Он сделал небольшую паузу, прежде чем продолжить: "Как только я добрался до дома, я увидел в нем кучу людей, которые держали в заложниках мою жену и детей, чтобы заставить меня самого выпить яд. Я понял все в тот момент, когда увидел свою семью". Затем он начал громко рыдать.
Переполненный эмоциями, Ань Сяонин спросил: "Как зовут вашего генерального директора? Где он живет?"
Он ответил ей правдиво, после чего спросил: "Вы его знаете?".
"Нет".
"Госпожа Ань, я действительно не собирался причинять вам вред. У меня не было с вами никакой вражды, так зачем мне это делать? Это все моя вина, что я позволила своему языку выскользнуть и в итоге стала причиной вашей смерти".
"Я еще не умер."
"Если ты... ты не умер, то как ты оказался здесь..."
Ань Сяонин понизила голос и сказала: "Хотя вы всего лишь продавец, вы, вероятно, часто видели меня в поместье. Разве ты не знаешь, чем я зарабатываю на жизнь?".
Ян Юн потрясенно вздохнул и сказал: "Так вы пришли сюда...".
"Я пришла сюда, чтобы найти тебя и отомстить за их смерть...", - сказала Ань Сяонин, указывая на людей рядом с ней. Она продолжила: "Они вырыли тайный ход под мостом поместья и прошли через него, чтобы попасть в подвал моего дома. Затем они проделали отверстие в водопроводной трубе под землей, через которое перелили яд в наш водопровод...".
Посмотрев на знакомые лица рядом с ней, Ань Сяонин сказала им: "Будьте спокойны и спокойно реинкарнируйте. Я обязательно отомщу за вас".
"С этими словами мы можем успокоиться. На самом деле, в прошлом я хотел покончить с жизнью. Моя астма делала мою жизнь очень несчастной. Однако, живя вместе с вами и всеми остальными, я вскоре вновь обрел надежду на жизнь. И все же... к счастью, семерым из них удалось выжить. Сестра, четырнадцать из нас были сглажены с самого детства. Я надеюсь, что они будут продолжать жить хорошо ради нас, и я надеюсь, что они будут целы и невредимы", - сказал № 14.
"Я сделаю все возможное", - сказала Ань Сяонин, которая не могла гарантировать их безопасность.
Ян Юн сказал: "Госпожа Ань, могу я попросить вас кое о чем?".
"О чем?"
"Я знаю, что это совершенно бессовестно просить вас о помощи, так как я косвенно стала причиной смерти ваших телохранителей. Однако теперь, когда я внезапно упал замертво, моя семья..."
"Я слышал, что ваша жена получила сумму денег. Я посетил ваш дом, прежде чем прийти сюда. Ваша жена переехала на новое место вместе с вашими детьми и их багажом. Я думаю, что они будут в безопасности, так как они ничего не знают. В любом случае, вы уже мертвы".
"Я хотел попросить вас передать сообщение моей жене и сказать ей, что я сожалею о ней и детях. Но забудьте, я не хочу, чтобы она расстраивалась еще больше".
Поскольку Ань Сяонин не могла долго находиться в потустороннем мире, это был последний раз, когда она видела их в этой жизни.
"Мне пора идти. В этой жизни вы прошли через боль и страдания. Я надеюсь, что в следующей жизни ты будешь наслаждаться миром и безопасностью. Идите вперед и реинкарнируйте с миром. Я заставлю того, кто убил вас, заплатить за все, что они натворили в своей жизни. Я не пощажу их", - сказала Ань Сяонин с безмерным страданием в глазах, которое она не могла выразить словами.
№ 13 шагнул вперед и обнял ее. Задыхаясь от рыданий, он сказал: "Сестренка, мы все еще хотим работать для тебя".
Все присоединились к групповому объятию.
Слезы, которые Ань Сяонин пыталась сдержать, неудержимо текли по ее лицу. Она поджала губы, не находя слов.
Когда она пришла в себя, то открыла глаза и почувствовала внезапный холод на лице. Она потрогала лицо рукой и обнаружила, что ее руки полны слез.
Палочка джона в урне полностью сгорела.
"Почему ты так долго?" - спросил Цзинь Цинъянь, который ждал у двери.
"Эм..." Ее лицо побледнело, и она не могла идти уверенно.
Услышав, как слабо она говорит, Цзинь Цинъянь поспешно взял ее на руки и сказал: "Посиди немного".
Затем он приказал тетушке Чэнь: "Пожалуйста, принеси ей стакан молока".
"Хорошо."
"Я хочу холодное..."
"Холодные напитки не полезны для тебя. Вместо этого выпей теплого молока. Как дела?" спросил Цзинь Цинъянь.
"Я получил новую зацепку от Ян Юна. Сейчас я немного отдохну, прежде чем продолжить расследование по этой зацепке", - сказал Ань Сяонин, который хотел бить по железу, пока горячо.
"Позволь мне сопровождать тебя".
"Я справлюсь сам. Тебе не нужно показываться на глаза. Я не хочу, чтобы вы были замешаны в этом. Он знает, в каком поместье живет генеральный директор, но не знает точного адреса. Пусть Шисинь выяснит это и сообщит мне результаты позже".
"Конечно".
Через несколько минут тетушка Чэнь передала Ань Сяонину стакан горячего молока.
Она дала ему немного остыть, прежде чем выпить.
После того, как она выпила стакан теплого молока, ее желудок сразу же почувствовал себя лучше.
Отдохнув еще несколько минут, она отправилась в роскошное поместье.
Оно находилось в одном из районов А-сити, где любили жить бизнес-магнаты и магнаты высшего общества. Все жители этого района были влиятельными фигурами и статусными людьми.
Цены на дома в этом поместье были сопоставимы с ценами в центре города.
Были и те, кто снимал квартиру или дом в этом районе.
Все зависело от личных предпочтений и потребностей.
Перед приездом Цзинь Цинъянь сказал ей: "Даже если дом арендован, аренда все равно стоит непомерную сумму, которую не может позволить себе средний состоятельный человек".
Она остановилась возле поместья и вышла из машины.
В поместье можно было попасть только по личной идентификационной карте или карте-ключу.
Поскольку у Ань Сяонин не было карты-ключа, единственным выходом было перелезть через стену.
Была глубокая ночь, и ее тень падала на траву.
Вскоре она узнала, на каком этаже остановился генеральный директор.
Она открыто вышла в коридор и вошла в лифт, после чего нажала на кнопку нужного ей этажа.
Дзинь! Двери лифта открылись, когда он прибыл на 11-й этаж.
Ань Сяонин вышла и увидела, что на этом этаже было две квартиры. Она повернулась в сторону и пошла к двери, выходящей на восток.
В этот момент Ань Сяонин надела парик, состоящий из аккуратной челки и длинных вьющихся локонов, а также красивую маску. Она была одета в блузку с короткими рукавами и короткую юбку, дополненную туфлями на высоком каблуке. Никто бы не догадался, что это Ань Сяонин.
Поэтому управляющий был слегка ошарашен, увидев такую шикарную женщину на пороге своего дома через монитор камеры наблюдения.
Он открыл дверь и осмотрел ее с ног до головы. "Мисс, кого вы ищете?"
"Здравствуйте, могу я узнать, вы менеджер Ци?"
"Да. А вы?"
Ань Сяонин ответила: "Лучше поговорить внутри".
Управляющий Ци с недоумением посмотрел на нее, когда она вошла в его комнату. Он закрыл дверь и последовал за ней. "Кто вы такая?"
Ань Сяонин повернулась к нему лицом и спросила: "Ты... хочешь знать, кто я?".
С серьезным выражением лица управляющий Ци сказал: "Просто переходи сразу к делу, не нужно говорить без обиняков".
"Ты послал кого-то убить Ян Юна. Неужели ты думал, что никто не узнает?" - сказал Ань Сяонин, глядя на него с улыбкой. Он нахмурил лоб.
"Я не совсем понимаю, о чем ты говоришь".
"Не думай, что он не может говорить только потому, что он мертв". Ань Сяонин потянулась, чтобы снять маску и открыть крошечную часть своего лица, а затем снова надела маску.
Увидев ее, управляющий Ци попятился вперед, его глаза расширились от шока, а сам он покрылся холодным потом. "Ань Сяонин..."
"Это я. Вы, должно быть, очень удивлены, не так ли?" Указывая на диван, Ань Сяонин скомандовала: "Садись".
Управляющий Ци сел и спросил: "Зачем ты меня ищешь?".
http://tl.rulate.ru/book/24840/2090872
Сказали спасибо 0 читателей