Готовый перевод The Wealthy Psychic Lady / Богатая леди с экстрасенсорными способностями: 99 украденных поцелуев: 90 Что было бы более правильным для нас?

Это был инцидент, который, похоже, можно легко расследовать, но в конечном итоге сделать вывод не удалось.

Работник службы доставки, собравший посылку с мертвой крысой, утверждал, что отправителем экспресс-пакета была старая женщина. Были также камеры наблюдения, чтобы доказать его слова. После кропотливого извлечения видеозаписи с камер наблюдения, Фань Шиксин просмотрел ее и проверил слова курьера.

Основываясь на фигуре, заснятой камерами наблюдения, был сделан эскиз, который искали в полицейском участке, но ничего не смогли найти.

Оказалось, что такого человека не существовало.

Это была настоящая загадка.

Судя по видеозаписи и описанию курьера, старуха выглядела очень старой. Но судя по тому, как она ходила и звучала, это не давало ощущения слабого и слабенького пожилого человека.

Учитывая, что человек был таким же умным, как Цзинь Циньянь, он пришел к выводу, что на нем была человеческая маска для лица.

Теперь можно было только представить, как трудно провести это расследование. Найти этого человека было совсем не простой задачей.

Цзинь Циньян прослушал запись голоса Чи Руя с его телефона. На месте он сказал, что это не тот голос, который он слышал. Когда он собирал посылку, содержащую мертвую крысу, он увеличил размер другой партии и произвел глубокое впечатление на этого человека.

В течение двух дней подряд в расследовании не было никаких новых зацепок.

Сяонин заметил: "Этот вопрос был выполнен очень тщательно, другая сторона была очень тщательно с ним. В конце концов, мы находимся на открытом воздухе, а другая сторона действует под прикрытием". Там так много людей. Найти этого человека, это определенно не простой подвиг. Давайте пока отложим это дело в сторону. Вместо того, чтобы увлекаться рассмотрением этого вопроса, мы могли бы заняться и другими делами".

Поддерживая голову рукой, Цзинь Цинъян задал случайный вопрос: "По вашему мнению, что наиболее подходит для нас для рецензирования? Или, возможно, что было бы более подходящим для нас?"

Его пара глаз светились в заманчивой манере, как будто они передавали ей какое-то послание, но это было чрезвычайно тонко.

Сяонин кашлянул несколько раз, чтобы сломать неловкую тему, и ответил невозмутимо: "На мой взгляд, мне пора плавать, так что я пойду первым".

Наблюдая за ее фигурой сзади, когда она уходила, глаза Цзинь Цинъяня свернулись в линию, когда его лицо светилось счастьем, а сердце слегка колотилось. Клэри провела больше времени в плавании, чем с ним. К счастью, он мог наверстать упущенное ночью.

"Время вышло, собирайте вещи и закройте магазин." Мэй Яньян взглянула на время и начала организовывать одежду.

"Сестра Яньян". Сюй Цзинвэнь улыбалась рядом с ней, когда она спрашивала: "Как вы познакомились с сестрой Сяонин?"

Мэй Яньян ответила, как она устроила одежду: "Ну, чисто по счастливой случайности, как еще мы могли встретиться?"

"Расскажите нам, как вы оба познакомились, пожалуйста?"

Мэй Яньян подняла глаза. "Мы встретились на улице."

"Вам повезло! Сестра Яньян, я вижу, что сестра Сяонин вам очень доверяет. Она уже учит тебя выбирать и заказывать акции." Сюй Цзинвэнь открыла лицо зависти. "Вы оба так близки."

Мэй Яньян усмехнулась и не сказала ни слова. Сяонин был добр к ней. Она знала это, конечно. Это совсем не нужно было говорить. Она тоже была очень благодарна, так как не каждый мог оказать такое доверие другу, которого они давно не знали.

Видя, что она не так много говорит, Сюй Цзинвэнь тоже начала собирать вещи.

Чжан Ли вернулся с купленным ужином, и трое отправились обедать вместе.

"Привет, сестра Яньян. Ты знаешь, как сестра Сяонин и господин Цзинь познакомились?" Сюй Цзиньвэнь спросил, не в силах сдержать любопытство. "Мне очень любопытно узнать."

Мэй Яньян ответила всего несколькими словами: "Я не слишком уверена".

Чжан Ли передал Мэй Яньян палочки для еды и опустил голову, когда она ела свою еду в грубой и правильной манере. Она знала, что говорить, а что нет, поэтому никогда не спрашивала о чем-то необычном.

Когда Мэй Яньян закончила есть и положила свои палочки для еды, она была поражена фигурой, которая появилась у входа в магазин.

"Боже мой, боже мой!" Одна рука была на груди, когда она смотрела на Лонг Тяньцзе, который прислонился к дверной коробке. Он был одет в черный костюм и носил черную маску для лица. Его общий наряд просто сделал его похожим на грабителя.

Услышав шум, двое других подошли, чтобы посмотреть, а также были заражены страхом.

"Зачем ты здесь?"

Длинный Тяньзе встал прямо и сложил руки, спокойно глядя на нее. "Просто случайно прогулялся по магазинам, а потом добрался до вашего магазина. Я хотел угостить тебя едой, но вижу, что ты поела".

"Да, я поел. Я подумал, что там что-то есть. Так получилось, что магазин закрылся. Если тебе есть что сказать, давай выйдем на улицу."

"Хорошо, пошли." Он повернулся и вышел первым, а Мэй Яньян последовал за ним.

Глядя на то, как Сюй Цзинвэнь превратилась в дуру, Чжан Ли использовал другой конец палочки, чтобы подтолкнуть её плечо. "Что с тобой?"

Сюй Цзинвэнь внезапно вышла из транса и сказала: "Я думала, что он парень сестры Яньян. Но по их разговору казалось, что это не так. Хотя он был в маске для лица, он выглядел очень красивым".

"Он снова твоя чашка чая, да?" Хотя Чжан Ли давно ее не знал, она поняла, что за девушка.

"Ммм... У меня есть кое-что для высоких и красивых мужчин. Было бы лучше, если бы он тоже был богат". Она ярко телепортировалась. "Проблема в том, что я сама не смогла с ним познакомиться."

"Думаешь, так легко завоевать сердце таких мужчин, у которых есть все? Если только ты не необыкновенный." Когда она упаковала коробки с едой в пластиковый пакет и выбросила его в мусорное ведро, Чжан Ли продолжил: "Посмотрите на сестру Сяонин: у нее есть мозг, отличное тело и красивая внешность". Такая женщина, у которой есть все, естественно, сможет найти кого-то наравне с ней". Несмотря на то, что сестра Янъян родом из средней семьи, она сладко выглядит, как маленькая Лолита, и ее личность тоже проста и легка в общении. Я думаю, что ее будущий партнер тоже был бы не так уж плох".

Сюй Цзинвэнь толкнула волосы за уши и воскликнула: "Ну, я тоже не так уж и плоха. Я тоже считаю, что я довольно симпатичная, моё тело держится в форме, а мозг не так уж и плох". Эти мужчины посредственного качества меня не заслуживают, в следующий раз я тоже найду хорошего мужчину".

Чжан Ли вытер стол и налил стакан воды. Она покачала головой, когда ответила: "Твои амбиции больше, чем небо". Принцесса в душе, но живет жизнью раба. Я очень надеюсь, что ты достигнешь того, чего желаешь в будущем".

В глазах Сюй Цзинвэнь был решительный взгляд. Это убеждение подтолкнуло ее к подготовке к тому дню, когда она добьется успеха.

Несмотря на то, что на ней было пуховое пальто, Мэй Яньян все еще чувствовала себя немного холодно, когда выходила из магазина.

Его машина была припаркована у входа в магазин, так что они сразу же сели.

Длинный Тяньцзе включил свет и обогреватель в машине, а затем вытащил говяжий пирог. "Этим я хотел облегчить свой голод. Забудь, я просто съем это на ужин".

"Не позволяй своему желудку смириться с этим, почему бы нам не пойти в ресторан, чтобы поесть?"

"Я слишком ленив, нет смысла есть один. Почему бы тебе не приготовить для меня еду?"

"Конечно." Что такого сложного в приготовлении еды? Он даже спасал ее раньше.

Он положил говяжий пирог и начал водить машину. Машина начала ехать вперед на очень медленной скорости.

Когда они наконец добрались до поместья Шуй Лу, где он жил, он остановил машину. Указывая на ярко освещенную зону впереди, он сказал: "Давайте купим некоторые ингредиенты в супермаркете, в моем холодильнике вообще ничего нет".

Мэй Яньян должен был отдать это ему. "Что ты хочешь съесть?"

Они сошлись вместе, и Лонг Тяньцзе ответил после какой-то мысли: "Я хочу есть лапшу с измельченным мясом".

Она повернулась и посмотрела на него. "Только это?"

"Это нормально?"

"С тех пор, как молодой господин Лонг заговорил, конечно, все в порядке. Пошли."

Он пошел в супермаркет и положил почти любой ингредиент, который он мог видеть, в корзину для покупок. После того, как они закончили, он вышел с двумя большими пакетами на руках.

Его холодильник наконец-то был полностью заполнен едой.

"Где фартук?"

Он пошел за ним и повесил его ей на шею. Потом он, естественно, помог ей завязать его за спиной. Затем Мэй Яньян начала готовить для него еду.

Пока она готовила еду, он стоял там и внимательно наблюдал за ней. Он редко ел дома и никогда раньше не позволял ни одной женщине войти в его кухню.

Взглянув на него, Лонг Тяньцзе почувствовал, что если бы у него была женщина, которая готовила бы для него каждый день, это было бы на самом деле здорово.

http://tl.rulate.ru/book/24840/925482

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь