Готовый перевод The Wealthy Psychic Lady / Богатая леди с экстрасенсорными способностями: 99 украденных поцелуев: Глава 625

Мо Ли тихо сидела у кровати, держа в руке тест на беременность.

Две красные линии на нем показывали, что она уже сорвала джек-пот.

Однако она оставалась безучастной и не выглядела счастливой.

Напротив, она чувствовала некоторый страх.

Чего именно, она не знала.

Тук, тук, тук. В дверь спальни постучали, затем раздался голос горничной: "Молодая госпожа, госпожа внизу и зовет вас".

"Хорошо."

Мо Ли бросила вещь в руке в мусорное ведро, затем поправила одежду и спустилась вниз к госпоже Е.

Она сидела на диване и пристально разглядывала Мо Ли быстрым и свирепым взглядом, когда та спустилась вниз. Она сразу перешла к делу и нетерпеливо спросила: "Сколько уже прошло времени, у тебя что-то происходит в животе?".

"Я беременна", - спокойно ответила она.

Лицо госпожи Е засветилось от счастья. "Почему ты мне не сказала?".

"Я только что узнала. Моя дорогая свекровь, могу я узнать, есть ли у вас еще какие-нибудь указания?"

"Отправляйтесь в больницу, чтобы сделать тест".

"Я знаю", - лениво ответил Мо Ли.

Получив эту прекрасную новость, отношение госпожи Е полностью изменилось. "Расскажи мне о результатах после того, как пройдешь обследование. Если все хорошо, отдыхай дома. Я уверена, что на этот раз ребенок будет мальчиком".

Мо Ли не ответила. Когда она смотрела, как уходила обрадованная госпожа Е, на сердце у нее было тяжело.

Она отправилась в больницу, чтобы проверить, и оказалось, что она находится на сроке более одного месяца беременности.

Пройдя обследование в больнице, она прошла весь путь до магазина, где завтракали ее родители.

Увидев ее там, госпожа Мо сразу же спросила: "Лили, где ты только что была?".

"Я только что была в больнице. Мама, я беременна".

Заметив, что она не рада этой новости, госпожа Мо затащила ее в дом и налила ей чашку чая. "Раз уж ты беременна, не думай слишком много о других вещах. Рожай ребенка и воспитывай его правильно. Насколько ты знаешь, этот ребенок может оказаться мальчиком".

"Мама, мне не по себе". Мо Ли открыла матери свои сокровенные мысли. "Как только я думаю о цене, которую мне придется заплатить за то, чтобы изменить свою судьбу ради сына, я чувствую страх".

Госпожа Мо поняла, как она расстроена, и утешила ее: "Почему бы тебе не позвать госпожу Ань? Разве она не очень точно читает такие вещи? Ты должна послушать, что она скажет".

Мо Ли согласилась и ответила: "В прошлом мы были очень близки. Но позже, когда компании Сяотянь и Цинъянь стали конкурентами, я даже не поприветствовал ее, когда увидел. Но недавно я позвонил и извинился перед ней".

"Ты..." Госпожа Мо мягко посоветовала ей: "Не вмешивайся в дела между мужчинами. Несмотря ни на что, она спасла тебя раньше, как ты можешь не поговорить с ней, когда увидишь ее? Лили, я действительно думаю, что эта госпожа Ан - хороший человек. Ты не имеешь к ней никакого отношения, но она все равно помогла тебе тогда. Не делай так больше никогда в будущем".

"Я знаю".

Мо Ли достала телефон, чтобы позвонить Ань Сяонин. Узнав, что она находится в резиденции Гу, Мо Ли загорелась, и ей захотелось немедленно найти ее.

Госпожа Мо хотела сопровождать ее, но она настояла на том, что в этом нет необходимости, и сама поехала туда на такси.

Ань Сяонин закончила завтракать и лежала на стуле во дворе, чтобы немного погреться на солнышке. Она хотела как следует отдохнуть несколько дней, так как долгое время неустанно трудилась в Осеннем дворце и была совершенно измотана.

Раз уж у нее появилась возможность отдохнуть как следует, она, конечно же, хотела побаловать себя.

Когда Мо Ли пришла, она заметила, что Ань Сяонин была одета в белую блузку с джинсовой курткой в качестве верхней одежды и элегантную черную юбку "рыбий хвост". Ноги, лежащие на стуле, были обуты в остроносые босоножки. Глаза были закрыты, она наслаждалась энергией солнечного света.

Мо Ли прошел вперед и сел рядом с ней. "Сегодня отличная погода".

Ань Сяонин открыла глаза и медленно села прямо.

"Вот почему мы не должны тратить впустую такой хороший солнечный свет, верно? Скажи мне, в чем дело?"

Мо Ли неловко улыбнулся. "Как ты узнал... Я хотел тебя о чем-то спросить?"

Ань Сяонин слабо улыбнулась. "Ну, если ничего нет, то тебе не придется меня искать".

"Вот так, сегодня я узнала, что беременна".

Взгляд Ань Сяонина упал на ее плоский живот. "Этот ребенок, которого ты носишь, был зачат, потому что твоя свекровь изменила твою судьбу?"

"Скорее всего. Потому что я действительно не уверена, было ли мне суждено зачать его или только потому, что моя судьба была изменена."

"Назови мне свои родовые признаки, и я проверю, была ли изменена твоя судьба".

Мо Ли поспешно сказал ей, и она на мгновение задумалась, в то время как Мо Ли не мог не нервничать. "Действительно ли она изменилась?"

Ань Сяонин повернулся к ней лицом и посмотрел на ее изможденное лицо, которое не мог скрыть даже макияж. Не отвечая на вопрос, она спросила: "Мо Ли, ты в последнее время не высыпаешься и плохо ешь?".

"Откуда ты знаешь?"

"Просто увидев твое лицо". Она нахмурилась. "Твою судьбу можно контролировать, но только ты можешь управлять ею. Некоторые люди могут изменить свою судьбу, просто усердно работая, это самое замечательное в гадании. Не у всех судьба остается неизменной, только у тех, кто идет по одному и тому же пути, несмотря на то, что знает, что это неправильно, и вовремя не прекращает свой путь, судьба запечатана. Ты примерно одного возраста со мной, почему ты заставил себя так страдать?"

Мо Ли заметно растрогалась, глядя на стоящее перед ней лицо, а затем задумалась о себе. Она признала правоту слов Ань Сяонина.

Им обоим было по тридцать лет. Ань Сяонин трижды разводилась, но все еще жила яркой жизнью. Что касается ее самой, то у нее даже не было возможности сделать свой собственный жизненный выбор.

Разве это не жалко?

"Неужели все изменилось?"

"Похоже, что твоя свекровь потратила на это много денег". Ань Сяонин продолжила: "Похоже, что ребенок в твоем животе должен быть мальчиком".

Услышав эту новость, Мо Ли не только не обрадовалась, но и побледнела.

"Сяонин, должна ли я заплатить ту же цену, чтобы сохранить этого сына?"

Ань Сяонин перевела взгляд на нее. "Я не совсем понимаю, что ты имеешь в виду. Ты беспокоишься, что за это придется заплатить большую цену, или просто хочешь узнать цену, которую тебе нужно заплатить, чтобы сохранить этого сына?"

"Первое, конечно. Я хочу знать, какую цену мне, возможно, придется заплатить".

"Я тоже не очень уверен в этом, потому что точного ответа нет". Она задумалась на мгновение, затем ответила: "Я думаю, что это могут быть не очень легкие последствия. Вполне возможно, что это наказание может быть применено к кому-то, кто дорог тебе. В конце концов, именно вы выпили воду с амулетом, поэтому наказание будет направлено на вас. Ваша свекровь вряд ли стала бы рисковать с родовыми символами своего сына".

Мо Ли внезапно впал в панику. "Есть ли способ изменить это наказание?"

"Если есть... ты хочешь это сделать?" серьезно спросил Ань Сяонин. "Несмотря на то, что я не очень хорошо тебя понимаю, я хорошо знаю твой характер".

"Какие есть способы избежать такого наказания? Сяонин, пожалуйста, расскажи мне побыстрее".

"Избавься от ребенка сейчас, затем проведи ритуал. После этого все должно быть хорошо". Ань Сяонин не хотела говорить ей решение, но окончательный выбор был в ее руках.

"Что?" Мо Ли словно получил удар по голове и в любой момент мог потерять сознание. "Избавиться от него? Моя свекровь заставит меня выпить в другой раз".

http://tl.rulate.ru/book/24840/2087004

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь