Готовый перевод The Wealthy Psychic Lady / Богатая леди с экстрасенсорными способностями: 99 украденных поцелуев: Глава 607

Девушки рядом с Цзинь Цинъянь были удивлены тем, насколько дерзкой была Ань Сяонин, что у нее хватило смелости вести себя так перед богатыми мужчинами.

Им показалось, что она должна быть близкой подругой жены босса, Мэй Янъян.

"Как дела у Цинъюэ в последнее время?" спросил Ань Сяонин.

"Очень хорошо".

"Сообщите мне, когда вы поженитесь. Я подарю вам огромный красный пакет".

Ань Сяонин сидела прямо напротив Цзинь Цинъяня. Время от времени она часто смотрела ему в глаза, но не делала сознательных усилий, чтобы смотреть на него.

"Я должна пригласить вас, без сомнения. Ты - великая сваха, которая свела нас вместе. Ты должен присутствовать, несмотря ни на что", - с усмешкой сказал Линг Сие.

Ань Сяонин кивнул и спросил, "Когда ты меня узнал?".

"Когда ты была на сцене. С твоей фигурой любой сможет узнать тебя после нескольких встреч", - прямо ответил Линг Сийе.

"Ах...", - промурлыкала девушка, сидящая рядом с Цзинь Цинъянем, удивленная и польщенная тем, что ее крепко обняли.

Девушка покраснела от застенчивости, она нежно прислонилась к его груди, сияя от счастья и радости.

Все неловко уставились друг на друга. Мэй Янъян, заметив, как спокойно и неподвижно держится Ань Сяонин, строго посмотрела на мужа.

Длинный Тяньцзе тут же распрямил спину и сделал вид, что ничего не заметил.

Необъяснимое и странное напряжение наполнило воздух.

"Босс, вам опять кто-то звонит!" неожиданно раздался рингтон Ань Сяонин, сильно напугав сидящую рядом Линг Сие.

Ань Сяонин не спеша достала телефон и посмотрела на него, после чего встала, чтобы сразу же уйти.

Мэй Яньян поспешила за ней.

Дойдя до входа, она бросила телефон в карман, а Мэй Яньян спросила: "Сестренка, почему ты не ответила на звонок?".

"Это просто будильник, который я поставила. Я собираюсь вернуться в отель, чтобы немного отдохнуть. Помоги мне сообщить им, что я уезжаю".

"Сестренка, я пойду с тобой..."

"Не заставляй своего мужа ревновать.

Что, если он запретит тебе видеться со мной в будущем?" Ань Сяонин пошутил, улыбаясь ей.

"Он не посмеет".

"Ладно, я уже еду обратно. Мне нужно отправиться в город Би около трех часов ночи. Я отлично провела время сегодня, и все благодаря тебе".

"Ну тогда... будь осторожна на дорогах, сестренка".

"Да, буду".

Ань Сяонин развернулась и пошла к своей машине.

Как только она села в машину, она снова достала свой телефон.

Экран телефона сразу же засветился. Она криво улыбнулась и посмотрела на будильник, который поставила ранее.

Когда менеджер позвал ее сопровождать мужчин, она направилась в умывальную комнату, чтобы установить будильник на своем телефоне и придумать предлог для ухода.

Не похоже было, чтобы она избегала их.

Прошло почти двадцать дней с тех пор, как они развелись.

И все же, казалось, что это произошло только вчера.

Каждый дюйм ее тела был наполнен болью и страданиями, вызванными тем, что они потеряли друг друга, чего она никогда не ожидала.

Она думала, что они смогут преодолеть все трудности и выдержать все испытания, если будут по-настоящему любить друг друга.

Но это было не так.

Когда Ань Сяонин ехала обратно в отель, ее охватило необъяснимое чувство подавленности.

Она не смела вспоминать о том, что произошло с ним в баре. Она поняла, что он специально подцепил эту девушку, чтобы насолить ей.

Она также знала, что он пытается заставить ее чувствовать себя неловко и ужасно.

Она просто не хотела, чтобы это сошло ему с рук, думая, что она не смеет смотреть ему в глаза из-за угрызений совести.

Слезы навернулись ей на глаза. Чем больше она пыталась их сдержать, тем сильнее они падали. Наконец, у нее не осталось другого выбора, кроме как дать им свободно течь.

Тем временем Мэй Янъян вернулась и села на диван. "Куда она пошла?" спросила Линг Сие.

"Она ушла, потому что ей нужно было срочно что-то сделать". Мэй Яньян встала перед Длинным Тяньцзе и наклонилась вперед, улыбаясь. "Муженек, пойдем со мной.

У меня есть что сказать тебе".

"Скажи это здесь", - сказал Длинный Тяньцзе, похоже, о чем-то догадавшись.

"Забудь, поговорим, когда будем дома", - ответила Мэй Янъян, так как она все равно никуда не спешила. Посмотрев на девушек, прижавшихся к Цзинь Цинъяну, Мэй Янъян строго приказала: "Уходите".

Девушки в ужасе посмотрели друг на друга и неохотно встали, чтобы уйти.

Цзинь Цинъянь медленно выпрямил спину и достал из кармана коробку сигарет. Затем он достал сигарету и зажег ее.

Сделав затяжку сигаретой, которую он держал между пальцами, он безразлично спросил: "Вы сегодня сговорились?".

Мэй Яньян сел и ответил: "Ты думал, мы сговорились друг с другом? Нет, мы здесь исключительно для того, чтобы повеселиться".

Длинный Тяньцзе признался: "Я притащил вас с Сие сюда, потому что услышал от Янъян, что она тоже будет здесь сегодня вечером. Я просто подумал..."

"Подумал, что мы должны хорошенько поговорить, верно?" Цзинь Цинъянь закончил фразу.

"Да."

"Нам не о чем говорить". Цзинь Цинъянь чувствовал себя немного легкомысленно, он выпил много алкоголя в тот вечер, хотя все еще был немного трезв.

Лин Сие сделал несколько глотков своего напитка и спросил: "Ты все еще любишь ее?".

"Уже нет", - спокойно ответил Цзинь Цинъянь, не задумываясь, как будто он уже миллион раз прокручивал это в голове.

"Ты до сих пор не рассказал нам, что именно произошло между вами. Хотя это твое личное дело, Циньян, тебе будет легче, если ты расскажешь нам об этом, чтобы мы не строили слепых догадок". Это так расстраивает. Полагаю, ты знаешь, что мы все очень обеспокоены личной жизнью друг друга", - сказала Линг Сие.

"Мне не о чем вам особо рассказывать. Я не хочу больше поднимать эту тему. Меня это тоже больше не касается. Она уже потеряла свое место в моем сердце. С этого момента я тоже начну новую жизнь".

Все решили не принуждать его, так как он не хотел говорить.

Мэй Янъян была опустошена.

Уставившись на мужчину напротив себя, она сказала: "Вы с моей сестрой прошли через толстый и тонкий путь и вместе преодолели столько препятствий. Я думала, что вы лучше всех понимаете ее. Когда вы встретились с цунами, сестренка все дни проводила в офисе. Она сказала, что ради тебя хочет взять на себя все обязанности по управлению компанией и что она не может допустить, чтобы с корпорацией "Джин" что-то случилось. Я знаю, как сильно она тебя любит. Хотя она не рассказала мне, как ваши отношения дошли до этого, я очень уверен, что вы в чем-то ошибаетесь. Если бы моя сестра хотела быть неверной тебе, она бы давно завела отношения с господином Гу. Она бы не согласилась помириться и снова выйти за вас замуж. Господин Цзинь, господин Гу ни в чем не уступает вам по всем параметрам. Вам удалось превзойти его только потому, что она любит вас. Я понимаю намерения Тяньцзе пригласить вас сегодня на свидание. Но поскольку вы уже приняли решение, мы, зрители, можем только пожелать вам всего наилучшего".

В воздухе воцарилась тишина, никто не решался заговорить.

Наконец, Мэй Яньян добавила: "Во время сегодняшнего разговора с сестрой она сказала, что у нее больше не будет фантазий о браке. Однако она еще не сдалась и не потеряла способность любить кого-то. Она все еще надеется встретить мужчину, который действительно поймет ее. Самое сложное в жизни - встретить нужного человека в нужное время".

Линг Сие отвезла Цзинь Цинъянь домой, а Лонг Тяньцзе и Мэй Яньян вернулись на своей машине.

"Дорогой, ты собираешься побить меня, когда мы будем дома?"

"Я планировала это сделать, но теперь, когда я думаю об этом, ты сделала это просто из добрых побуждений. К счастью, мистеру Джину не удалось одержать верх сегодня. Моя сестренка сумела ему отомстить", - со вздохом сказала Мэй Яньян.

http://tl.rulate.ru/book/24840/2086776

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь