Готовый перевод The Wealthy Psychic Lady / Богатая леди с экстрасенсорными способностями: 99 украденных поцелуев: Глава 811

Сплетники вели себя совсем не так, как их надменные и высокомерные натуры, когда они делали легкомысленные и злобные замечания об Ань Сяонине.

Ань Сяонин усмехнулся: "Компенсация? Вы всерьез думаете, что я нуждаюсь в деньгах? Вам не нужно компенсировать меня деньгами. Просто похлопайте себя по губам по сто раз".

Как только она закончила говорить, они тут же начали хлопать себя по губам, за исключением нескольких человек, которые оставались неподвижными. Она бросила на них взгляд и сказала: "Вы просите, чтобы с вами разобрались?".

Отсюда из комнаты доносились громкие звуки шлепков по губам.

Их лица распухли после того, как они отшлепали себя сотни раз.

Ань Сяонин с сарказмом сказал: "Вы, должно быть, проклинаете меня в своих сердцах, не так ли?".

Они обиженно покачали головами и сказали: "Нет, мы не посмеем".

"Просто оставьте свои комментарии при себе. Вам не нужно было говорить это вслух. Посмотрите, как распухли ваши лица. Вот этот человек, посмотрите, какие вы толстые и отвратительные. Кто дал вам наглость быть такими толстокожими и критиковать других? Вы редко смотрите на себя в зеркало, не так ли? Думаю, после сегодняшних событий вы перестанете бездумно болтать языком. Я прав?" - сказал Ань Сяонин.

Они молча кивнули, казалось, потеряв способность говорить.

"Не обвиняйте меня во враждебности, если я узнаю, что информация о сегодняшних событиях попала в СМИ. Для меня не составит труда узнать, кто вы такие", - предупредила она.

Затем она повернулась и, улыбаясь, ушла.

Они тут же вздохнули с облегчением, парализованные страхом.

Владелец и управляющий ресторана вежливо проводили Ань Сяонина и Цзинь Цинъяня, постоянно кланяясь. Проводив их машину, владелец обернулся и обругал менеджера: "Ты, невежественный идиот. Неужели ты не знаешь, кто она такая? Сиди в интернете, когда свободен. Что за тупица".

"Откуда мне знать, что они обедают в нашем ресторане?"

"Я думаю, что они больше не вернутся".

"..."

Окна в машине были опущены. Ань Сяонин прислонилась к окну и смотрела на проезжающие машины. Небо уже потемнело, и уличные фонари горели как обычно.

Цзинь Цинъянь посмотрел на нее и спросил: "Ты еще не выплеснула весь свой гнев?".

"Нет, я отомстила. Критика со стороны других обязательно будет. В море есть все виды рыб. Кроме того, я живу ради собственного счастья, а не для того, чтобы угодить этим идиотам. Однако есть поговорка о том, что сплетни - страшная вещь. В древние времена за распространение слухов и ерунды наказывали и казнили. Хотя я знаю, что это просто человеческая природа, тем не менее, я не могу не чувствовать себя расстроенным. Я совсем не знаю этих людей, но они настолько злобны, что делают такие неприятные замечания обо мне. Ну, я просто дал им попробовать их собственное лекарство. Взаимно. А вот с официанткой все по-другому. Ей давали пощечины и ругали, но она ничего не могла сделать. У нее нет ни сил, ни возможности ответить", - говорит Ань Сяонин.

"Мне очень хочется отрезать им языки. Посмотрим, смогут ли они еще сплетничать, когда это случится".

"Ну, они просто бумажные тигры, которые ведут себя как большие и могучие. На самом деле, они просто кучка трусов, которые не смеют говорить за себя, когда дела становятся серьезными. Уважая других, вы проявляете уважение к себе. Когда вы критикуете и унижаете других, чувствуя себя при этом самоуверенным, это плохо отражается на вас самих. Бескультурный и плохо воспитанный человек далеко в жизни не уйдет. Я права?" спросила Ань Сяонин, выпрямив спину.

"Ты всегда прав".

Ань Сяонин неожиданно поцеловала его, после чего он ударил по тормозам, и машина с визгом остановилась. Ань Сяонин не успела среагировать, как почувствовала, что ей на затылок надавили рукой.

После глубокого, страстного поцелуя Ань Сяонин проглотила немного воды и сказала с презрением: "Мы только недавно поели, ты пытаешься убить меня своим зловонным дыханием?".

"Я бы не посмел".

"Тогда почему ты сначала не прополоскал рот? Ты только что ел лук".

"Ты тоже."

"Ах, да, я забыл".

"..."

"Чего ты ждешь? Отправь меня домой."

"Ты не боишься, что Туоба Гучэн узнает?"

"У меня хватило смелости сказать ему, что я люблю тебя. Чего же бояться? Езжай", - бесстрашно сказала она.

Цзинь Цинъянь снова сел за руль. По дороге Ань Сяонин сказал: "Дай мне подробную информацию о карте сокровищ как можно скорее".

"Ты собираешься отправиться на ее поиски в одиночку?"

"Нет, я возьму с собой четырех телохранителей".

"Не думаю, что тебе стоит брать с собой так много людей. Ты точно привлечешь нежелательное внимание, взяв с собой четырех мужчин, тем более что ты женщина", - предостерег Цзинь Цинъянь.

"Ты прав. Как насчет двоих?"

"За кого они будут себя выдавать?"

"Мой муж и мой брат".

Цзинь Цинъянь на мгновение потерял дар речи. "Кроме твоего мужа, есть ли еще какие-нибудь роли, на которые он может претендовать?" спросил Цзинь Цинъянь.

Почувствовав его ревность, Ань Сяонин спросила, улыбаясь: "Ты ревнуешь только потому, что я заставляю своего телохранителя изображать моего мужа?".

"Неужели я кажусь таким ничтожным человеком?"

"А ты нет?"

После минутного молчания он ответил: "Только не говори мне, что ты думаешь взять с собой телохранителей, которых ты купила?"

"Конечно."

Цзинь Цинъянь возразил: "Они не пройдут. Я пришлю тебе двух других".

"Какие телохранители тебе нужны?"

"Я дам тебе Шисиня и Сяо Бая".

Ань Сяонин удивилась, услышав, что он готов отдать ей Фань Шисинь. Она знала, насколько важна Фань Шисинь для Цзинь Цинъяня.

Фань Шисинь был его умелым помощником и правой рукой.

И все же он был готов разделить его с ней.

Это доставило бы ему массу неудобств.

"Начальник Фань столько лет ходил за вами по пятам.

Кто поможет тебе, если ты позволишь ему следовать за мной?"

"У меня в руках достаточно рабочей силы. Я очень хочу пойти с тобой, но я не могу оставить компанию на произвол судьбы. Я буду чувствовать себя гораздо спокойнее, если Шисинь будет следовать за тобой. Кроме того, я не буду ревновать, если он будет выдавать себя за твоего мужа. Мне тоже не придется беспокоиться".

"О, в конце концов, это и есть твоя главная причина, по которой ты позволил мне заполучить главного Фана", - сказал Ань Сяонин, похоже, намекая на что-то.

"Вы, наверное, не видели, насколько Шисинь искусен в боевых искусствах. Не стоит недооценивать его только потому, что он кажется не более чем дворецким. Я передаю тебе Шисина в основном потому, что ему я могу доверять больше всего. Я очень хорошо его понимаю. У него очень сильная способность быстро реагировать на неожиданные ситуации. Кроме того, он так же хорошо, как и я, владеет техникой защиты в бою. Ваши люди ни в какое сравнение с ним не идут. Кроме того, он умен, быстро соображает и хорошо знает иностранные языки. Что касается Сяо Бая, возьмите его себе в помощники. Такой расклад значительно облегчит поиски карты сокровищ".

Они повернули и въехали в поместье Саньцяо.

Выйдя из машины, Ань Сяонин взяла его за руку, посмотрела ему в глаза и сказала: "Мы будем действовать по твоему плану. Пусть начальник Фань подготовит информацию. Я подготовлюсь к отъезду".

"Хорошо."

--

Ночью Ань Сяонин пыталась передать свои навыки Ши Цинчжоу. Однако последняя никак не могла овладеть ими, сколько бы она ни следовала указаниям Ань Сяонин.

После нескольких попыток Ши Цинчжоу сдалась. "Похоже, я не гожусь для обучения этому. Давайте не будем форсировать события", - сказала она.

Ань Сяонин попыталась научить ее еще несколько раз, но безрезультатно.

"Мама, мы с бабушкой могли это делать, так почему ты не можешь? Ты ведь тоже одаренная от природы и необычная. В этом нет никакого смысла".

http://tl.rulate.ru/book/24840/2089682

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь