Готовый перевод The Wealthy Psychic Lady / Богатая леди с экстрасенсорными способностями: 99 украденных поцелуев: Глава 703

Госпожа Е хмыкнула и сказала: "В родовом зале есть одеяло с подогревом, она не замерзнет. Мы также хорошо ее кормим. Я не буду обращаться с ней сурово из-за Сяотянь, а также потому, что она носит в своем чреве моего внука".

"Я вижу, что она очень упрямая. Сестренка, ты создаешь напряжение в их отношениях".

"Как бы то ни было, это может быть просто замаскированным благословением. Разве мог этот бесстыжий негодяй жениться на Сяотянь, если бы она тогда не была беременна Цзяни? Она не могла зачать сына, и я искал способы помочь ей родить его. Но она все равно так беспокоилась и боялась всего. Что толку иметь такую упрямую и несговорчивую невестку? Он женился на ней не только для того, чтобы обеспечить ей хорошую жизнь", - бесстрастно сказала госпожа Е.

"..."

"Если она не родит сына, которого носит сейчас, я сделаю так, что Сяотянь разведется с ней и выгонит ее из этого дома! Есть много женщин, которые ждут, чтобы выйти замуж за Сяотяня", - добавила она.

"..."

Подслушав их разговор, Е Цзяни крепко ухватилась за перила, стоя в коридоре. Она была достаточно взрослой, чтобы понять, что имела в виду ее бабушка. Затем она медленно пошла наверх, низко опустив голову в унынии.

Она закончила домашнее задание, написала в дневнике и спустилась вниз, чтобы поужинать, сохраняя при этом тишину.

После ужина Е Цзяни наконец нарушила молчание и сказала: "Бабушка, я хочу сегодня спать с папой".

"У твоего папы был долгий и утомительный рабочий день, не мешай ему отдыхать. Будь умницей и иди наверх спать", - отказалась миссис Йе.

"Нет, я просто хочу сегодня спать с папой. Я буду ждать его у двери".

Она хотела сказать отцу, чтобы он не разводился с ее матерью, даже если та не родит ей младшего брата.

Госпожа Е не стала сдерживать внучку и смотрела, как та выходит за дверь.

Е Цзяни добралась до особняка своих родителей и ждала Е Сяотянь в гостиной.

Однако он не появлялся даже спустя долгое время.

В конце концов, ей ничего не оставалось, как позвонить Е Сяотяню, используя телефонную трубку.

"Папа, во сколько ты придешь домой?"

"Сегодня я не вернусь домой. Сегодня мне придется работать сверхурочно, поэтому я буду спать в офисе. Ты уже скучаешь по папе?"

"Да, я скучаю по тебе. Я хочу спать вместе с тобой, папочка. Мне тоже есть что тебе сказать", - тихо сказал Е Цзяни.

Несмотря на то, что Е Сяотянь был крайне обеспокоен и раздосадован, он все же терпеливо спросил ее: "Что ты хочешь мне сказать?".

"Папочка... не мог бы ты навсегда остаться женатым на маме и никогда не разводиться с ней? Никогда не оставляй ее, хорошо?"

Потрясенный ее словами, Е Сяотянь ответил: "Я и не думаю разводиться с твоей мамой или бросать ее".

Е Цзяни почувствовала облегчение, услышав его ответ, и сказала своим грубым голосом: "Это хорошо. Папочка, не утомляйся. Ты должен рано ложиться спать, хорошо?"

Ее заботливые слова согрели сердце Е Сяотяня. "Хорошо, я знаю. Ложись спать тоже пораньше. Завтра я позову тебя на вкусную еду".

"Хорошо."

После окончания разговора настроение Е Цзяни поднялось, и она весело поскакала обратно к бабушке.

Е Цзяни замедлила шаг, ступая по скользкому снегу. Когда она уже подходила к особняку госпожи Е, то увидела неподалеку снеговика.

В свете уличного фонаря снеговик выглядел гораздо привлекательнее.

Ее глаза заблестели, и она весело побежала к снеговику.

Из-за того, что земля была довольно скользкой, Е Цзяни поскользнулась и упала на землю прямо перед снеговиком, и от удара она покатилась по заснеженной земле в сторону бассейна.

Плитка возле бассейна была гораздо более скользкой, чем на других дорожках.

Удерживая свой вес, она с трудом поднялась на ноги, морщась от боли. Она выпустила немного воздуха на руки, чтобы успокоить и облегчить боль.

Однако, сделав шаг вперед, она снова потеряла равновесие и упала на землю.

На этот раз она упала прямо в бассейн.

В бассейне в этот момент было совсем немного воды. Из-за того, что была зима, бассейн уже давно опустел.

Вода, оставшаяся в бассейне после снежных ливней, скопилась на глубине до колена.

Е Цзяни издала пронзительный крик, когда погрузилась в воду, но вскоре замолчала.

В тот вечер шел сильный снег, и никто из слуг не проходил мимо бассейна.

Заметив, что уже поздно, госпожа Е спросила у слуг, дома ли Е Сяотянь, на что они ответили отрицательно.

Госпожа Е решила позвонить Е Сяотяню, но услышала, что он не собирается возвращаться домой в этот вечер.

Она не стала долго раздумывать и поручила слугам привести Е Цзяни домой.

Вскоре слуги вернулись и сообщили, что Е Цзяни нет дома, а слуга Е Сяотянь сообщил, что Е Цзяни ушел после разговора с Е Сяотянь по телефону.

Почувствовав неладное, госпожа Е немедленно приказала слугам разыскать Е Цзяни.

Убедившись, что внучка не покидала территорию особняка, она приказала им искать ее в самом особняке семьи Е.

Однако Е Цзяни нигде не было.

Поэтому им ничего не оставалось, как просмотреть записи с камер наблюдения на заднем дворе.

Перед ними предстало ужасающее зрелище.

Госпожа Е в бешенстве бросилась к бассейну и выкрикивала имя внучки, пытаясь найти ее с помощью фонарика. У нее было ощущение, что внучка упала внутрь и получила травму, которая мешает ей вылезти обратно.

Однако в тот момент, когда она посветила фонариком на бассейн, она чуть не потеряла сознание от шока.

К ее удивлению, Е Цзяни лежала в луже крови.

"Чего ты ждешь? Выносите ее!" закричала госпожа Е.

Ее громкий крик вывел напуганных слуг из их транса, и они поспешно принялись выносить Е Цзяни из бассейна.

"Цзяни! Цзяни! Не пугай бабушку!" Миссис Е заплакала, поглаживая лицо Е Цзяни.

Господин Е поспешно бросился вперед и попытался провести сердечно-легочную реанимацию внучки, но безуспешно. Она уже перестала дышать.

"Скорее зовите Сяотянь!" - крикнул он.

Госпожа Е вернулась к реальности и тут же приказала слугам позвать Е Сяотянь.

Е Сяотянь не мог поверить в то, что он только что услышал. Он не мог поверить, что его дочь уже покинула этот мир, хотя совсем недавно разговаривала с ним по телефону.

Он примчался домой как сумасшедший и уставился на Е Цзяни, лицо которого стало багровым, а голова была вся в крови. Он просто не мог поверить своим глазам.

Он сжал в объятиях ее безжизненное тело и зарыдал от непреодолимой агонии.

Е Сяотянь погрузилась в отчаяние после просмотра записи камеры наблюдения.

"Папа... ты можешь навсегда остаться женатым на маме и никогда не разводиться с ней? Никогда не оставляй ее, хорошо?".

"Папа, не утомляй себя. Ложись спать пораньше".

Госпожа Е низко повесила голову и неудержимо зарыдала. Брат, невестка и племянница Е Сяотянь тоже пришли туда.

В воздухе витало мрачное настроение.

Однако Мо Ли по-прежнему оставался в неведении относительно происходящего.

Госпожа Е пока не собиралась сообщать ей об этом. Однако Е Сяотянь проигнорировал ее указания и велел слугам привести Мо Ли на место происшествия, хотя и не собирался рассказывать ей о случившемся.

Таким образом, Мо Ли все еще не знала, что случилось с ее дочерью, когда она появилась в дверях.

Перед ней предстала Е Цзяньи, вся в крови, с ног до головы промокшая, с закрытыми глазами и багровым лицом.

Мо Ли застыла в шоке и сильно потерла глаза, чтобы убедиться, что ей не мерещится.

Она слегка споткнулась и закричала: "Нини!".

Она бросилась вперед и закричала: "Что происходит?

Что случилось с Нини? Что случилось с моей дочерью? Е Сяотянь! Говори!"

"Нини упала в бассейн... Судя по записи камеры наблюдения, она побежала к снеговику возле бассейна и поскользнулась..." сказал Е Сяотянь хриплым голосом.

"Разве в бассейне не было воды?"

http://tl.rulate.ru/book/24840/2088185

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь