Готовый перевод The Wealthy Psychic Lady / Богатая леди с экстрасенсорными способностями: 99 украденных поцелуев: Глава 853

Мо Ли понятия не имела, через что ему пришлось пройти в прошлом. Однако она знала, что это было нелегко.

"Тренировки, наверное, были тяжелыми?" - спросила она.

"Это довольно изнурительно, но теперь все позади". Он поднял чашку и сделал несколько глотков чая, после чего сказал: "Для меня все начинается сначала".

"Для меня то же самое. Чем мы так похожи?" с улыбкой сказал Мо Ли.

"Пройдя через столько препятствий и трудностей, ты все еще веришь в любовь?"

После некоторого колебания Мо Ли ответил: "Я верю, что удача не на моей стороне. На самом деле, мне очень не везет. Не думаю, что мне будет легко найти настоящую любовь".

"В прошлом я тоже так думал, но теперь я изменил свое мнение. Моя жизнь и так достаточно жалкая. Если я и дальше буду покоряться судьбе и отказывать себе в жизни, которую я действительно хочу, то все это время я прожил зря", - сказал № 8. Мо Ли показалось, что его слова вдохновили его.

Мо Ли кивнул и сказал: "Я согласен с тобой. В этом году мне исполнилось всего тридцать лет. У меня впереди еще долгий путь".

Она стояла на балконе и смотрела в бинокль вниз, но увидела, что Е Сяотянь все еще сидит на скамейке.

"Он еще не ушел".

"Тогда я останусь еще на некоторое время".

Хотя Мо Ли устала, она не хотела, чтобы № 8 ждал в скуке. "Может, сыграем в карты?" - предложила она.

"Конечно".

Мо Ли проигрывала партию за партией из-за отсутствия навыков игры в покер. В качестве неустойки у нее на подбородке были приклеены полоски бумаги.

"Я похожа на старую бабушку с бородой".

Заметив, как она устала, хотя все еще бодрствовала, он сказал: "Иди отдохни. Я уйду, как только он это сделает".

Измотанная до предела, она оторвала бумажные полоски от подбородка и потянулась. "Тогда я пойду спать. Ты можешь спать на диване, если тоже устала".

"Хорошо".

Мо Ли сразу же легла на кровать, даже не переодеваясь.

К тому времени, когда она проснулась, небо уже посветлело, и солнечный свет ярко освещал ее комнату.

Золотые лучи солнца придавали комнате позолоченный вид.

Она взглянула на время и обнаружила, что уже девять часов.

Она встала с постели и направилась в гостиную.

Как она и ожидала, дома № 8 уже не было видно.

Мо Ли перевела взгляд на обеденный стол и поспешила вперед: на столе стоял аппетитно выглядящий завтрак, а рядом лежала записка.

Послание, написанное на записке, было простым, но достаточно теплым, чтобы согреть ее сердце.

"Я ушла только утром и решила приготовить тебе завтрак. Я не очень хорошо готовлю, не обращай внимания на мои плохие кулинарные способности".

Он даже добавил смайл в конце записки.

Освежившись, она села за обеденный стол и начала медленно есть. Аромат еды задерживался у нее во рту и показался ей довольно аппетитным.

Она съела все до последней крошки.

Он оказал мне услугу и даже приготовил для меня завтрак. Я должна сделать что-то в ответ, иначе я буду выглядеть неискренней, подумала она про себя.

После долгих раздумий Мо Ли решила сделать ему подарок в знак благодарности и признательности.

Что бы такое подарить?

Она решила купить ему рубашку.

Она купила ему рубашку, которая была сделана из превосходной ткани. Чтобы убедиться, что она идеально подойдет ему, она неоднократно просила мужчину-консультанта, который был такого же телосложения, как и № 8, примерять рубашку снова и снова.

Наконец она купила ее.

Вернувшись домой, она вложила в рубашку записку и направилась к особняку Ань Сяонина, который находился напротив ее дома. Она нажала на дверной звонок, и дверь открыл № 1.

"Госпожа Мо".

"А №8 дома?"

"Нет, он ушел с Сяонин".

"Ну, № 8 оказал мне услугу, и я не знаю, как мне его отблагодарить, поэтому я купила ему рубашку в знак благодарности. Не могли бы вы помочь мне вручить ее ему?"

"Конечно, без проблем".

Мо Ли передал ему пакет с покупками и сказал: "Спасибо".

"Нет проблем, я отдам ему, как только он вернется домой".

"Хорошо".

После этого Мо Ли вернулась домой.

По возвращении домой она выпила немного простой воды. Понравится ли ему цвет, который я выбрала? Выбросит ли он его, если он ему не понравится?

Мо Ли было не по себе.

Весь день она не могла успокоиться.

-

Ань Сяонин вернулся домой в шесть часов вечера с № 5 и № 8. Номер 1 посмотрел на номер 8 и сказал: "Госпожа Мо купила это для тебя. Она сказала, что это знак благодарности за услугу, которую вы ей оказали".

Но. 8 взял его у него и направился наверх.

"Что внутри?" спросил №5 сплетническим тоном.

"Это белая рубашка. Я видел ее. Она довольно дорогая".

"Похоже, это хороший знак. Неудивительно, что №8 продолжает украдкой поглядывать на мисс Мо с балкона каждый вечер. Они, наверное, влюбились друг в друга, да?" пошутил №5.

Ань Сяонин удивленно спросил: "Ты серьезно?".

"Я просто высказал догадку, хе-хе". No. 5 поспешил наверх и прислонился к двери. Заглянув в комнату, он увидел, что № 8 открывает коробку в сумке. За ним собрались остальные телохранители.

Они бросились внутрь и стали дразнить: "№ 8, надень это и покажи нам, подходит ли оно тебе, быстро".

"Да, госпожа Мо, наверное, все еще ждет твоего ответа".

"Поторопись и надень его, перестань быть таким несмышленышем".

Номер 8 застеснялся и смутился, его уши покраснели. Он надел его перед ними и обнаружил, что оно очень подходит!

"Это, должно быть, было сшито по вашим меркам. Восьмой номер, расскажи нам быстро, как далеко ты продвинулся с госпожой Мо? Откуда она так хорошо знает ваше тело и телосложение?" поддразнил №5.

No. 8 закатил глаза на No. 5 и сказал: "Мы не настолько близки".

"Как будто я тебе поверю".

"Это тебе решать, верить ли мне".

Вошла Ань Сяонин и с любопытством спросила: "В чем ты ей помог?".

Нет.

8 кратко объяснил: "Я проснулся посреди ночи и встал на балкон, чтобы насладиться бризом. Затем я увидела бывшего мужа г-жи Мо, который преследовал ее всю дорогу сюда. Она вернулась только около двух часов ночи после работы в баре своего друга. Похоже, она была расстроена из-за своего бывшего мужа...".

Не успел он договорить, как № 5 перебил: "И ты решил спасти девушку, попавшую в беду".

"Да пошел ты, как ты смеешь меня перебивать?". Номер 8 прервал его и сказал: "Как только я подошел к ним, госпожа Мо притворилась моей девушкой и устроила шоу для своего бывшего мужа, чтобы он подумал, что она теперь живет хорошо".

Ань Сяонин словно прозрел и сказал: "Понятно. Мо Ли поступил правильно. Но Е Сяотянь такая бесстыжая. Они уже развелись, чего он еще хочет? Мо Ли страдает с тех пор, как встретила его".

"Сестренка, расскажи нам о них. Нам очень интересно", - попросил №9.

"Да, сестренка, расскажи нам".

Ань Сяонин смягчила голос и объяснила: "Я не очень уверена в деталях, но примерно знаю, что между ними произошло. Мо Ли вступила в отношения с Е Сяотянь, когда ей было восемнадцать лет. Однако Е Сяотянь использовал ее в своих целях. В то время он был помолвлен с женщиной по имени Бай Ранран, которая спасла его мать, отдав ей свою почку. У Бай Ранран была редкая болезнь, из-за которой ее организм не мог самостоятельно вырабатывать кровь. Ей требовалось регулярное переливание крови. Поэтому Е Сяотянь сделал Мо Ли одним из доноров крови в своем собственном банке крови. Он часто брал у нее кровь силой. Затем Мо Ли обратилась за помощью к Цинъянь, чтобы вырваться из лап Е Сяотяня. Цинъянь познакомил ее с принцем Байроном из страны И, за которого она вскоре вышла замуж. Однако позже она снова вернулась на сторону Е Сяотяня. Я не совсем понимаю, что произошло между этими событиями, но Мо Ли однажды пыталась покончить с собой, и я вовремя спас ее. Позже она забеременела ребенком Е Сяотяня, и Е Сяотянь снова нашел ее.

Затем они помирились и поженились".

http://tl.rulate.ru/book/24840/2090182

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь