Готовый перевод World Controlling God / Бог, управляющий миром: Глава 51

Глава 051 Леопард второго порядка

В пустыне горы и горы, горы все еще находятся на расстоянии нескольких тысяч миль. Деревья пышные и зеленые, а сорняки - как серп. Неизвестные полевые цветы спешат расцвести, и аромат переполняет их, что заставляет людей чувствовать себя потрясенными.

Линь Сяо и Ду Ин шли вместе с Фу Нингом и Фу Вэем, и время от времени на дороге им попадались несколько зверей. Эти звери даже не дотягивали до класса, и не представляли для них никакой угрозы. Им было лень убивать эти ценности. Зверь.

Они отсутствуют уже больше часа с момента старта.

Лин Сяо нетерпеливо спросил: "Сколько времени это займет?".

Фу Ниндао: "Есть еще полчаса. Место немного скрыто. Есть только одна тропинка, по которой можно пройти, и мало кто ходит. В прошлый раз мы просто забрели туда. Когда мы наконец-то сбежали, мы записывали знаки по пути".

Выслушав объяснения Фу Нин, Линь Сяо больше ничего не говорил, но бдительно наблюдал за окружающей обстановкой. Ему всегда казалось, что дорога была слишком спокойной. Не то чтобы в диких горах часто появлялись духи и звери. Как же так? Я его не видел, оно кажется каким-то уютным.

Даже орел почувствовал, что это неправильно, и бросил взгляд на Линь Сяо, только Фу Нин и Фу Вэй не знали, куда вести дорогу.

Эти двое шли некоторое время, и вдруг улыбнулись и закричали "Есть ситуация!".

Все насторожились.

"Эй!" Зверь закричал, и из травы вышел саблезубый тигр.

"Я думал, что это не более чем зверь", - презрительно сказал Фу Вэй. Тяжелый нож в его руке столкнулся с саблезубым тигром.

Кто бы знал, что саблезубый тигр вовсе не набросился на них, а просто развернулся и убежал, и это выглядело очень неловко.

"Мама, робкий зверь", - неловко сказал Фу Вэй.

"Эй!" Еще один крик, черная тень метнулась вокруг Фу Вэя.

"Будь осторожен!" снова воскликнул Лин Сяо.

В это время длинный меч одиночного орла вонзился в том направлении, скорость выше абсолютной, длинный меч все еще сияет жарким огнем.

"Пых!". []

"шипение!".

Внезапно из травы появляется большая змея длиной почти восемь метров. Змея серебристо-белая, а сама змея густо фосфорицирует. Она имеет серебристое свечение. Это похоже на тело большой змеи с бесконечной силой. Оно возвышается на одну треть тела. Большой **** рот оскалился в сторону Фу Вэя. К счастью, одинокий орел вовремя выстрелил, и меч пронзил змею, заставив большую змею отказаться от атаки Фу Вэя.

Фу Нин, который был на стороне "Серебряной змеи", воскликнул и последовал за мечом.

Зверь первого высшего порядка серебряной змеи сравним по силе с человеческим высокоранговым таинственным человеком. Она находится на одном уровне. Человеческий воин - не противник зверю, а зверь должен обладать сильным телом. Это всегда несравнимо с человеческими существами. из.

Змея-серебрянка была пронзена мечом, и открылось кровавое отверстие. Внезапно животное стало настолько большим, что бросило Фу Вэя, и огромный змеиный хвост взметнулся в сторону орла, одновременно извергая яд в Фу Нинга.

Одинокий орел - певец среднего класса. Его сила намного выше, чем у серебряной змеи 莽 первого порядка. Он слегка коснулся взмахом руки серебряной змеи, а огненный меч в руке имеет десятки мечей. Каждый меч - как сломанный бамбук. Кланяется змее.

"Эй!" Серебряная змея получила сильный удар и продолжала гудеть, а змея продолжала катиться.

"Быть мертвым" Тело орла источает удушающий дух, длинный меч конденсирует мощную таинственную силу, и тело быстро вспыхивает. Длинный меч напрямую перерезает шею серебряной змеи.

Брызнула змеиная кровь, и вырвался неприятный запах крови.

Фу Вэй посмотрел на серебряную змею, которая была разделена на две половины, и вытер холодный пот в своем сердце. Он тут же похвалил орла.

Линь Сяо, который не стрелял со стороны "Спеши на дорогу", настоятельно попросил.

Конечно, как он и ожидал, некоторые звери тоже очень неловкие, они больше сидят в засаде, чем люди, лишь бы вовремя нанести смертельный удар человеку. Просто если выбежит испуганный саблезубый тигр, я боялся, что Фу Вэй умрет в брюхе змеи.

"Как я могу до сих пор не пойти?" Линь Сяо сделал два шага, обнаружил, что за ним никто не следует, и попросил не хмуриться.

"Молодой господин, мы можем сначала очистить материал этой змеи, по крайней мере, несколько сотен золотых монет", - ответил одинокий орел. Изначально он был авантюристом. Конечно, он знал, что змеиную кожу и змеиные ребра этой серебряной змеи высшего порядка можно продать за большие деньги, а самую ценную змею смело. Я слышал, что еда может также пополнить кровь и импотенцию.

Линь Сяо посмотрел на мертвую серебряную змею и задумался. Он тут же кивнул: "Змея моя, а остальные поделили ее. Правильно, не забывайте хранить змею, она мне пригодится".

Фу Нин и Фу Вэй Дакси, Фу Нин разбил наручники "Это убийство орла-орлицы, или к орлу взрослому!".

"Я отдам его тебе, не будь неловким". Линь Сяо нехорошо оскалился.

Фу Нин и Фу Вэй посмотрели на одноглазого орла, увидели, что тот кивнул, и тут же принялись делить серебряную змею.

Две руки и ноги особенно аккуратны, поэтому очень хорошо делать такие вещи.

Эти двое контрабандой доставили змею Лин Сяо, а остальное упаковали очень плотно, что стало для них хорошим доходом.

Упаковав все, четверо продолжили движение вперед, но у Фу Нин и Фу Вэя была змея ****.

Они не знают, зачем Лин Сяо нужен этот кусок змеиного мяса. Неужели для того, чтобы остаться и дождаться барбекю, чтобы поесть? Однако в этом горном массиве есть много птиц и зверей, зачем же есть змеиное мясо?

Они не понимают, но не осмеливаются спросить Линь Сяо, они могут только делать это согласно инструкциям Линь Сяо.

Еще через полчаса четверка миновала узкий овраг и наконец попала в тихие джунгли. В джунглях был огромный уединенный бассейн. Бассейн был зеленый и чистый, окруженный различными растениями. Цветы и растения расцвели, пчелы и бабочки парами летали вокруг, пейзаж был чрезвычайно красив, и это не было похоже на место, полное убийств.

"Молодой господин, орел-орлан, в прошлый раз мы нашли хитрого леопарда впереди". Фу Нин указал на место, где рухнули деревья и хаотично росли сорняки.

Линь Сяо и орел прислушались к словам Фу Нинга и начали охранять. В индукции говорилось о максимизации, пока есть хоть какой-то ветер и трава, они не ускользнут от их ушей.

"Молодой господин, уединенный леопард обычно появляется только вечером, нам придется подождать", - сказал орел. Его жизнь в диких приключениях намного богаче, чем у других людей, и он также знаком с повадками общего зверя.

"Нет, мы можем представить его". Линь Сяо покачал головой, а затем "вывел змеиное мясо" Фу Нин и Фу Вэйдао.

"Ты пытаешься вывести его?" Орел, казалось, подумал о мысли Лин Сяо.

"Эй, она была ранена, ей было неудобно передвигаться, и добывать корм было бы неудобно. Если бы он почувствовал запах крови, он бы вернулся. Мы ждали этого". Лин Сяо кивнул и признал.

В это время орел не мог не бросить взгляд на Лин Сяо.

Фу Нин и Фу Вэй последовали словам Линь Сяо, отнесли змеиное мясо на открытое место, перемешали его, и кровь из него вытекла наружу, так что на несколько сотен метров в округе легко почувствовали запах.

Четверо выбрали траву неподалеку, чтобы спрятаться, и стали ждать появления одиночного леопарда.

"Когда я выйду и опутаю хитрого леопарда, орла ты смотри по времени, ты должен нанести смертельный удар по его старым бедам, и вы оба не дадите ему серьезно пострадать и сбежать, и должны решить эту проблему в кратчайшие сроки". прошептал Лин Сяо.

Трое мужчин одинаково кивнули и сказали, что слушают указания Лин Сяо.

Время шло, а Тень Леопарда все не появлялась.

Фу Нин и Фу Вэй не могли не выглядеть уродливо. Если последний уединенный леопард не появится, что я могу сделать? Если молодой господин и орлица решат, что они их обманывают, им несдобровать.

Прошло полчаса, а орел уже проявил нетерпимость.

Только Линь Сяо все еще держит глаза закрытыми и, кажется, заснул.

Как раз когда орел был готов высказаться, Линь Сяо открыл глаза и сказал "идем".

Все занервничали, и даже дыхание сбилось.

Конечно, из травы медленно вышел уединенный леопард длиной почти три метра.

Линг Сяо не мог удержаться от крика "хороший леопард".

Хитрый леопард шел медленно, его глаза смотрели настороженно, и пара клыков казалась ужасной, а на теле был очевидный шрам, покрытый черно-белыми пятнами, очевидно, раненный белым скорпионом во рту Фу Нин. ...

Хитрый леопард шел очень медленно, а пара глаз продолжала осматриваться и обнаружила, что нет никаких отклонений, прежде чем подойти к змее. После того, как он бдительно обнюхал змеиное мясо, он взял змею, чтобы приготовиться к уходу.

"Хочешь уйти, да не так-то просто", - смеясь и крича, Линг взял меч и выпрыгнул из травы. Голубой хрустальный меч в его руке взмахнул мечом и атаковал хитрого леопарда.

"Эй!" Хитрый леопард вдруг увидел людей, и пара леопардов стала еще более свирепой. Он фыркнул, тело было оглушено, и он сразу же избежал атаки Лин Сяо.

"Реакция быстрая", - похвалил Линь Сяо, направив меч из голубого кристалла в руку, меч сначала направился к леопарду.

Хитрый леопард был сильно разозлен Линь Сяо, он открыл рот, и лезвие ветра ударило в сторону Линь Сяо.

"Я полагаюсь на себя, но также знаю, как выпустить энергию". Линь Сяо, очевидно, не ожидал, что одинокий леопард может обладать такими средствами атаки, и не смог удержаться от крика, и быстро бросился прочь с "Призраком Облаков".

Однако леопард-леопард не собирался позволить Лин Сяо смеяться. Зарычав, огромное тело полетело в сторону Линь Сяо, а передние лапы захлопали.

Если вы попадете под острые когти, то будете убиты на месте.

"Быстрее", - фыркнул Линь Сяо и тут же бросился бежать, не решаясь вступить в схватку с одиноким леопардом.

В траве неподалеку Фу Нин и Фу Вэй не могли не окраситься смелостью Лин Сяо. Если они переоденутся, чтобы пойти в кроссовках, то будут бояться за свои ноги. Одноглазый орел смотрит на певицу, которая не боится жизни и смерти. Смех вызывает еще большее восхищение, ведь такой смелости нет у обычных людей.

"Меч оставил следы" Линь Сяо был вынужден единственный леопард ни в коем случае, больше не смея приложить больших усилий, чтобы сделать движение мечом.

Многочисленные мечники бросились на одиночного леопарда, и близлежащие сорные деревья были срезаны.

Единственный леопард выплюнул лезвие ветра, чтобы разгадать меч колдуна. Он был полностью раздражен этим низким человеческим существом. Невзирая на ранение, все тело рванулось, и кровавая пасть укусила Линьсяо. Обязательно возьми этот **** укус. Люди едят его.

"Одиночный орел, все еще не ждет, когда" Линь Сяо был вынужден отступить из-за ветра, а уединенный леопард уже бросился вперед, импульс заблокировал его, угроза смерти заставила его похолодеть.

Уединенный орел, находящийся недалеко от мертвеца, уже давно ждет, а по всему телу бежит таинственная сила.

Весь человек становится пламенным и ослепительным, а длинный меч отбрасывается. Огонь подобен змее и подходит к старой ране соболиного барса. .

Хитрый леопард, казалось, был особенно настороже. Он внезапно отказался от атаки Линь Сяо и повернул голову. В то же время он плюнул на два лезвия ветра и врезался в огненную змею орла.

Бах!

{飘天文学 www.ptwxz.com Спасибо за вашу поддержку, ваша поддержка - наш главный стимул}.

http://tl.rulate.ru/book/24862/2462222

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь