звери внутри оказались еще более страшными, чем он себе представлял.

Больше всего его угнетало то, что старик Грин Вэнг так боялся смерти, что даже бросил его и ушел один.

"Человек, ты в порядке?" - спросил свирепый тигр громким голосом.

Линг Сяо взглянул на ответ: "Я не могу умереть какое-то время".

Он не может понять, что делает этот парень. Он хочет, чтобы он стал домашним животным?

Как только он подумал об этом, его волосы встали дыбом.

Этот парень явно публичный, и к тому же он мужчина.

При мысли о двух мужчинах вместе у Линь Сяо возник позыв к рвоте.

"Все в порядке, я отведу тебя к принцу", - сказал Лэй Яньху.

"Его Королевское Высочество Принц? Ха, я сказал, что этот парень не забудет моего старшего брата". Линь Сяо подпрыгнул и радостно закричал.

"О!" Лин Сяо просто подпрыгнул, а травма на его теле не могла не воскликнуть.

Видя, что Лин Сяо вот-вот упадет на землю, псевдо-травяная змея мгновенно врезалась в Линьди и превратилась в мясной коврик.

Линь Сяо почувствовал, что давит на змеиное мясо, и тут же вскочил и предупредил: "Ты хочешь меня съесть?".

Искусственная травяная змея быстро ответила: "Это... это недоразумение. Я не знаю, что ты друг Его Королевского Высочества!".

Действительно, Его Королевское Высочество Принц знает, что она издевалась над его другом, чтобы не погибнуть.

"О... брат-змея, ты не прав. Я только что сказал вам, что я друг вашего принца?" с сомнением сказал Лин Сяо.

Зверь не будет паниковать, псевдо-трава скоро заплачет, и он подумает, что благородный принц Дома дружит со скромными людьми!

"Благородный гость, я не прав, мне показалось, что ты говоришь неправду!" объяснила псевдотравяная змея.

Однако свирепые тигры фыркнули, и в два шага схватили змеехвостого за шиворот: "Смеешь проявлять неуважение к друзьям принца, ты такой смелый!"

В конце концов, он шлепнул фальшивую травяную змею о землю.

Эй!

Псевдо-травяная змея покатилась к земле под ударами свирепого тигра, и раздался сильный турбулентный звук. Земля разлетелась на несколько трещин. Очевидно, что тигр пытается убить псевдотравяную змею. Так и есть.

Лин Сяо не выдержал и сказал: "Забудьте, это так называемый неотесанный человек оправдал его".

Люди и духовные звери рождены быть смертельными врагами. Линг Сяо пришел на землю людей и хотел забрать чужую липовую траву. Люди обязательно что-нибудь покажут.

Свирепый тигр фыркнул и хлопнул два раза, и все тело травяной змеи было брошено на землю.

Линь Сяо сглотнул и подумал: "Неужели змея так и будет висеть?".

Однако его мысли просто вырвались наружу, как и змея.

В углу псевдо-травяной змеи была кровь, и она выглядела слабой. Кажется, что она сильно пострадала.

Это духовный зверь седьмого порядка, а он так избит, что даже не может дышать.

Если такой зверь родится, боюсь, что северо-запад и юг страны ждет катастрофа".

Лин Сяо сейчас глубоко почувствовал, что его сила действительно далеко позади!

"Иди, благородный гость", - свирепый тигр проигнорировал фальшивую травяную змею и улыбнулся Лингу.

Линг Сяо кивнул и собирался уйти вместе со свирепым тигром.

Однако в это время псевдо-травяные змеи открывают дорогу: "Премьер-гости, и так далее!"

"Что еще?" Лин Сяо повернулся, чтобы посмотреть на бедную дорогу псевдотравяных змей.

Свирепый тигр захлопнул дорогу фальшивой травяной змеи: "Тебе мало? Мне обязательно съесть тебя?".

"Нет... не взрослый, у меня есть что подарить уважаемому гостю". Искусственная травяная змея быстро объяснила.

Затем она осторожно покачнулась и потянула за собой искусственную траву, которая была недалеко.

"Эта маленькая вещь дается уважаемым гостям, и я должен найти для тебя какую-то пользу". Псевдо-травяная змея сказала очень уважительно.

Линг улыбнулся и спросил "Как это так?".

Он сказал, что был смущен. На самом деле, его рука не могла дождаться, когда он протянет руку и возьмет псевдодикую траву.

Псевдодикая трава - это хорошо. Для воина с древесным атрибутом это сокровище травы, Лин Сяо не хотел бы, чтобы его в этом обвинили.

Под данью псевдо-травяной змеи, Линг Сяо и свирепый тигр устремились к самой глубокой части горы.

Изначально свирепый тигр попросился полетать с Лин Сяо, но Лин Сяо отказался.

Он не мог лететь из-за своей травмы и предпочел идти пешком.

Свирепый тигр сказал, что он может пробраться по дороге.

Однако Лин Сяо снова отказался и сказал, что не привык ездить на спинах других.

Свирепые тигры, видя, что Лин Сяо настаивает, больше ничего не говорят.

Линг Сяо смеется в темноте!

С сопровождением свирепого тигра он может искать его здесь.

Лин Сяо однажды нашел траву высокого уровня, без колебаний подошел и сказал: "Эта трава остается в природе, это загрязненная среда, как среда любви, посланники хосписа я обязан их уничтожить. ".

Лин Сяо сказал, что он был праведен и ошеломлен, и он собрал все высокосортные травы.

Эти духи-хранители и Бэнь не осмелились затевать дискуссию, они сказали ему, что вокруг него свирепый тигр.

Однажды Линь Сяо спустился вниз, и рана была хорошей, и он также собрал много лингкао пяти или шести порядков, а лингкао седьмого порядка также получил несколько штаммов, каждый из которых просто ничего не стоит. что!

Все эти свирепые тигры лезут в глаза, но его это не волнует.

Поскольку он друг Его Королевского Высочества, он друг их семьи орков, и для них естественно относиться к этим друзьям.

После дня бритья Линг Сяо больше не беспокоился и сказал, что он ранен и может летать.

Затем Линь Сяо вызвал синего дракона.

Синий дракон не осмелился дышать в лицо свирепому тигру, но не опустил своей гордой головы, должно быть, в нем текла благородная кровь дракона.

Во время полета Линь Сяо не мог не спросить: "Брат Хоу, почему твой принц не пришел встретить меня?".

Благодаря своей дружбе с побежденной семьей, побежденный абердин знает, что он придет и приедет сам. Разве это плохой мальчик?

Свирепый тигр и тигрица должны ответить: "Не знаю, мне просто приказано забрать тебя".

"Получается, что", - должен быть голос у Линь Сяо, но сердце озадачено.

Двое быстро летели в течение дня, а затем достигли красных джунглей.

Эти джунгли полны богатого огня, и высокая концентрация воздуха будет испаряться здесь, даже если к нему нелегко подойти.

Синий дракон неловко вскрикнул.

Линь Сяо может только взять его на руки, а все тело обладает естественным огнем, который изолирует пламя от внешнего мира.

Однако в это время в его понимании моря снова появился чарующий голубой огненный шар, который хотел покинуть его море.

"Я хочу украсть, дай мне пощечину, иначе ты будешь сдан в утиль". Линь Сяо отдал приказ очаровательному синему огненному шару.

У очаровательного синего огненного шара такой сильный импульс, Линь Сяо может быть уверен, что будет пламя солнца, иначе очаровательный синий огненный шар не будет так взволнован.

"Что ж, уважаемый гость, я отправлю тебя сюда, проходи". Свирепый тигр сказал Линь Сяо, его глаза почтительно смотрели на огненного цвета джунгли перед ним.

"Чжэньху, ты войдешь с ним", - раздался бесплотный голос из джунглей.

{飘天文学 www.ptwxz.com Спасибо за вашу поддержку, ваша поддержка - наша самая большая мотивация}.

http://tl.rulate.ru/book/24862/2468706

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь