Готовый перевод World Controlling God / Бог, управляющий миром: Глава 471

Глава 475 Маленький мир леопарда

Ситу Нань отшатнулся от чайного домика.

Это событие было подобно чуме в одно мгновение, и оно быстро распространилось по всем закоулкам города.

Две трети людей в городе пришли посмотреть, а одну треть еще не настиг ветер.

"Ситу зловещий вор, у тебя сегодня, хаха, действительно небо!".

"Наконец-то я попал в гвоздь, и я должен умереть, если умру. Город наконец-то лишился большой беды".

"Да, женщине, на которую в эти годы обрушилось зло, не было и ста восьмидесяти, и это вызвало гнев неба. Я действительно думал, что я хозяин города и могу делать все, что захочу".

"Эй, ты, шептун, над городским правительством идет много стражников".

......

"Кто посмел так обидеть моего молодого господина, Ма Лю, ты иди и уложи молодого господина". Старик с десятками людей бросился к ним.

Старик на самом деле высокопоставленный король, а за ним три силовых мира сего королевского уровня. Все остальные - духовные мастера.

Король-приказчик низкого ранга, выслушав призыв старика, встал и кивнул.

Весь человек обратился огненной тенью к Ситу Наню.

Увидев, что Хуо Инь спасет Ситу Нань.

Кто знает, в следующее мгновение огонь и тень исчезли, а весь человек без предупреждения упал с неба.

Старик нахмурился, а позади него, миг короля среднего уровня отскочил и поймал короля низкого ранга.

"Бамбуковые старейшины, лошади... Ма Лю, он умер". Король среднего ранга шагнул, обнимая королей низшего ранга, а затем исследовал ноздри королей низшего ранга и обнаружил, что люди мертвы.

Старик изменил свой взгляд, затем нахмурился и закричал: "Заберите меня, если я не хочу умереть".

Он выпил, все тело сконденсировало мощный импульс, а окружающая аура продолжала собираться вместе.

Те, кто наблюдал за толпой, осмелились остаться, большинство из них чисто вырвались, лишь достигнув уровня выше уровня ремонта, просто отступили дальше, все еще наблюдая за спектаклем.

Мощный импульс вызвал у окружающих сильное чувство угнетения, и мощный атрибут вырвался наружу.

Как только ресторан будет запятнан, он непременно превратится в ничто.

Однако все произошло неожиданно.

Не успел атрибут приблизиться к чайному домику, как его уже нельзя было забить. Казалось, энергия ударила во что-то, чего нельзя было увидеть. Она лишь слегка потрясла чайный домик, но никак не повредила его. ...

Все ошарашены.

Под этим они поняли, что провокатор в чайном домике - определенно супермастер, по крайней мере, сильнейший из тех, кто достиг вершины земли.

Лицо старика стало цвета свиной печени, он больше не смел пошевелиться.

"Сообщить владельцу города?" спросил старик у человека сбоку.

"Сообщи, он должен скоро прийти", - ответил человек рядом с ним.

Конечно, в это время Ситу в шубе из тигрового меха подошел к нему пешком.

Он похож на Ситу Нана по трем пунктам. Импульс высокопоставленных королевских чинов заставил его немного вздохнуть с облегчением.

Позади него шли несколько королей и один мастер боевых искусств.

"Я видел хозяина города!" Спрашивали люди в главном правительстве города.

Ситу не обращал на всех внимания, лишь холодно смотрел, как его повесили на сына, и гнев поднялся до небес.

"Кто... его мать посмела обидеть моего сына, я разрушаю его семью, вы не спасете меня перед Нанер", - закричал Ситу.

Только сейчас старик прошептал рядом с Ситу Юй: "Владелец города, я... я все еще хочу выдать старого владельца города, и это должен быть хозяин императора."

"Что!" прошептала Ситу, а затем немного диссонансом: "Как могут Дети Юга обидеть такого человека?".

Есть много мастеров Шпаги, но это представляет Зонгмен, а не Дом Владыки.

Сильнейшая сила главного правительства их города - это также рана отца Ситу, Ситу, сила императора низкого ранга, старого мастера предыдущего поколения, старейшины внутренней двери Цзунмэнь, и много власти.

Это сделало семью Ситу высокомерной в городе, и никто не осмеливался бросить вызов.

"Я не знаю, кто из взрослых приезжает в город? У меня есть место, где можно обидеть взрослого. Я готов сопровождать его от его имени!" Ситу тоже был человеком, который мог встать и сказать чайному домику.

"Вы можете сделать это с ним от его имени, и несколько голов на людях, и я прошу прощения у своей невесты". Изнутри раздался презрительный голос.

"Как этот голос может быть таким молодым?" подумал Ситу Юй, решив, что он будет характером старшего поколения.

Однако он быстро успокоился, что император должен быть старшим для молодого человека.

На угрюмом лице Ситу Юя должно было быть написано: "Твоя просьба немного чересчур. Я - хозяин города, за исключением моих родовых старейшин, которые не имеют права позволить мне преклонить колени". Он сделал паузу и сказал: "Я возьму меня с собой". Давайте опустим его, чтобы не тревожить моих старейшин. Я боюсь, что по прибытии вам будет не лучше. Так называемая семья не подходит для поселения. Я попрошу вас приехать в мой город, чтобы накрыть стол. Как насчет того, чтобы лично извиниться?"

В тяжелом городе не так много людей, которые могут позволить Ситу Ву опустить свое тело, и его осанка стала низкой. Это его нижняя граница. Если другая сторона не продает его счет, он может только рвать лицо. Это.

"Ты мне угрожаешь?" снова раздался голос.

"Ты можешь так думать", - ответил Ситу Нань.

"Ну... ты очень хорош, у тебя есть связь, твой сын вернулся к тебе". Голос должен быть слышен.

зови!

Подул ветер, и висящий Ситу Нань был освобожден.

Ситу Ву тут же полетел навстречу.

К сожалению, когда он обнял своего сына, он увидел, что кровь его сына красная.

"Неловкое сердце, после уничтожения моего ученичества, все послушали приказ и дали мне всю власть, чтобы напасть на чайный дом и позволить им умереть без места погребения". Ситу был таким сыном, теперь жизненный корень его сына упразднен, он может Не злиться?

Все воины главного правительства города получили приказ, и все они мобилизовали самые мощные атрибуты атаки и устремились к чайному домику.

Бах!

Более 100 духовных подразделений, почти десять королей, разноцветной энергией, сформировали ужасную атаку.

Эти более ста атрибутов атаки энергии складываются, даже если это сила императора, она должна быть ненавистна на месте.

Как далеко люди в окрестностях, чтобы скрыться, опасаясь быть закованными в кандалы и прудовой рыбы.

После того как дым исчез, в радиусе чайного домика осталась только яма глубиной в десятки метров, а сам чайный домик исчез.

Если они не будут контролировать масштаб атаки, боюсь, что на этом ущерб не остановится".

"Посмели причинить вред моему сыну, Ситу, не говоря уже о сумме" Ситу посмотрел на глубокую яму, а люди внутри были все разбиты, и сказал со вздохом облегчения.

"Городской... хозяин!" Высокопоставленный король стороны посмотрел вверх и крикнул в одном направлении.

"Почему, я сразу же вернулся в правительство, чтобы лечить младшего хозяина". Ситу попросили повернуться и уйти.

"Он... они все еще не умерли, они выше", - сказал старик в изумлении.

Ситу был потрясен и немедленно поднял голову. Его взгляд изменился.

У Линь Сяо, Юнь Мэнци и Леопарда-инвалида вообще ничего не было, и они презрительно улыбались.

"Раз уж вы такие невежды, то не вините в этом". Линь Сяо улыбнулся, а затем крикнул Юньмэньци Дороге: "Мэн Ци, пойдем на горячее и посмотрим, кто занимается маленькой рыбкой."

"Ну, просто позволь мне консолидировать свои силы". Юньмэньци подал голос, и в его руке появился меч атрибута воды пятого порядка.

Этот меч больше не является оригинальным мягким мечом.

У Линь Сяо много сокровищ.

Юнь Мэнци - его женщина, и, естественно, он не будет относиться к ней плохо.

Юнь Мэнци взяла на себя инициативу и убила людей в главном правительстве города.

Линь Сяо не торопится. Он хочет дать Юнь Мэнци больше опыта в борьбе с врагом, чтобы не понести потери в будущем.

"Красивая худенькая девушка, неудивительно, что Наньэр приходится отправляться в путь. Я заберу ее к себе и буду четыре в одном, только дай мне еще одного сына на выданье". Ситу и его сын - одно целое.

Только взглянув на лицо Юнь Мэнци, сразу стал думать по-другому.

Он потерял своего сына из-за окружающих его людей, а сам с пылающей винтовкой в руке поприветствовал Юнь Мэнци.

"Когда я доживу до того, чтобы поймать тебя, эта тощая мать подарит мне невестку". закричал Ситу, а из огнестрельного оружия в его руке даже раздались многочисленные выстрелы.

Точечные выстрелы Муза быстро сформировала потенциал оригинала и направилась к Юньмэньци.

Юньмэньци не испугался, и меч в его руке высек бесчисленные водяные цветы, чтобы погасить огонь.

Двое начали сражаться вместе.

В это же время несколько царей из главного правительства города вылетели и полетели к Линьсяо и сломанному леопарду.

"Твари несамостоятельные!" Линь Сяо не стрелял в леопарда, но взял инициативу на себя.

Я видел его как центр крови, как будто там бесчисленные призраки и души, которые изо всех сил пытаются выть.

Увидев эту сцену, люди словно попадают в девять уединенных адов, и испытывают ужас.

Несколько королей попали в маленький мир Леопарда, и были изрешечены бесчисленными призраками и привидениями. Они быстро сжались в **** воды и исчезли между небом и землей.

По приказу хозяев столицы города я увидел эту сцену, и все они почувствовали страх и ужас.

Убийцы повидали многое, но впервые увидев это жестокое и отвратительное убийство, они почувствовали только то, что внутренние органы продолжают ворочаться, а все съеденное ими сегодня выплевывается.

"Ты тоже прав, как схватить мою маленькую рыбку?" Лин Сяо сказал немного скучно, и в то же время это был первый раз, когда он увидел маленький мир Леопарда.

Это похоже на его кровожадный характер. Неудивительно, что раньше его называли Императором. Его маленький мир - это чистилище, что заставляет людей чувствовать себя пораженными.

Леопард изобразил приятную улыбку. "Молодой господин, этой маленькой рыбке не нужно пачкать ваши руки, вы можете взять себе раба".

После этого он посмотрел на хозяев города.

Воины вздрогнули, один из них не смог противостоять давлению леопарда, крикнув "Он... он дьявол, бегите!", он закончил, тут же повернулся и убежал.

Кто-то пошёл впереди, а остальные не осмелились остаться, и бежали без следа.

С другой стороны, Ситу Юй также почувствовал сильное давление, выпущенное Леопардом, и один не обратил внимания на то, что Юньмэньци напала на него.

Он закричал, не осмелился сражаться, повернулся и убежал.

"Беги туда!" Юнь Мэнци преследовал.

Линь Сяо и Леопард не остановились и последовали за ним.

Ситу Хао вернулся в ратушу и поспешно позвал: "Отец, спаси его жизнь!".

Его голос продолжал звенеть в столице города.

Затем раздался старческий голос: "Кто посмеет причинить мне вред!"

{飘天文学 www.ptwxz.com Спасибо за вашу поддержку, ваша поддержка - наша главная мотивация}.

http://tl.rulate.ru/book/24862/2468333

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь