Готовый перевод World Controlling God / Бог, управляющий миром: Глава 352

Глава 355 вынужден жениться

Благодаря "ntwm" "ku выставка" две книги друзья, чтобы наградить ~~

В древности байцзы спорили, время Господне и Царь Божий.

Династия Цзинь была единой в течение 30 000 лет, и можно предположить, что род Цзинь подобен гиганту.

Его потомка-гения называют "древним императором", а древних царей сопоставляют с двумя главными достижениями, и это одно из самых страшных священных дел для священной власти.

Лин Сяо действительно не может думать о культивировании пятерки Кинг-Конга, настолько она велика.

В случае с Мо Мином, он также активировал завесу магической силы, что сделало его более любопытным и ожидающим предстоящего пути.

О народе Цзинь ходит не так много слухов. Род Цзинь исчез в этой местности на 100 000 лет. Единственные передаваемые легенды - это бесконечные легенды.

Так называемый "Тяньу" - это всего лишь мечта, которая для Линьсяо временно недосягаема. Он твердо верит, что однажды сможет прорваться на первое место в мире и проникнуть в мир, куда может попасть только святой орден.

Помимо того, что Лин Сяо выведал некоторые секреты о семье Цзинь, он начал расспрашивать императора о ситуации в Срединном царстве.

Срединное королевство - это святая земля боевых искусств на материке. Там есть бесчисленные боевые искусства и бесчисленные гиганты. Это мечта всех воинов о боевых искусствах.

Вначале император тоже был свирепым именем в этом месте.

Просто это было 5 000 лет назад, а реальная ситуация в центре страны до сих пор неизвестна.

Несмотря на это, Линг Сяо чувствует, что его видение намного выше. В то же время он поставил перед собой цель как можно скорее найти магическую силу Тяньчжу. Когда он отправится в святое место боевых искусств, он не будет проходить через внешний мир. .

Чтобы найти богов неба, нужно отправиться на прародину народа И, а прародина народа И находится далеко на юге.

Если нет передающего массива, то полет займет больше года.

У жрецов и дочерей есть только больше года времени. На этот раз они не смогут их догнать, и я не знаю, смогу ли я их найти. Время не терпит отлагательств.

В этот момент Линь Сяо беспокоится о передаче.

Среди дальних и ближних городов, только Город Зверя имеет передающий массив на юг.

У Линь Сяо не было другого выбора, кроме как найти способ использовать массив передачи, иначе он мог бы потратить больше года на полет на юг.

Однако это абсолютно невозможный выбор!

"Мама, **** второй предок, это всего лишь маленький красавчик, ты придешь провоцировать меньших, и ждать меньших и сильных, ты должен уничтожить своих Чжао и Хуан". Линь Сяо влепил удар. Перекатился через валун.

Лин Сяо уже разбил два десятка Ван Ду Чжао Хуана, и люди наверняка не позволят ему покинуть Город Зверей. У тех двоих сильный император, а Линг Сяо и этот вряд ли убьют их одного за другим. Это невинное бедствие действительно заставляет его быть подавленным.

"Владельцу не нужно слишком беспокоиться. На самом деле, у тебя все еще есть способ подавить средство императорского малыша", - сказал император.

"Если у меня есть это средство, то я уже убил себя. Могу ли я все еще использовать ваше напоминание?" Линь Сяо сказал без злости.

"嘿嘿" Император Дьявола слегка улыбнулся и сказал: "Мастер, у вас нет способности убить их сейчас, но ... маленькое дерево должно иметь эту квалификацию!".

"Это маленькое зеленое дерево?" Линг улыбнулся, а затем сказал: "Ты имеешь в виду зеленого человечка?".

"Грязные твари, о чем вы говорите, старик - пацифист, никогда не участвует в битве". Зеленому Вэнгу стало не по себе от знания моря.

"Неучастие в битве не означает, что ты не можешь сражаться", - сказал император.

Линь Сяо думает, что в диких горах удивительные средства Зеленого Человека, с его способностью справиться с императором, не должны быть проблемой.

"Маленькие друзья, я же просил вас не ударять по моему разуму, старик просто немного поправился, но боевой силы нет". Зеленый Вэнь первый открыл рот Линь Сяо сказал.

"Ты не хочешь устанавливать старые вещи, ты можешь трансформировать старые деревья, даже если император увидит это, тебе придется отдать несколько очков". Император сказал со стороны.

"Эй, что ты знаешь, старые и плохие элементы сильно повреждены, и ты не хочешь восстанавливаться в течение тысяч лет". Грин Вэнг прищурился.

"Установи... ты можешь притворяться, ты можешь обмануть молодого человека, но ты не можешь обмануть глаза старика".

"Вы грязные вещи, а затем осмеливаетесь высокомерно, старый и разрушенный вас уничтожить." []

......

"Ладно, не мешайте, вы оба старые твари". Лин Сяо так расстроил их, что им пришлось закричать и остановиться.

В одно мгновение обе старые вещи затихли.

Лин Сяо погрузился в медитацию и задумался о контрмерах.

Через некоторое время, он, казалось, думал о том, какую стратегию выбрать, тигриные глаза показали счастливый цвет, а затем спросил императора "Вы пожираете душу других, можете ли вы также отделить память других?".

"Это... это правда". Император на мгновение замешкался.

"Это хорошо, у меня есть способ выбраться, возможно, я смогу получить большую прибыль, хаха", - засмеялся Линг Сяо.

"Владелец думает..." Император был когда-то поколением, и вдруг он понял, во что играет Лин Сяо, и его лицо тоже стало счастливым.

"Не говори ничего, просто знай, просто жди, когда я вернусь в город после двух дней отдыха. Я хочу, чтобы они покинули меня ярким и честным способом". сказал Лин Сяо с улыбкой.

......

Два дня спустя старейшины Чжао и Хуан в Зверином городе продолжали патрулировать и искать подозрительных людей. Они также передавали сети под массивом, ожидая молодых людей, которые убили их королей.

В то же время оба они начали загораться и готовиться к свадьбе с двумя госпожами Лу.

Первоначально, семья Лу отказался умирать, но Чжао Хуан и его два человека каждый отправил два императора, непосредственно убив Лу Фу и арестовать семью Лу, Лу Чжэн, чтобы угрожать две молодые леди семьи Лу.

Это равносильно тому, что три семьи начали рвать лицо, Чжао Хуан два поклялся проглотить корни Лу Цзя в Зверином городе.

В Лу Фучжун, в Соглашении, вуаль очаровательна, экран живописен, а красота подобна нефриту.

Две сестры, Лу Фан и Лу Цзин, были одеты в ярко-красный атлас, на головах - разноцветные булочки, на лицах - слабый румянец.

Невеста, по идее, должна быть самой красивой женщиной в мире.

Однако в двух женщинах Лу нет радости, гламурных цветов, а в некоторых - только бесконечное одиночество и печальный цвет. Слабый туман воды очень изнежен.

Проститутки позади них обе увидели их, и их лица опечалились.

Обычно к этим двум дамам можно подойти, и они как сестры. Теперь же их юные леди вынуждены выйти замуж за Чжао Хуана, и они чувствуют грусть и сочувствие к двум юным леди.

"Сестра, я... я не хочу разлучаться с тобой, я не хочу выходить замуж за семью Хуан". Лу Цзин не могла контролировать свои эмоции и внезапно бросилась в объятия сестры и громко заплакала.

Лв Фан проливала слезы, лаская Лу Цзин: "Сестра, мы рано или поздно выйдем замуж, чтобы спасти отца, у нас нет выбора".

"Но... но это амбиции двух волков, они явно хотят аннексировать нашу семью, хотят получить карту остатков", - заплакала Лу Цзин.

"Эй, почему я этого не знал, дедушка погиб в результате несчастного случая, только старейшины стражи, с двумя кулаками трудно бороться, а как бороться против них?" Лу Фан тяжело вздохнул.

Обе женщины заплакали, и макияж на лице оказался совершенно напрасным.

Проститутка позади них обеих прошептала: "Две юные леди, час близится, быстрее... накрасьтесь, а то будет некрасиво".

"Не имеет значения, если вы не красивы.

В любом случае, им нужна только одна форма. Настоящей цели здесь нет. Наше тело - лишь дополнение". печально сказал Лу Фан.

С одной стороны, рукава Лу Цзин стерли всю косметику на ее лице, а затем громко воскликнула: "Когда я спасу своего отца, я должна сделать так, чтобы они выглядели хорошо".

На лице Лу Цзин промелькнула лютая ненависть.

В это время из-за двери раздался женский голос. "Две тетушки, вы нехороши, близится час, два дедушки идут на встречу!".

Как только голос упал, две женщины средних лет облизнули свои платки и покрутили толстыми ягодицами.

У этих двух женщин длинные лица обезьян, глаза как шелк, рты как утки, и они известны как типичные свахи-сплетницы.

Сваха, одетая в цветочную пелену, увидела, что макияж этих двух женщин весь испорчен слезами. Лицо изменилось, и она тут же указала на племянницу сестер из семьи Лу и сказала: "Как ты это делаешь?". Я все еще хочу сделать кое-что для двух бабушек, если ты не можешь догнать час, у тебя есть хороший вид".

Другая сваха, одетая в темно-красный атлас, тоже взяла скорпиона и сказала: "Если вы позволите двум дедушкам увидеть его, вам придется стянуть кожу."

Две проститутки были потрясены и напуганы, и быстро пошли накладывать грим.

Кто знает, Лу Цзин встал и сказал двум свахам: "Что вы делаете, смеете тут кричать и вопить, а посмеете сказать больше, немедленно отпустим вас к королю".

Лу Цзин уже является духовным мастером низкого уровня, и он смог распространить давление.

Два свата были обычными людьми, и они сразу же испугались импульса Лу Цзина.

"Бросок... дай мне бросок... тогда осмелюсь войти и убить тебя первым". Лу Цзин уже был в гневе и ярости, а двум сватам было слишком плохо.

Оба свата кричали и кричали, и даже выкатились из комнаты.

В обмороке до сих пор слышен их скорбный голос.

"Эти два маленьких скорпиона действительно не вещи, напуганы до смерти, и два молодых мастера должны обязательно войти в холодный дворец после верховой езды".

"Нет, лучше продать их в Wanchun Building и пусть они станут вонючками тысяч людей".

"Это плохо. Если ты оглядываешься назад, то пусть молодой господин даст больше наград".

"Верно, я только что сломал поясницу и только что сломался. Я не отдыхал полмесяца".

......

Через полчаса команда, приветствовавшая семью, наконец, прибыла.

Гонги и барабаны кричат, голоса полны, фейерверки летят, а звери кричат!

В этот день три главные силы с наивысшим господством в Городе Зверей поженятся.

Две женщины из семьи Лу были выданы замуж за Чжао и Хуана соответственно.

Первоначально II сыну семьи Чжао перебили ногу, и наказание составило десять лет. Теперь жених является двоюродным братом третьего сына Чжао Бо, а семья Хуанг по-прежнему оригинальные два сына Цзы Фэн.

В настоящее время эти двое одеты в золотые халаты, на голове шапочка-венчик, на груди цветы, а лицо полно праздничных красок.

Хотя двое из них женились на двух женщинах в общих интересах, но они не чувствуют, что эта семья понесла больше потерь, две женщины семьи Лу имеют цвет закрытой луны, это редкая красота, Пусть они меньше бабушки, но они также являются правильными, чтобы наслаждаться красотой.

*

*

{飘天文学 www.ptwxz.com Спасибо за вашу поддержку, ваша поддержка - наша самая большая мотивация}

http://tl.rulate.ru/book/24862/2467165

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь