Готовый перевод The Wealthy Psychic Lady / Богатая леди с экстрасенсорными способностями: 99 украденных поцелуев: Глава 274

Высказавшись, Ань Сяонин закрыла глаза и встала на колени, чтобы поклониться в общей сложности три раза.

Как только она встала, воздух наполнился резким вздохом, что еще больше усилило жуткость ночи.

Сюй Ян нахмурился, схватившись за руку Пань Чжэнхуя, что причинило ему сильную боль. Однако Пань Чжэнхуэй не осмелилась стряхнуть его, и ей оставалось только терпеть боль.

Ань Сяонин не боялась, так как ее совесть была чиста, и не сводила глаз с могилы.

"Маленькая девочка..."

"Я здесь, старая госпожа", - взволнованно сказала Ань Сяонин.

"Ты больше не будешь называть меня "бабушкой", раз уж вы с Цинъянь развелись?" - разочарованно спросила старая госпожа Цзинь.

"Нет, бабушка. Я всегда относилась к тебе как к родной бабушке. Я просто боялась, что ты расстроишься, если я пойду против правил и формальностей", - охотно объяснила Ань Сяонин.

"Почему? Я всегда была за то, чтобы ты снова сошлась с Циньяном. Это было тяжело для тебя, девочка".

"Ничего подобного. Бабушка, кто был тот... кто так безжалостно поступил с тобой? Не могла бы ты мне рассказать?"

"Сяонин, мне очень жаль, но бабушка не может тебе сказать. Однако я бы хотела увидеться с отцом Циньяна и лично сказать ему ответ. Не волнуйся, я помогу доказать твою невиновность". Всем присутствующим полицейским: "Сяонин не убивала меня, не обвиняйте ее ложно", - сказала старая госпожа Цзинь.

"Старая госпожа, мы всегда чувствовали, что она этого не делала, но у нас просто не было доказательств ее невиновности. Сяонин постоянно обвиняли ваш сын и невестка, так что..."

"Позовите сюда моего сына".

Ань Сяонин повернулась к Ма Цзяньго и приказала: "Позвони Цинъяну и попроси его сообщить отцу. Быстро."

"Понял." Ма Цзяньго немедленно позвонил Цзинь Цинъяну.

Сообщив Цзинь Циньяну, Ань Сяонин и остальные стали ждать их прибытия.

Заметив, что палочка благовоний вот-вот догорит, Ань Сяонин быстро заменил ее на новую.

Небо было темным, и дул сильный холодный ветер.

Через двадцать минут они наконец услышали быстро приближающиеся шаги.

Пришел Цзинь Цинъянь со своими родителями, а также дворецкий.

"Дядя, бабушка сказала, что хотела бы увидеть тебя одного. Больше никому не разрешается подходить", - сказал Ань Сяонин.

У господина Цзиня было строгое выражение лица, а госпожа Цзинь настаивала: "Я тоже хочу быть там".

"Простите, госпожа Цзинь, но вас сюда не приглашали". Ань Сяонин приказал Цзу Дуну и Гун Ле: "Уведите госпожу".

Таким образом, госпожу Цзинь увели силой, а остальные терпеливо ждали на расстоянии от могилы.

Госпожа Цзинь выглядела довольно нервной и неспокойной, она постоянно ходила взад-вперед.

Примерно через полчаса наступило 12 часов пополуночи.

Господин Цзинь медленно подошел к ним с серьезным выражением лица. "Ваша бабушка хотела бы видеть вас и Сяонин", - сказал он Цзинь Цинъяню.

Цзинь Цинъянь взял Ань Сяонин за руку и вошел на кладбище.

Затем они встали на колени перед могилой старой госпожи Цзинь. "Бабушка", - всхлипнул Цзинь Цинъянь, в его глазах стояли слезы.

"Не плачь, я просто думаю, что жаль, что я ушла слишком рано и слишком внезапно. У меня не было возможности прожить свою жизнь в полной мере. Я даже не успела увидеть, как вы подарите мне внука", - со вздохом сетовала старая госпожа Цзинь.

"Бабушка..." Цзинь Цинъянь громко зарыдала.

"Бабушка верит в вас двоих. Технологии в наше время так развиты. Кроме того, не похоже, что Сяонин бесплодна. Сяонин, я никогда раньше не видела, чтобы Циньян так опекал и защищал женщину. Я могу сказать, что он действительно хочет провести остаток своей жизни с тобой. Раз уж вы решили помириться, вы должны помнить, что нужно любить и беречь друг друга", - сказала старая госпожа Цзинь.

"Да, я буду помнить ваши слова.

Будьте уверены, бабушка, Цинъянь и я приведем ребенка к вам, если он у нас появится", - ответила Ань Сяонин.

"Хорошо, я с нетерпением жду этого дня", - с облегчением сказала старая госпожа Цзинь.

--

Выйдя с кладбища, Ань Сяонин не стала возвращаться в полицейский участок вместе с Сюй Яном и остальными. Вместе с Цзинь Цинъянь она отправилась в старый особняк.

По дороге домой госпожа Цзинь постоянно приставала к господину Цзиню и спрашивала о том, что сказала ему старая госпожа Цзинь.

Однако господин Цзинь оставался невозмутимым и ничего ей не отвечал.

Хотя свет в машине был выключен, Ань Сяонин могла с уверенностью сказать, что господин Цзинь изо всех сил старался сдерживать свои эмоции на протяжении всего пути домой.

Цзинь Цинъянь все еще держалась за руку Ань Сяонин, когда они вышли из машины.

"Все идите сюда", - сказал господин Цзинь и, взяв инициативу в свои руки, направился в гостиную.

Все, кроме господина Цзиня, сели в гостиной.

Внезапно он поклонился Ань Сяонину.

"Дядя..."

"Сяонин, я очень сожалею и виноват за то, что сделал по отношению к тебе. Я обидел тебя во всем с самого начала, включая время, которое мы выбрали для спасения Цинъюэ, а также это дело об убийстве. Настоящим я выражаю свои глубочайшие сожаления и извинения".

Ань Сяонин была ошеломлена его неожиданным извинением. Хотя она знала, что он действительно обвинил ее, она не ожидала, что он будет так откровенно и искренне извиняться.

"Я принимаю ваши извинения, пожалуйста, присаживайтесь".

Господин Цзинь медленно выпрямил спину и повернулся к госпоже Цзинь. "Теперь ваша очередь".

Не в силах проглотить свою гордость, как это сделал ее муж, госпожа Цзинь возразила: "Но вы уже извинились от нашего имени".

"Мы два разных человека. Поторопись", - призвал господин Цзинь с прямым лицом и отстраненностью в голосе.

Госпожа Цзинь решительно отказалась и склонила голову набок, отстраняясь от него.

Пытаясь сгладить ситуацию, Ань Сяонин сказал: "Дядя, давай забудем об этом, если госпожа Цзинь не хочет этого делать".

Глядя на госпожу Цзинь, господин Цзинь закричал: "Нет!

Я даю тебе последний шанс. Если ты все еще не хочешь извиниться, у меня не останется выбора, кроме как позвать слуг, чтобы они заставили тебя поклониться".

"Что ты пытаешься сделать!?! Это твое собственное решение - извиниться. Почему вы должны заставлять меня делать то же самое?" огрызнулась миссис Джин.

Не в силах больше терпеть ее возмущение, господин Цзинь дал волю своему гневу и отвесил госпоже Цзинь сильную пощечину, лишив ее чувств. Прошло немало времени, прежде чем она смогла оправиться от шока.

Цзинь Цинъянь, казалось, что-то почувствовала и продолжала молчать, держась за руку Ань Сяонин.

"Извинись".

Понимая, что она никак не может ответить, госпоже Цзинь ничего не оставалось, как сделать это. "Сяонин, прости меня".

Не успела Ань Сяонин ответить, как господин Цзинь укорил: "Извинись искренне, как я. Я знаю, что ты извинялась не очень искренне".

Подавив свой гнев, госпожа Цзинь поднялась со своего места и поклонилась Ань Сяонину. "Сяонин, прости меня", - еще раз извинилась она.

С точки зрения Ань Сяонин, ей нечего было сказать, так как они оба были родителями Цзинь Цинъяна.

Если в будущем она снова выйдет замуж за Цзинь Цинъяна, то ей все равно придется обращаться к ним как к свекрам. Таким образом, у нее не было другого выбора, кроме как простить их.

"Вы правильно сделали, что настояли на том, чтобы докопаться до сути дела. Если бы не помощь Сяонина, у меня не было бы возможности снова поговорить с твоей бабушкой. Приведи Цинъюэ сюда, когда рассветет. Убедитесь, что она будет здесь к девяти часам утра. Мне нужно с вами кое о чем поговорить", - сказал господин Цзинь Циньяну.

"Хорошо".

Госпожа Цзинь выглядела совершенно взволнованной и потрясенной. Заметив, что господин Цзинь идет в сторону спальни, госпожа Цзинь в бешенстве побежала за ним.

Цзинь Цинъянь потянул Ань Сяонин вверх, а затем позвонил Фань Шисинь. "Приведи телохранителей, чтобы они окружили весь особняк и держали его под замком. Никому не разрешается выходить отсюда сегодня вечером".

"Почему?" спросил Ань Сяонин, закончив разговор.

"Потому что я не хочу дать убийце шанс сбежать. Моя женщина действительно такая способная и выдающаяся. Ты не только смогла доказать свою невиновность, но даже раскрыла правду", - похвалил ее Цзинь Цинъянь, накидывая пальто на плечи.

"Правду?"

Цзинь Цинъянь поцеловал ее и сказал: "Узнаешь завтра. А сегодня тебе нужно принять очищающий душ".

http://tl.rulate.ru/book/24840/2080964

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь