Готовый перевод The Wealthy Psychic Lady / Богатая леди с экстрасенсорными способностями: 99 украденных поцелуев: Глава 534

Глядя на Сун Янь, госпожа Линь взволнованно сказала: "Я тоже думаю, что ты гораздо лучший вариант. Ты не замужем и бездетна. Я тоже считаю, что жаль, что вы с Сие больше не вместе". Сон Янь, на сегодня все. Я пойду искать Сие".

"Тетушка, не сердитесь. Поговори с ним спокойно".

Госпожа Линг кивнула и поспешно вышла с сумочкой в руках.

Сун Янь осталась сидеть на своем месте и смотрела в окно на фигуру госпожи Линг со злобным взглядом.

Она обратилась за помощью к гадалке, чтобы изменить свою судьбу, но безрезультатно.

И все же Сон Янь до сих пор отказывалась смириться с судьбой.

Она действительно не хотела этого.

Ей казалось, что она может представить, какой будет конфронтация госпожи Линг с Линг Сие. Она надеялась, что вмешательство госпожи Линг окажет на него давление.

Все действительно сложилось так, как она надеялась.

Госпожа Линг позвонила Линг Сие напрямую. Однако он солгал и сказал, что сейчас находится вдали от А-сити, так как его раны еще не зажили.

Госпожа Линг спросила его о его отношениях с Цзинь Цинъюэ.

Он ответил, что объяснит все при встрече.

Госпожа Линг уже догадалась, что происходит, услышав его ответ.

Он закончил разговор еще до того, как она успела на него наброситься.

Госпожа Линг кипела от ярости. Ее злил не только тот факт, что ее сын встречается с Цзинь Цинъюэ, но и то, что Цзинь Цинъюэ солгала ей!

Поскольку сына не было в городе, она решила позвонить Цзинь Цинъюэ и выместить на нем весь свой гнев.

Она не ожидала, что Цзинь Цинъюэ отключила свой мобильный телефон.

Ей ничего не оставалось, как отправиться домой, переполненная отчаянием.

Очевидно, она не знала, что именно ее сын сказал Цзинь Цинъюэ выключить мобильный телефон.

Цзинь Цинъюэ отложила телефон и спросила: "Твоя мама вдруг появится здесь?".

"Нет, я уже сказал ей, что меня нет в городе.

" Линг Сие испустила долгий вздох и продолжила: "Я вернусь и расскажу ей все, как только мои раны заживут через несколько дней".

"Правда?" Вспомнив о том, что она солгала госпоже Линг, Цзинь Цинъюэ сказала: "Я должна была сказать ей правду с самого начала, по крайней мере, она бы не подумала, что я ей солгала".

"Это не твоя вина. Я все ей объясню", - утешил ее Линь Цые.

Взглянув на него, Цзинь Цинъюэ сказала: "Брат Сие, ты, кажется, изменился..."

"Как я изменился?"

"Ты стал намного мужественнее, но... мне это нравится", - с улыбкой ответил Цзинь Цинъюэ.

Лин Сие поднял брови и спросил: "Значит, изначально я не был мужественным?".

"Был, но сейчас ты намного мужественнее".

Она забралась на кровать, как и делала последние несколько дней. Хотя они не достигли никакого прогресса, несмотря на то, что спали в одной постели, Цзинь Цинъюэ чувствовала, что от прогресса их отделяет всего один шаг.

Натянув на себя одеяло, Цзинь Цинъюэ прислонилась к изголовью кровати, достала мобильный телефон и обнаружила, что получила непрочитанное текстовое сообщение.

Оно было от Ши Шаочуаня.

Она открыла сообщение и прочитала его содержание, которое звучало так, как будто он приказывал ей. "Завтра я навещу могилы родителей и бабушки. Я не хочу их беспокоить, поэтому пойдем со мной и Баоэр".

Цзинь Цинъюэ быстро ответила: "Какое право ты имеешь заставлять меня посещать могилы твоей семьи только потому, что не хочешь, чтобы они волновались? Я не пойду".

"Я буду ждать тебя у своего порога завтра в восемь часов утра. Если ты не придешь, забудь о том, чтобы увидеть Баоэр когда-либо еще. Даже если у тебя есть права на ее опеку, что ты сможешь сделать, если я не верну ее тебе?".

Цзинь Цинъюэ тут же напечатала ответ: "Если ты не вернешь ее мне, ты можешь просто воспитывать ее сама".

Как раз в тот момент, когда она собиралась отправить сообщение, Линь Сие выхватила у нее телефон и сказала: "Не отправляй это. Что подумает Баоэр, если он покажет ей это?".

"Посмотри, какой он бесстыжий.

Почему я должна появляться с ним на могилах его семьи? Я вообще не выношу его вида", - сказала Цзинь Цинъюэ.

Линь Сие усмехнулся и сказал: "Слушай, иди, если он так хочет. Но я буду сопровождать тебя".

Цзинь Цинъюэ удивленно посмотрела на него и спросила, "Ты... ты пойдешь со мной?".

"Да, я буду сопровождать тебя. В то же время, я покажу ему свою доблесть, чтобы он знал, что не может искать неприятности, когда ему вздумается."

"Правда? Но твои раны еще не зажили", - сказал Цзинь Цинъюэ, глядя на свой живот.

"Этого не будет видно в одежде. Это не имеет значения".

"Брат Сие... почему ты теперь так хорошо ко мне относишься?" кокетливо спросила Цзинь Цинъюэ.

"Это тоже считается хорошим отношением к тебе?"

"Да".

"Потому что ты теперь моя женщина".

Как властно!

Потому что ты теперь моя женщина!

Надув губы, Цзинь Цинъюэ сказала: "Если бы я знала раньше, я бы зарезервировала тебя для себя с самого детства. Я был слеп, когда женился на Ши Шаочуань. Если бы я зарезервировал тебя давно, было бы здорово".

"Сейчас еще не поздно. Если бы ты пыталась удержать меня, когда мы были моложе, у тебя бы ничего не получилось, потому что я относилась к тебе только как к младшей сестре. Кроме того, Тяньцзе был так влюблен и предан тебе, но ты разбила ему сердце", - промурлыкала Линг Сие.

"Я уже извинилась перед ним. В прошлом я поступила с ним неправильно, будь то то, что я сказала ему, или что-то еще. Но я очень рада, что у него теперь любящая жена и двое очаровательных детей", - Цзинь Цинъюэ обнажила свое сердце и душу, размышляя о прошлом.

"В прошлом ты действительно не знала, что лучше. Тяньцзе был так добр к тебе с самого детства, но ты так и не поняла его ценности. Но в итоге ты попала в мои руки именно потому, что не знала, что лучше, не так ли?" заметил Линг Сие.

Цзинь Цинъюэ горячо кивнула и ответила: "Да, ты права, очень права".

Лин Сие вернула ей мобильный телефон и сказала: "Ответь ему".

"Как я должна ответить?" спросила Цзинь Цинъюэ.

"Ты должна гордо сказать ему: "Я приведу своего парня, чтобы посетить могилу твоей семьи"".

Цзинь Цинъюэ немедленно сделала так, как он сказал.

Вскоре она получила входящий звонок от Ши Шаочуаня.

"Ответь", - сказала Лин Сие.

Цзинь Цинъюэ провела пальцем по экрану, чтобы ответить, и включила громкую связь. "Что тебе нужно?"

"У тебя есть парень? Какой слепой влюбился в тебя?"

"Это не твое дело. Разве ты не хочешь, чтобы я поехала с тобой навестить могилы твоих родственников? Я возьму с собой своего парня", - самодовольно ответила Цзинь Цинъюэ.

Ши Шаочуань насмешливо пригрозил: "Цзинь Цинъюэ, тебе лучше прийти одной. Если осмелишься привести своего парня, не вздумай больше встречаться с Баоэр".

"Ши Шаочуань, не пытайся угрожать мне ребенком. У меня есть права на ее опекунство. Не думай, что я не буду знать, что с тобой делать, если ты посмеешь скрывать ее от меня! Не забывай, кто мой брат!" Цзинь Цинъюэ говорила с большим энтузиазмом, возможно, потому что присутствие Линь Цые придало ей смелости.

"Отлично, у тебя есть смелость. Я бы очень хотела узнать, кто твой парень. Встретимся у моего порога завтра утром, ровно в восемь часов. Будь там или в квадрате!" прокричал Ши Шаочуань и резко завершил разговор.

Цзинь Цинъюэ отложила телефон в сторону и сказала: "Еще не поздно пожалеть об этом".

"Я думаю, это он пожалеет. Поверь мне", - уверенно сказал он.

http://tl.rulate.ru/book/24840/2085650

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь