Готовый перевод World Controlling God / Бог, управляющий миром: Глава 103

Глава 103 Станция стазиса крови

За пределами станции Линь Сяо сидит на золотом короле волков, как рыцарь, престижный и крепкий, Шэнь Фэн красив, а Ло Лушуан за ним, как гибискус, вышедший из воды, прекрасен и красив. []

"Господин, это дыхание в нем". Король золотых волков признался Лин Сяо.

"Эй, я знаю." слабо сказал Лин Сяо.

Здесь находится по меньшей мере двести-триста наемников, и найти убийцу, убившего черного медведя, не так-то просто.

Наемники и искатели приключений внутри и вокруг станции указывали на Лин Сяо и Короля Золотого Волка, каждый из которых был полон любопытства и зависти. Те, кто не верил, что гора Линь Сяо - ветряной волк второго порядка, теперь поверили, увидев красно-рыжего маленького зверька на голове золотого ветряного волка. Все также кусают руку взрослого Ли. Поверили.

Ма Мэн вышел из дома и посмотрел на необычное сочетание престижа. Передние глаза были яркими, и в душе он оценил "золотого и могучего волка золотого ветра".

В это время из станции вышел мужчина средних лет в сером халате, и наемники и искатели приключений проложили себе дорогу. Мужчина средних лет с неторопливым видом подошел к Линь Сяо. Он взглянул на морду Короля Золотого Волка и слегка понурил животное. Затем он сказал Линь Сяо Гуну, хозяину приземистого участка, Фэн Дэ, который видел Линь Шаое.

Глядя на наемников и приключения пришлых людей, все они снова переглянулись.

"Он - таинственный начальник станции. Говорят, что там есть духовный мастер".

"Я хочу прийти в хорошее место. Вы видите, что темперамент людей словно потух?"

"Я не ожидал, что даже начальник будет встревожен. Я действительно не знаю, что хочет сделать молодой мастер Линцзя?".

......

Линь Сяо спрыгнул с Короля Золотого Волка и поклонился лучнику. "Это оказался Фэн Босс. Если у вас еще будут беспокойства, пожалуйста, простите меня".

До того, как Лин Сяо послушал одинокого орла, эта станция была позади духовного мастера, поэтому общие воины не осмеливались обращать внимание на станцию, а теперь увидели мужчину средних лет перед ним, он действительно имеет духовный уровень культивирования, по крайней мере, что внушительная манера определенно не то, что может быть у ордена Сюаньши.

Фэн Дэ улыбнулся и сказал: "Молодой человек Лин Сяо может прийти сюда - это честь Фэн Дэ. Я не знаю, хочет ли молодой господин Линг Сяо жить в магазине или есть?" []

Фэн Дэ - хороший духовный мастер. Генерал высокого ранга Сюань Ши не квалифицирован, чтобы выпустить его, но личности Лин Сяо достаточно, чтобы он опустил свою позу и поприветствовал его.

Не говоря уже о личности преемника старейшин Линьцзя, волчий король третьего порядка может заставить Фэн Дэ обратить на него внимание. Он действительно хочет сразиться. Он не обязательно является противником этого золотого волчьего короля. Духовные звери намного сильнее людей того же порядка.

"Фэн Босс, это маленький человек, чтобы прийти, чтобы узнать" Линг Сяо должен иметь голос, проносясь через наемников и искателей приключений, в то же время позволяя Королю Золотого Волка обратить внимание на положение дыхания.

"Эй, я не знаю, кого ищет младший Линг Сяо? Можешь ли ты помочь мне узнать об этом?" ответил Фэн Дэ.

"Нет, те, кого я искал, уже нашли его". слабо ответил Лин Сяо, а затем его взгляд остановился на Ма Мэне, стоявшем позади всех.

Лин Сяо указал в сторону Ма Мэна и холодно сказал: "Ты выдашь меня".

Люди вокруг Ма Мэна сбежали, и только Ма Мэн остался один на месте.

Ма Мэн указал на свой собственный ответ: "Этот молодой господин, ты ищешь меня?".

"Да, это ты". Лин Сяо моргнул и сказал.

Ма Мэн в сердцах бросил: "Похоже, я не обидел Линьцзя". Однако он все равно подошел к Линь Сяо с жестким скальпом. "Я видел Сяосяо на соседней лошади. Я не знаю, что ищет Линьцзяо?". ".

Лин Сяо не ответил, но посмотрел на железную клетку Ма Мэна, покрытую черной тканью, и прошептал: "Она черная?".

Эй!

Железная клетка в руке Ма Мэна тут же затряслась, а маленький черный медвежонок закричал.

Ма Мэн напряженно посмотрел и тут же сказал: "Ляо Сяо Шаое, если ничего нет, то его отпустят".

"Я отпускаю тебя? Опусти клетку для меня". Лин Сяо холодно крикнул, импульс всего тела окутал Ма Мэна.

Лицо Ма Мэна изменилось, а затем он сказал: "Не смейся, ты хочешь схватить мои вещи?".

В это время наемники мафии быстро бросились со всех сторон к лошади и закричали. []

Лин Сяо холодно посмотрел на этих людей, не говоря уже о наемниках, которые убили двух черных медведей.

"Ну вот, все собрались". Линг Сяо усмехнулся, затем крикнул Вондэ и окружающим наемникам и искателям приключений. "Меня это не волнует."

сказал Линг Сяо, фигура мелькнула, синий хрустальный меч вышел из ножен, и огневик покачнулся в сторону лошади.

Сердце Ма Мэна захлопнулось, и он быстро отступил.

К сожалению, скорость Линь Сяо была быстрой, как у призрака. Он мгновенно достиг его стороны, и меч опустился на его руку, держащую железную клетку.

Что!

закричал Ма Мэн, а из руки брызнула ярко-красная кровь и упала на землю.

"Директор!" воскликнули люди Ма Мэна, и быстро подошли, чтобы помочь ему, и дали ему целебное лекарство.

Линь Сяо не стал преследовать, поднял железную клетку, откинул черную ткань и увидел маленького черного медвежонка. Этот маленький черный медвежонок точно такой же, как и Линь Сяо, родившийся в тот же день. Никто не может понять его любовь к маленькому черному медвежонку.

Лин Сяо открыл железную клетку, и маленький черный медвежонок сразу же прыгнул на руки Лин Сяо и продолжал шептать, а голос звучал очень грустно.

Сердце Лин Сяо необъяснимо болезненно сжалось, и он дотронулся до головы маленького черного медвежонка. "Ты можешь быть уверен, что я отомщу твоим родителям".

Маленький черный медвежонок, кажется, понимает слова Лин Сяо и даже лижет лицо Лин Сяо.

Наемники и авантюристы, присутствующие на месте событий, думают, что кража Ма Мэна - это дух молодого хозяина Лин Сяо?

После того, как Фэн Дэ наложил повязку, его лицо покрылось обильным потом. Он не хотел улыбаться Лин Сяо. "Линг... Линг Сяо, это... Это зверь, которого наши братья добыли в горах. Почему ты хочешь схватить нас?" .

Линь Сяо не ответил на слова Фэн Дэ. Он передал маленького черного медвежонка Ло Ляншуану, а затем повернул обратно к уединенной дороге. "Мертвым не обязательно знать ответ".

Линь Сяо сказал, меч был вынут, и весь человек пронесся мимо наемников вокруг Ма Мэна.

Компаньоны вокруг Ма Мэна бросились навстречу.

К сожалению, кроме Ма Мэна, есть только один заместитель главы низшего порядка Сюаньши, а остальные - не что иное, как таинственный орден. Как они могут быть противниками Линь Сяо?

Я думал, что когда я был в середине, я мог убить сюань высшего порядка, но теперь я достиг сюаньши среднего уровня. Кроме подразделения духов, кто еще может подавить его?

Я видел, как он убивал богов, как девять уединенных кругов, и везде, куда бы они ни пошли, были люди, кричащие вниз.

Наемники и искатели приключений вокруг прятались подальше, чтобы не быть убитыми другими.

Менее чем за четверть часа до и после Ма Менг и его люди все погибли перед станцией.

Вокруг воцарилась тишина!

Дул ночной ветер, запах **** наполнял воздух.

Линь Сяо собрал меч и тускло посмотрел в лицо Фэн Дэ. "Есть много правонарушений, пожалуйста, также спросите Хайсиня".

После всего он прыгнул обратно на спину Короля Золотого Волка и мгновенно исчез в ночи.

Фэн Дэ посмотрел на трупы в подземелье и взглянул на золотой свет вдали. Он сказал: "Я боюсь, что город Шиши изменится".

В это время все наемники и приключения обсуждались так, словно их поджарили.

"Это ужасно. Неужели это сила среднего класса Сюаньши? Лицо будет отрезано рукой Ма Мэна. Я слышал, что Ма Мэн уже высокоранговый сюаньши".

"Нет, это действительно убийственно. Это убийство".

"Конечно, это преемник старейшин Линьцзя. Такая сила, такие средства, я боюсь, что вырасту в будущем. Это определенно мастер поколения Шишичэн".

......

Далеко в городе Линьши Линъюань вернулся в семью и сейчас встречал своего отца Линь Цана.

С гор Линь Юань с группой тигров и ночным тигром поспешил обратно.

"Юаньэр, вчера вернулся тигр Вэй, и смех вернулся вместе с тобой, почему ты не смеешься?" Линг Канг спросил своего старшего сына Линг Линга, сложив руки на спине.

"Эй, смеяться на обратном пути, вдали от семьи есть чем заняться, сначала вернись, чтобы подготовиться пораньше", должен был Линг Юань.

"Как ты можешь позволить смеху вернуться в одиночку? Разве ты не знаешь, что Ли и Лань теперь хотят посмеяться над мертвыми?" закричал Линг Канг.

Теперь его внук полностью позволил Ли и Блю потерять лицо. Другая сторона, должно быть, думает, что он хочет избавиться от своего внука. Он послал Линъюаня, чтобы тот сохранил его внука, но теперь Линъюань вернулся, и никто его не защищает. Внук, разве это не то место, где его внук в опасности?

"Эй, сначала выслушай меня", - сказал Линь Юань.

"Нет, ты можешь привести тигра, чтобы он принес мне смех без всякого ущерба". Линь Цан прервал слова Линь Юаня и приказал, что он позволит Линь Сяо потерять свою жизнь в более поздний момент, что показывает, что он - Что любовь.

"Эй, улыбнись, он не нуждается в моей защите. Вокруг него два телохранителя третьего порядка. Кто может сдвинуть его с места, кроме старейшин Рок Сити?" громко объяснил Линг Юань.

"Что... что?" откликнулся Линг Канг.

Затем Линь Юань терпеливо рассказал Линь Цану, что произошло в тот день, а также сказал, что волк золотого ветра продвинулся вперед, и таинственный маленький зверь, на которого может охотиться даже духовный зверь третьего порядка.

Выслушав эти слова, Линг Канг сначала сделал невероятный вид, а затем рассмеялся и сказал: "Я действительно благословляю свою семью Линг, Боже, благослови мою семью".

"Эй, ты говоришь о смехе, будешь ли ты легендарным дрессировщиком животных?" догадался Линг Юань.

"Откуда я знаю, подожди, пока он вернется, и спроси его снова, этот ребенок сбегает из семьи без единого слова, и старейшины скоро рассердятся". Линг Канг сказал с большим удовлетворением, сделав паузу, он снова сказал. "Фар, ты устал, продолжай сначала отдыхать".

"Эй, я в порядке, что случилось с двумя старыми лисами недавно?" спросил Линг Юань.

"Они редко выходят, они очень зажаты, я думаю, что они ждут удобного случая". Линь Цан слабо ответил, в глазах старика промелькнуло несколько свирепых огоньков.

"Почему бы тебе не раскрыть тот факт, что они используют семейные финансы для покупки ядовитой травы, чтобы их осудили и изгнали из семьи", - спросил Линг Юань.

"Теперь мы не можем использовать траву, когда нам страшно. Мы должны воспользоваться этим вопросом. Иначе мы не поймаем змею. Нехорошо быть укушенным змеей". Линг Канг покачал головой, как будто он уже ответил на это. Достаточно.

{飘天文学 www.ptwxz.com Спасибо за вашу поддержку, ваша поддержка - наша главная мотивация}.

http://tl.rulate.ru/book/24862/2463256

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь