Готовый перевод The Wealthy Psychic Lady / Богатая леди с экстрасенсорными способностями: 99 украденных поцелуев: Глава 277

"Это всего лишь тест. Конечно, лучше всего, если вы оба будете моими биологическими детьми - это означает, что я не зря вас растил. Если вы оба или один из вас не являетесь моими биологическими детьми, тогда я точно прогоню вас из семьи Джин. Причина, по которой я это делаю, заключается в том, что это сильно касается смерти вашей бабушки!" воскликнул господин Цзинь, глядя на Цзинь Цинъюэ.

"Что? Отец, что ты имеешь в виду?" - спросила растерянная Цзинь Цинъюэ.

"Вчера вечером я разговаривал с твоей бабушкой наедине, она сказала..." медленно ответил господин Цзинь.

Подавив эмоции всеми силами, господин Цзинь продолжил: "Твоя бабушка сказала, что человек, который убил ее... это кто-то из нашей семьи".

Цзинь Цинъюэ наконец поняла, что он имел в виду. "Вы имеете в виду, что это сделала мама!??! Как такое может быть? Мать всегда уважительно относилась к бабушке, зачем ей это делать?" изумленно воскликнул Цзинь Цинъюэ.

"Сяонин считается членом нашей семьи. Поскольку это лишь вопрос времени, когда вы с Цинъянь снова поженитесь, я не буду скрывать это от тебя. Это скандальная новость, которая сильно повлияет на нашу семью, если станет достоянием общественности. Твоя бабушка все еще сильно беспокоится о нашей семье и нашей репутации, хотя она уже умерла. Она постаралась, чтобы об этом не узнала пресса или СМИ", - сказал господин Цзинь. На его лице, которое он прикрыл рукой, была написана агония.

Цзинь Цинъюэ ошарашено прижалась к дивану, чувствуя себя так, словно все это было лишь сном.

Уже догадавшись о ситуации, Цзинь Цинъян спросила: "Бабушку убили, потому что она узнала о скандале?".

"Да".

"Кто был виновником? Это был дворецкий?"

Уставившись в землю, господин Цзинь ответил: "Да".

"Отец, где мама?" спросила Цзинь Цинъюэ, как только оправилась от шока.

"Она была заперта мной рано утром. И дворецкий тоже. Как только будут готовы результаты теста ДНК, я заставлю ее подписать бумаги о разводе. Ей не разрешается ничего брать с собой".

Этого следовало ожидать.

"Она призналась в этом?" - спросил Цзинь Цинъянь.

"Нет, она отрицала это. Но твоя бабушка уже сказала, что за этим стоит твоя мать. Не все ли равно, признается она или нет? Она убила твою бабушку, но все равно пыталась подставить Сяонин и сделать ее козлом отпущения. Мне больше нечего сказать о твоей матери. Прошлой ночью мне очень хотелось убить ее. Но я решил перетерпеть, вспомнив, что она твоя мать и что твоя бабушка сказала пощадить ее. Таким образом, я лишь заставлю ее покинуть семью, как велела твоя бабушка".

В воздухе воцарилась оглушительная тишина.

Цзинь Цинъянь потерял дар речи, так как тоже считал поступок своей матери непростительным.

Цзинь Цинъюэ переполняло беспокойство и страх, что она может не стать частью семьи Цзинь.

Это было бы катастрофой, если бы это действительно произошло.

Ее охватила паника.

Она впала в состояние растерянности и эмоционального смятения.

В этот момент она уже не могла беспокоиться о том, чтобы умыться или позавтракать.

Они продолжали ждать результатов теста.

Часы пробили 12 часов дня.

Когда два профессора появились в дверях, Цзинь Цинъюэ так нервничала, что ее ноги превратились в желе, и она сидела на диване, не в силах сдвинуться ни на дюйм.

Зловещее чувство заполнило ее сердце.

Держа в руках отчет о тестировании, один из профессоров заговорил: "Результаты теста готовы. Мы боялись допустить малейшую ошибку, поэтому проводили многочисленные тесты с образцами волос и крови снова и снова. Вот результаты, которые отличаются высочайшей точностью. Всего шесть совпадений".

"Что значит шесть совпадений?" - спросил Цзинь Цинъюэ.

"Прежде чем собрать образцы волос и крови у вас троих, мы уже сделали это для госпожи Цзинь и дворецкого. Затем мы провели тесты, сопоставив образцы, принадлежащие вам и вашему брату, с образцами господина и госпожи.

Цзинь, а также дворецкий", - объяснил профессор.

"Профессор, пожалуйста, расскажите нам о результатах", - с нетерпением попросил господин Цзинь.

"Хорошо". Посмотрев на отчет, профессор продолжил: "Тест ДНК господина Цзиня и Цзинь Циньяна показал, что совпадение составляет 99%, поэтому подтверждается, что Цзинь Циньян - ваш биологический сын".

Господин Цзинь вздохнул с облегчением, услышав первый результат.

Хотя Цзинь Циньян держался прямо, Ань Сяонин знала, что он тоже почувствовал облегчение, потому что он ослабил свою хватку на ее руке.

"Цзинь Цинъянь и госпожа Цзинь также подтвердили, что они мать и сын, и Цзинь Цинъянь не имеет биологического родства с дворецким. Вот результаты анализов образцов господина Цзинь Циньяна". Профессор поднял другой набор отчетов о тестировании и продолжил: "Мисс Цзинь и миссис Цзинь также подтвердили, что они мать и дочь. Однако госпожа Цзинь не является биологической родственницей господина Цзиня. Тест на отцовство показал, что образцы ДНК госпожи Цзинь и дворецкого совпадают на 99%; таким образом, подтверждается, что госпожа Цзинь является биологической дочерью дворецкого".

Как только профессор закончил говорить, Цзинь Цинъюэ впала в состояние бешенства.

"Чушь!" воскликнула Цзинь Цинъюэ, вскочив со своего места и дрожа от шока и возмущения. "Я принадлежу к семье Цзинь! Я принадлежу к семье Цзинь!"

"Госпожа Цзинь, если у вас есть сомнения в результатах нашего теста, вы можете отнести свои образцы в другой центр ДНК-диагностики для повторного теста. Чтобы обеспечить максимальную точность, мы проводили тест несколько раз", - сказал профессор.

"Я отказываюсь в это верить! Я отказываюсь!" взвизгнула Цзинь Цинъюэ, потеряв контроль над своими эмоциями, и выбежала на улицу.

"На улице идет сильный снег. Я подвезу тебя позже", - сказал Цзинь Цинъянь, бросаясь вперед, чтобы остановить ее.

"Отпусти меня!" Цзинь Цинъюэ разрыдалась, не веря в случившееся. "Почему это результат теста! Я не верю в это, брат, скажи мне, что это неправда".

"Принесите его в другой диагностический центр, чтобы проверить его снова. Хорошо?" - сказал Цзинь Цинъянь.

"Почему ты биологический ребенок отца, а я нет? Мы биологические братья и сестры, почему мы вдруг стали сводными братьями и сестрами?!" Цзинь Цинъюэ плакала, слезы текли по ее лицу, как из крана.

Цзинь Цинъянь подхватил ее сзади и отнес на диван. Цзинь Цинъянь не позволил ей уйти одной, так как боялся, что с ней случится несчастье, тем более что она была сильно беременна.

Господин Цзинь был не менее возмущен и поражен, узнав, что дочь, которую он вырастил, ему не принадлежит.

Если бы даже его сын был чужим ребенком, он прожил бы свою жизнь впустую, как абсолютный неудачник.

К счастью, к счастью...

"Что ж, господин Цзинь, тогда нам пора идти", - сказал профессор, передавая ему отчеты об экзаменах.

Господин Цзинь кивком согласился. "Я переведу плату за тест на ваш банковский счет".

"Хорошо".

Проводив профессоров медицины, господин Цзинь сразу же вернулся в свою спальню.

Цзинь Цинъюэ громко рыдала, закрыв лицо руками, не в силах принять правду.

Она была дочерью славной семьи Цзинь. Как она вдруг в одночасье стала дочерью дворецкого?

Это было сродни тому, как если бы принцесса была низведена до нищей.

Для нее это было совершенно неприемлемо.

Что это было?

Внезапно она почувствовала сильную обиду и ненависть к своим биологическим родителям.

Она находилась прямо в своем девичьем доме, но чувствовала себя так, словно без предупреждения стала чужой.

Ее брат стал единственным владельцем семьи Цзинь.

У нее больше не будет доли в имуществе семьи Цзинь.

Неужели Небеса сыграли с ней шутку?

Как могло произойти нечто столь нелепое?

Господин Цзинь вернулся в гостиную из своей спальни с двумя документами в руках. Это были документы о разводе между ним и госпожой Цзинь.

"Сынок, посмотри", - сказал господин Цзинь, протягивая ему документы.

Цзинь Цинъянь был слегка ошарашен, но не из-за соглашения о разводе, а скорее потому, что отец редко называл его "сыном".

http://tl.rulate.ru/book/24840/2081063

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь